~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 812BFCF08FDD6C11F9A1E535BE15034E__1717760220 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ French orthography - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Французская орфография — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/French_alphabet ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/81/4e/812bfcf08fdd6c11f9a1e535be15034e.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/81/4e/812bfcf08fdd6c11f9a1e535be15034e__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 11.06.2024 19:01:46 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 7 June 2024, at 14:37 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Французская орфография — Википедия Jump to content

Французская орфография

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
(Перенаправлено с французского алфавита )

Французская орфография включает в себя орфографию и пунктуацию французского языка . В его основе лежит сочетание фонематического и исторического принципов. Написание слов во многом основано на произношении старофранцузского ок. 1100–1200 гг. н.э., и с тех пор остался более или менее таким же, несмотря на огромные изменения в произношении языка за прошедшие годы. Даже в конце 17 века, с публикацией первого французского словаря Французской академией , предпринимались попытки реформировать французскую орфографию .

Это привело к сложной взаимосвязи между правописанием и звуком, особенно для гласных; множество немых букв ; и множество омофонов , например, Saint / sein / sain / seing / ceins / ceint (все произносятся [sɛ̃] ) и sang / sans / cent (все произносятся [sɑ̃] ). Это заметно в глаголах: parles (вы говорите), parle (я говорю/один говорит) и parlent (они говорят) все звучат как [paʁl] . Более поздние попытки переписать некоторые слова в соответствии с их латинской этимологией еще больше увеличили количество немых букв (например, temps против более старых tans – сравните английское «tense», которое отражает исходное написание – и vingt против более старого vint ).

Тем не менее, существуют правила французской орфографии, которые допускают достаточную степень точности при произнесении французских слов в их письменных формах. Обратная операция, производящая письменные формы из произношения, гораздо более неоднозначна. Во французском алфавите используется ряд диакритических знаков , в том числе циркумфлекс , диарезис , острые и серьезные ударения, а также лигатуры . система Брайля Для людей с нарушениями зрения разработана .

Алфавит [ править ]

Французский алфавит основан на 26 буквах латинского алфавита , прописных и строчных, с пятью диакритическими знаками и двумя орфографическими лигатурами .

Письмо Имя Имя ( МПА ) Диакритические знаки и лигатуры
А а /а/ А А, А А, А А
Б маленький /быть/
С ВОЗ /се/ Ç ç
Д бог /из/
И Это /е/ Э -э, Э -э, Э-э, Э- э , Э
Ф эффект /если/
г GE /ʒе/
ЧАС болеть / аʃ /
я я /я/ Ï î, Ï ï
Дж из /ʒi/
К тот /the/
л Она /ад/
М мы - нет /ɛм/
Н до /и/
О О /О/ Œ ô, œ
п поздно /на/
вопрос что /этот/
р для этого /ɛʁ/
С быть /эсс/
Т чай /the/
В в /и/ Ù ù, Ü и, Ü ü
V билет /ве/
В двойная буква U /дубляж/
Икс ix /является/
И и греческий /iɡʁɛk/ Ÿ ÿ
С Зеде /zɛd/

⟨w⟩ и ⟨k⟩ используются редко, за исключением заимствованных слов и региональных слов. /w/ обычно пишется ⟨ou⟩ ; /k/ обычно пишется ⟨c⟩ где угодно, но перед ⟨e, i, y⟩ , ⟨qu⟩ перед ⟨e, i, y⟩ , а иногда и ⟨que⟩ на концах слов. Однако ⟨k⟩ часто встречается в метрической префиксе кило- (первоначально от греческого χίλια khilia «тысяча»), например килограмм , километр , киловатт , килогерц .

Диакритика [ править ]

Диакритические знаки , используемые во французской орфографии, - это острый акцент ( ⟨◌́⟩ ; акцент aigu ), серьезный акцент ( ⟨◌̀⟩ ; акцент могильный ), циркумфлекс ( ⟨◌̂⟩ ; акцент circonflexe ), диарезис ( ⟨◌ ̈⟩ ; трема ) и седиль ( ⟨◌̧⟩ ; седиль ). Диакритические знаки не влияют на основной алфавитный порядок.

  • Острый ударение над ⟨e⟩ обозначает /e/ . ⟨é⟩ в современном французском языке часто используется там , комбинация ⟨e⟩ и согласного, обычно ⟨s⟩ где раньше использовалась , например écouter < escouter .
  • Серьезный ударение над ⟨a⟩ или ⟨u⟩ в основном используется для различения омофонов: à («чтобы») и a («имеет»); ou («или») против («где»; обратите внимание, что ⟨ù⟩ используется только в этом слове). Серьезный ударение над ⟨e⟩ указывает на /ɛ/ в позициях, где простой ⟨e⟩ произносится как /ə/ (schwa). Многие спряжения глаголов содержат регулярные чередования между ⟨è⟩ и ⟨e⟩ ; например, знак ударения в глаголе настоящего времени lève /lεv/ отличает произношение гласной от schwa в инфинитиве, рычаг /ləve/ .
  • Циркумфлекс над ⟨a, e, o⟩ указывает на /ɑ, ɛ, o/ соответственно, но различие между ⟨a⟩ /a/ и ⟨â⟩ /ɑ/ теряется в парижском французском языке, объединяя их как [ а] . В бельгийском французском языке ⟨ê⟩ произносится как [ɛː] . Чаще всего оно указывает на историческое удаление соседней буквы (обычно ⟨s⟩ или гласной): château < castel , fête < feste , sûr < seur , dîner < disner (в средневековых рукописях многие буквы часто писались как диакритические знаки, например, циркумфлекс для ⟨/s/⟩ и тильда для ⟨/n/⟩ ). Его также стали использовать для различения омофонов, например du («из») и (причастие прошедшего времени от devoir «чтобы сделать что-то (относящееся к действию)»); однако на самом деле dû пишется так из-за опущенного ⟨e⟩ : deu (см. Circumflex на французском языке ). После орфографических изменений 1990 года циркумфлекс на ⟨i⟩ и ⟨u⟩ можно опустить, если он не различает омофоны, например, chaîne становится Chaine , но sûr (уверенный) не меняется, чтобы избежать двусмысленности со словом sur (он).
  • Диэрезис над ⟨e, i, u, y⟩ указывает на перерыв между ударной гласной и предшествующей ей гласной, например, naïve /naiv/ , Noël /nɔɛl/ . Диэрезис может также указывать на скольжение/дифтонг, как в наяде /наджад/ .
    • Комбинация ⟨oë⟩ произносится обычным образом, если за ней следует ⟨n⟩ ( Samoëns /samwɛ̃/ , исключением является Citroën /sitʁoɛn/ ).
    • Комбинация ⟨aë⟩ произносится либо /aɛ/ ( Raph l , Isr l ), ​​либо /a / ( St l ); он представляет собой /ɑ̃/, если он предшествует ⟨n⟩ ( Saint-S ns [sɛ̃sɑ̃(s)] ).
    • Диэрезис на ⟨y⟩ встречается только в некоторых именах собственных и в современных изданиях старых французских текстов, например Aÿ /ai/ (коммуна в Марне , ныне Aÿ-Шампань ), Rue des Cloÿs ? (аллея в 18-м округе Парижа ), Croÿ /kʁwi/ (фамилия и отель на бульваре Распай, Париж), Château du Feÿ /dyfei/ ? (около Жуаньи ), Ghÿs /ɡis/ ? (имя фламандского происхождения пишется ⟨Ghijs⟩ , где курсив ⟨ij⟩ выглядел как ⟨ÿ⟩ для французских клерков ), L'Haÿ-les-Roses /laj ʁoz/ (коммуна между Парижем и Орли аэропортом ), Пьер Луис /luis/ (автор), Эжен Изаи /iza.i/ (скрипач/композитор), Moÿ-de-l'Aisne /mɔidəlɛn/ (коммуна в Эне и фамилия) и Le Blanc de Nicolaÿ /nikɔlai/ (страховая компания в восток Франции).
    • Диаэрезис на ⟨u⟩ появляется в библейских именах собственных Archélaüs /aʁʃelay/ ?, Capharnaum /kafaʁnaɔm/ ⟨üm⟩ для /ɔm/, как в словах латинского происхождения, таких как альбом, максимум , или в названиях химических элементов, таких как натрий). , алюминий ), Emmaüs /ɛmays/ , Ésaü /ezay/ и Saül /sayl/ , а также французские имена, такие как Haüy /aɥi/ . [ WP-fr состоит из 3 слогов, [айи] ] Тем не менее, после орфографических изменений 1990 года диэрезис в словах, содержащих ⟨guë⟩ (например, aiguë /eɡy/ или ciguë /siɡy/ ), может быть перенесен на ⟨u⟩ : aigüe , cigüe и по аналогии может использоваться в глаголах. например, жаргу . Без диарезиса ⟨ue⟩ был бы тихим (или шва с акцентами, которые его сохраняют): Aigues-Mortes /ɛɡ(ə)mɔʁt(ə)/ .
    • Кроме того, слова немецкого происхождения сохраняют свой умлаут ( ⟨ä, ö, ü⟩ ), если это применимо, но часто используют французское произношение, например Kärcher ( /kεʁʃɛʁ/ или /kaʁʃɛʁ/ , торговая марка мойки высокого давления).
  • Седилья / под ⟨c⟩ указывает на то, что оно произносится как s/, а не /k/ . Таким образом, je lance «я бросаю» (с ⟨c⟩ вместо /s/ перед ⟨e⟩ ), je lan ç ais «я бросал» ( ⟨c⟩ будет представлять /k/ перед ⟨a⟩ без седили). Седилья используется только перед ⟨a, o, u⟩ , например ça /sa/ . Седилья не используется перед ⟨e, i, y⟩ , поскольку они уже отмечают ⟨c⟩ как /s/ , например ce , ci , cycle .

Тильда Niño ( ⟨◌̃⟩ ) над ⟨n⟩ иногда используется во французском языке для слов и имен , были включены в язык (например, , piñata испанского которые ) El происхождения . Как и другие диакритические знаки, тильда не влияет на основной алфавитный порядок.

Диакритические знаки в заглавных буквах часто опускаются, в основном по техническим причинам (отсутствуют на клавиатурах AZERTY ). Однако и Французская академия , и Квебекское управление французского языка отвергают это использование и подтверждают, что «во французском языке акцент имеет полную орфографическую ценность». [1] кроме аббревиатур, но не сокращений (например, CEE , ALENA , но É.-U. ). [2] Тем не менее, диакритические знаки часто игнорируются в словесных играх, включая кроссворды , «Эрудит» и «Des chiffres et des lettres» .

Лигатуры [ править ]

Лигатуры . æ и œ являются частью французской орфографии При сопоставлении эти лигатуры обрабатываются как последовательности ⟨ae⟩ и ⟨oe⟩ соответственно.

Æ [ править ]

⟨æ⟩ ( французский : e dans l'a , ae entrelacé или a, ecolles/liés ) встречается редко, появляется только в некоторых словах латинского и греческого происхождения, таких как tænia , ex æquo , cæcum , æthuse (по названию собачьей петрушки ) . [3] Обычно он представляет собой гласную /e/ , например ⟨é⟩ .

Последовательность ⟨ae⟩ появляется в заимствованных словах, где слышатся оба звука, например, в maestro и paella . [4]

О [ править ]

⟨œ⟩ ( французский : e dans l'o , oe entrelacé или o et ecolles/liés ) — обязательное сокращение ⟨oe⟩ в некоторых словах. Некоторые из них являются родными французскими словами с произношением /œ/ или /ø/ , например, chœur «хор» /kœʁ/ , cœur «сердце» /kœʁ/ , mœurs «настроения (связанные с моралью)» /mœʁ, mœʁs/ , nœud «узел» /nø/ , sœur «сестра» /sœʁ/ , œuf «яйцо» /œf/ , œuvre «произведение (искусства)» /œvʁ/ , vœu «клятва» /vø/ . Обычно он появляется в комбинации ⟨œu⟩ ; œil /œj/ «глаз» является исключением. Многие из этих слов изначально были написаны с помощью диграфа ⟨eu⟩ ; ⟨o⟩ bœuf в лигатуре представляет собой иногда искусственную попытку имитировать латинское написание: Латинский : bovem > Старофранцузский buef / beuf французский > Современный .

⟨œ⟩ также используется в словах греческого происхождения, как латинский перевод греческого дифтонга ⟨οι⟩ , например, cœlacanthe « целакант ». Раньше эти слова произносились с /e/ , но в последние годы правописание произношения с /ø/ закрепилось, например, œsophage /ezɔfaʒ/ или /øzɔfaʒ/ , Œdipe /edip/ или /ødip/ и т. д. Произношение с / e/ часто считается более правильным.

Когда ⟨œ⟩ находится после ⟨c⟩ , ⟨c⟩ может произноситься /k/ в некоторых случаях ( cœur ) или /s/ в других ( cœlacanthe ).

⟨œ⟩ не используется, если обе буквы издают разные звуки. Например, когда ⟨o⟩ является частью префикса ( coexister ), или когда ⟨e⟩ является частью суффикса ( minoen ), или в слове moelle и его производных. [5]

Диграфы и триграфы [ править ]

Французские диграфы и триграфы имеют как историческое, так и фонологическое происхождение. В первом случае это пережиток написания на исходном языке слова (обычно латыни или греческом), сохранившийся в современном французском языке, например, использование ⟨ph⟩ в téléphone , ⟨th⟩ в théorème или ⟨ch⟩ в chaotique. . Во втором случае орграф возникает из-за архаичного произношения, такого как ⟨eu⟩ , ⟨au⟩ , ⟨oi⟩ , ⟨ai⟩ и ⟨œu⟩ , или является просто удобным способом расширить двадцать шесть алфавит букв, чтобы охватить все соответствующие фонемы, как в ⟨ch⟩ , ⟨on⟩ , ⟨an⟩ , ⟨ou⟩ , ⟨un⟩ и ⟨in⟩ . Некоторые падежи представляют собой смесь этих или используются по чисто прагматическим причинам, например, ⟨ge⟩ для /ʒ/ в il mangeait («он ел»), где ⟨e⟩ служит для обозначения «мягкого» ⟨g⟩, присущего в корне глагола, что аналогично значению седиля для ⟨c⟩ .

Правописание звуковых соответствий [ править ]

Некоторые исключения применяются к правилам произношения согласных в конце слова. см. в разделе «Связь» (на французском языке) Подробности .

Согласные [ править ]

Согласные и сочетания согласных букв.
Написание Основная ценность
(НАСИЛИЕ)
Примеры большой ценности Второстепенные значения
(НАСИЛИЕ)
Примеры второстепенных значений Исключения Иностранные слова
-bs, -cs (во множественном числе слов, оканчивающихся на молчаливый ⟨b⟩ или ⟨c⟩ ), -ds, -fs (в œufs, bœufs и во множественном числе слов, оканчивающихся на молчаливый ⟨f⟩ ), ‑gs, -пс, -тс Ø вести БС , белый КС , возьми , яйцо фс , сер фс , длинные , брось пс , achaпокупки
б, бб в другом месте / б / пойдем , BBé
перед глухой согласной / п / a b solu , ob server субплитка ,
окончательно Ø свинец б , Коломб б / б / Жако б
Что / с / это мальчик , , çполучил
с перед ⟨e, я, y⟩ / с / циклон разговорчивый , милый , , небо , cони Ø (после s или x) сцена исключение ,
первоначально/медиально в другом месте / к / это пух , грязь , сердце , творение его / s / (перед æ и œ в научных терминах латинского и греческого происхождения)
Ø
с ним, с элакантом
bifte c k, knic kerbockers , knickers ( перед k) (см. также -ct , cqu , -cte
/ ɡ / секунда
окончательно / к / ла с , дон с , пар с Ø taba c , белый c , резиновый c / ɡ / зин c
копия перед ⟨e, я, y⟩ / к с / cc èss , cc ent / с / всасывание ионов
в другом месте / к / копия
ч / ʃ / кот , chдуш / к / (часто в словах греческого происхождения [6] ) аотический ча , хлор , варэ ч Ø йа ч т, альмана ч
/ / контрольный список, растяжка , тренер
-ct / к т / прямой удар , правильный удар Ø уважение подозреваемый , , инстинкт ответ , краткий
д, дд в другом месте / д / d oux , адрес , дополнение
окончательно Ø стопа d , аккорд d / д / Дэвид д , его
е, фф / ф / делай волнуйся , будь , ж Ø cle f , cer f , ner f
г перед ⟨e, я, y⟩ / ʒ / люди , gешьте / / g in, ada g io менеджмент ,
первоначально/медиально в другом месте / ɡ / давай , лейсер
окончательно Ø иго г , длинное г , кровь г / ɡ / э , зигзаг
gg перед ⟨e, я, y⟩ / ɡ ʒ / suggпредложить
в другом месте / ɡ / aggобострять
гн / ɲ / гора , баранья вода , гн оле / ɡ n / gn ose, gn или
час Ø жизнь , hзима / j / (интервокальный, для некоторых говорящих, но Ø для большинства говорящих) Сахара / h / a h aner (также Ø или /j/) , h it
дж / ʒ / я слышу , я буду / дʒ / Жан , Джаз / j / jфьорд
/ х / йота , хуана Мари
к / к / Эл Кайлер К , километровый километр, Бифтек
я, я / л / молоко сплав , , оно , королевский , материал Ø (иногда наконец) жопа пистолет , , пьяный Ø провода s , до l ne, до l x
(см. также -il )
М-м-м / м / м или , в мм e Ø автоматический , блокировка
н, н / н / новый , nnсломанный
из / ŋ / парковка , кемпинг
пп. пп в другом месте / п / хлеб , ppпозвони
окончательно Ø так что п тоже п / п / ка п , це п
тел. / ф / tv ph one , фото
пт /пт/ пт эродактиль , ada pt er , кроме pt er, pt ôse, концепция / т / ба пт чет, счет пт эр, семь пт Ø пром пт (также пт )
q (см. цюй ) / к / co q , cin q , pi qûre укол (в новом написании , ) , Q atar
р, рр / ʁ / р в , барр е О, сэр , парень
(см. также -er )
с изначально
медиально рядом с согласной
или после носовой гласной
/ с / священное , время думай , институт / С / Эльс Ас , транс , транзитер Ø I sland s , me s dames, me demoiselles , De s cartes (также / j / ), me s sieurs (не считается двойным), me s seigneurs (не считается двойным), Debu s clin (см. также -sch )
в другом месте между двумя гласными / С / розовый e , sпейзаж / с / анти- сухой , зонтик , похожий очень
окончательно Ø в с , еда с / с / fil s , sen s (существительное) , o s (единственное число) , наш s
СК перед ⟨e, я, y⟩ / с / наука / ʃ / fasciste ( также / s / )
в другом месте / с к / sc разрыв
ш / ʃ / sch lague , ha sch i sch , es sch e / с к / sch izoide, и sch ion, æ sch ne
SS / с / поцелуй , , passпроходи
-ст / с т / e st (направление) , oue st , podca st Ø е ст (глагол) ,
Иисус Христос ( также / с т /)
т, тт в другом месте / т / поживем все , увидим ent / с / na t ion (см. ti + гласная )
окончательно Ø так много , так много грохота / т / дот , брут , йогурт
чч / т͡ʃ / tch at , match , Tch ad
й / т / тема , , термический энн го Ø как я , бизу , иди
/ с / ом прочитал
v / v / Виль , Ваня
В / В / ki w i , выходные выходные новой орфографии whisky ) , в (
/ v / w agon, sch wa , интервьюер ( см . также aw , ew , ow )
Икс изначально
рядом с глухой согласной
фонологически наконец
/ к с / x ylophone , ex pansion , conne x e / ɡ з / х энофобия, х авиер / к / х хоса, х эр (также / к с /)

Ø в x который, в x который

медиально в другом месте / к с / гала х т.е. макс х низ / с /
/ С /
/ ɡ з /
Я х анте, Брю х их
deuxвторой
exтребование
окончательно Ø пай х , два х / к с / индекс х , фарин х / s / si x , di x , coccy x
хс перед ⟨e, я, y⟩ / к с / e xc iter
в другом месте / к с к / земляные работы
С в другом месте / С / z ain , ga z ette
окончательно Ø в доме / z / газ фес , , мергез / с / кварта з

Гласные [ править ]

Гласные и сочетания гласных букв.
Написание Основная ценность
( МПА )
Примеры большой ценности Второстепенные значения
(НАСИЛИЕ)
Примеры незначительной стоимости Исключения Иностранные слова
чтобы, чтобы / а / p a tte, a r a ble, там , уже в / ɑ / on и ser, b и se, cond и mner / о / й а чт (также / о / )
/ o / футб все
/ е / л а ды
â / ɑ / замок , âвыпечка / а / dég â t (также / ɑ / ) , parl â mes, li â tes, men â t (простое прошедшее время и несовершенные окончания сослагательного наклонения глаголов -âmes , -âtes и -ât )
аа / а / гр аал , Баал , ма аа стрихтоис / a . a / аа
ой / Это / ex- æ quo, c æ cum
но / Это / регг аэ / а / groenend ael , maelstrom Port aels , / а . ɛ / м аэ стро
/ а . е /п а лла
АЕ / a . ɛ / Раф Аэль , Исраэль / а / St l
есть / ɛ /
( / Это / )
правда , сделай это
ай , ай гиль, поцелуй , гай , ку ай
/ Это / lanç ai , manger ai (формы глаголов будущего и простого прошедшего времени, оканчивающиеся на -ai или -rai ) / ə / фай сан , фай сыновья , [7] (и все другие спряженные формы faire , которые пишутся fais- и сопровождаются произнесенной гласной)
(в новой орфографии ⟨ai⟩ ) / ɛː / мастер , цепь ( цепь в новом написании мастер, )
иметь перед согласной / a . i / н аи ф, хай р
перед гласной / и дж / ой , ой , ой , ой
да / ɛ / ой ой , мята / ɛ дж / платить ( также платить )
Ох ох фонологически закрытый слог / a . ɔ / ao rte, extra aordinaire ( также / или / ) / а / ф ао нне
/ o / Сана
фонологически открытый слог / a . o / какао с , чао , бао баб / а / пао нно

/ о / Кюрасао

август, август / a . u / c aou tchouc, aoû tien (в новом написании aoutien ) , y aou rt / в / с ау л, август август новом написании, ) ( в
В в другом месте / О / с утра до , август часа
перед ⟨r⟩ / или / dinos au re, Au relie, L au rent (также / o / )
является в другом месте / ɛ дж / ай онс, эсс ай эр (также / e j /) / и дж / май онез , пап ай е, эй ой / ei / платит / ( также ei / )
окончательно / ɛ / Гам есть , Марг есть , железная дорога есть. / е / ок , эй
-шанс / ɛ . i / аб , да / ɛ дж / да , да / ɛ / H — ​​это
/ а дж / эй
Это в другом месте / ə / re e p ser , g e noux / e / re volver ) в новом написании револьвер (
перед несколькими согласными, ⟨x⟩ или
последний разговорный (или тихий, если ⟨t⟩ ) согласный
/ ɛ / e st, e stival, исследовать , гласный , выполнить , qu e l, cha e t / ɛ , e / (перед двойной согласной)
/ ə /
суть , эффект , хна
r e cherche, s e crète, r e pli (перед ⟨ch⟩ +гласная или согласная (кроме ⟨l, r⟩ ), за которой следует ⟨l, r⟩ )

/ восточноевропейское время
/ a / женщина , торжественно , часто mment , (и другие наречия, оканчивающиеся на -e ) [8]
/ œ / G e nnevilliers (см. также -er )

перед молчаливой согласной, кроме ⟨t⟩ или cons.+ ⟨t⟩ / Это / l e s, n e z, cl e f, mange z , (и любая форма глагола во втором лице множественного числа, оканчивающаяся на -ez ) , ass e z (см. также -er , -es ) , me sdames, me sdemoiselles (также / ɛ / ), De Scartes (также / ɛ / )
(см. также -es )
наконец или
в положении, где его можно легко исключить
caiss e , уникальный , ach e ter (также / ə / ) , franch e ment (также / ə / ) / ə / (наконец-то) тот , , из я ( гимн односложно), четыре , говорит , комната , откликнуться , , невредимый , ( фраза после двух или более согласных, из которых последняя — р, л, м или нет) / ə / почти , , поскольку ( некоторые сложные местоимения прилагательных, оканчивающиеся на -que)
эх, эх / Это / ключ , побег , идея / ɛ / (в закрытых слогах) événement , cederai , vénerie ( vènerie в новом написании, évènement, cederai, )
И / ɛ / взяться за дело , усердствовать
ага фонологически наконец или
в закрытых слогах
/ ɛː / голова блин , лес , , êготово
в открытых слогах / ɛː , е / bглупость tise
еа (кроме после ⟨g⟩ ) / я / d ealer , вождь , оратор ( дилер , в новой орфографии, лидер, оратор )
да / я / w e e k-end (в новой орфографии, выходные ) , sp e e n / e / pedigr ee (также pédigre(e) )
вода / О / вода , вода х
нет / ɛ / n ei ge (также / ɛː / ) , r ei ne (также / ɛː / ) , g ei sha (также / ɛj / )
идти / ɛː / r tre (в новой орфографии reitre )
эой / ва / ass eoi r (в новом написании — сидеть )
Евросоюз изначально или
фонологически наконец или
до / з /
/ ø / Европа , heur eu x, p eu , chant eu se / y / eu , eu ssions, (глагольные формы avoir с начальным ⟨eu⟩ -) , gag eu re (в новой орфографии, gageure)
в другом месте / œ / Но я не / ø / (в закрытых слогах) фе тре , не тре , пожалуйста посмотри ,
он / ø / jмолодой / y / mes, t (и любые спряженные формы avoir , написанные с eû- )
эй перед гласной / ɛ дж / гоул эй муравей, волл эй э
окончательно / ɛ / хоккей эй , тролль эй
я в другом месте / я / вот i , iзапрети Ø бизнес
перед гласной / Дж / f i ef, ionic , r i en / i / (в сложных словах) антиоксидант i
вопрос / я / gîte ( , послание gitre epitre в новом написании: , )
ï (в начале или между гласными) / Дж / ï ambe (также iambe ) , a ï eul, pa ï en / я / оу ï е
-т.е. / я / управление , жизнь
О фонологически наконец или
до / з /
/ О / про , слово , вещь , oдепозит / ɔ / так сказать
в другом месте / или / потому что o , предложение tte / О / цикл один , фоссе , меня для
Зонтик / О / рано , ôпротив / o / h ô столица (также / o / )
œ / œ / œглаз / Это /
/ ɛ /
œ , плод пищевод
œ эстроген
/ ø / l œ сс
ты / ɔ . e / эффективный / wa , / w ɛ m o lle, m e llon, m e leux (также мягкий, мягкий, мягкий )
/ ø / f oe hn
глаза / ва , ш ɛ / pплита
глаза / ɔ . ɛ / NРождество / ɔ . e /can , go mon (также каноэ, морские водоросли )
/ w ɛ / f ne, Planc t
/ w a / Voë vre
Оу фонологически наконец / ø / узел , яйца , бык , желание
в другом месте / œ / сестра , сердце , яйцо , œuбык
Да, вы / ва / r oi , oi seau, foie , qu oi (также / w ɑ / для этих последних слов) / ш ɑ / дерево орехи , , гиря , oiтри / ɔ / oi gnon (в новой орфографии ognon )
/ ɔ j / sequ oi a
/ о . i /aut oi mmuniser
являются / ва , ш ɑ / cr s, Бен ой т
являются / ɔ . i / коит , астерой / ɔ j / тройка ка
и / ɔ . ɔ / , операция оо оо цит , з оо логия / у / баз оо ка , к л о о , футбол
/ ɔ / алкоголь оо боск оо п, р , ибос
/ о / спец оо с, настроение , з оо
/ ж / шампунь оо инг
или или в другом месте / в / или посмотри, с или с, где / о . y / псевдоним или ридимицин / а б / аут , нокаут
перед гласной или h+гласная / В / ou est, cou iner , ou i, s ou hait (также / u /)
оу (в новом написании ⟨ou⟩ ) / в / стоимость , вкус вкус , (в новом написании стоимость )
-старый / в / rколесо
ООО / в а дж / царство среднее , королевство / ва , ш ɑ / Fourcr ой / ɔ j / oy ez (и любая спряженная форма ouïr, написанная с oy-) , go oy ave, Cow-boy ( в новой орфографии ковбой ) , ay oy
/ ɔ я / сам Мой
в в другом месте / и / ты , uсудья / ты / тоф ты , пудинг
/ œ / клуб , головоломка
/ я / бизнес
/ или / rh u merie (см. также um )
перед гласной / ɥ / а ты , убей это / и / polluзагрязнитель / w / cacah u ète (также / ɥ / )
û (в новой орфографии ⟨u⟩ ) / и / sûr , flûte флейта ) в новой орфографии , (
плачь плачь в другом месте / ɥ ɛ / нынешняя , ueулица / Это /
/ ɛ /
/ ə /
/ œ / (см. ниже )
gФорд
gueвойна
qчто
орган это , реплика иллир
окончательно / и / rУлица
наконец, после q или g Ø cliqщелкнуть / и / острый острый (в новом написании ) ,
Эм-м-м окончательно / и / aigострый
-уй, ууу / ɥi / язык лингвистический , двусмысленность бокового уравнения ( двусмысленность новой орфографии, ) в / я / équiбаланс
привет / ɥi j / шумно , , давай убежим , парень скучно / y . j / серая эра , ты / ɥ я / п уй
и в другом месте / я / клон , стиль
перед гласной / Дж / й , оле они / я / полиэфир , Lib y e
ÿ (используется только в именах собственных) / я / L'Ha ÿ -les-Roses, Fre ÿ r

Гласные и согласные [ править ]

Сочетания гласных и согласных букв
Написание Основная ценность
(НАСИЛИЕ)
Примеры большой ценности Второстепенные значения
(НАСИЛИЕ)
Примеры незначительной стоимости Исключения Иностранные слова
являюсь перед согласной / ɑ̃ / атмосфера , лампа / а / я родился
окончательно / являюсь / Вьетнам ам , там - там , макад ам / ɑ̃ / Ад ам
ан, аан перед согласной или наконец / ɑ̃ / Франция , ан , билан , план , африкаанс / а н / брахман , чаман , дан , джентльмен , теннисист ан , наан
глаза, глаза перед согласной или наконец / ɑ̃ / Кан , - Сан Сен
цель, нет перед согласной или наконец / ɛ̃ / f цель , святой , ванна
любой перед согласной или наконец / ɑ̃ / павлин , палевый / a . ɔ̃ / фараон
хорошо / О / ползать скво , ура , / ɑ s / в 18 веке и до сих пор является традиционным французским приближением законов, разговорной шотландской формой имени экономиста Ло Джона . [9] [10]
cqu / к / получить это , получить ответ
-cte наконец, как женская форма прилагательных, оканчивающихся на немой ⟨ct⟩ (см. выше ) / т / краткое содержание
эм, в перед согласной или наконец в другом месте / ɑ̃ / нанимаю , приходи / ɛ̃ / экзамен en , b en , p и сумма, p и tagone / и / выходные выходные и орфографии лич ) , (в новой
/ e m /indem ne , всего
перед согласной или наконец после ⟨é, i, y⟩ / ɛ̃ / европейка , би , дой / ɑ̃ / (перед t или soft c) терпение , цитата , наука , аудитория
а, а перед согласной или наконец / ɛ̃ / полная грудь , , Рейм с
-ент Окончание глагола в третьем лице множественного числа Ø говорить , закончить
-является / Это / идти , транспорт , первый / ɛ ʁ / зима , великий , эфир , гордый , море , ад , Нигер / œ ʁ / лидер ( также ɛ ʁ ) , оратор
-является Ø Нант эс , сделал эс / е / , / е / l es , дез , c es , es
Ын перед согласной или наконец / œ̃ / я Ын
Вон тот / джу / Ньютон , Стюарт ( / также iw / ) / ж / жвачку жевать
ге перед ⟨а, о, ты⟩ / ʒ / Я ем, ем я
к перед ⟨e, я, y⟩ / ɡ / война бродит, парень сумасшедший / ɡ y , ɡ ɥ / ar guër ïté (в новой орфографии arguer ) , ai gu ille, лингвистика ambi gu , (в новой орфографии двусмысленность )
-The после некоторых гласных 1 / Дж / ему советует он
не после гласной / / l в , / я / инструмент он , сынок , был ли он
-ил- после ⟨ты⟩ [11] / я дж / Гу иль их
после других гласных [11] / Дж / Я в этом , Деви в этом / l / Devie ilh e (некоторые семьи не используют традиционное произношение /j/ слова ilh )
-больной- после некоторых гласных 1 / Дж / солома , солома новая
не после гласной / / l тысяча миллион , миллиард , город , городок , , , деревня illтихо [12] / я дж / сетка , illшарик
я, в, в перед согласной или наконец / ɛ̃ / импортер , v in , v in t / и н /спр в т
ойн, ойн перед согласной или наконец / мы / потребности , точка , oënсуббота
хм, это перед согласной или наконец / ɔ̃ / тень , хорошо / ɔ n / cany on
/ ə / m ten sieur
/ или / из его
ой / О / cow ( -boy также [aw]. В новой орфографии ковбой ) , шоу / ты / клоун н
/ о . ж еит оу
что / к / qu and, pour quoi , lo qu ace / к ɥ /
/ к ж /
équравносторонний
a qu aria, qu ace qu ace, qu aturor
/ k y /pi re (в новой орфографии piqure ) , qu
+ гласная изначально или после /s/ / тдж / bas ti on, менеджер ti onnaire, ti ens, aquae-sex ti en
в другом месте / s j /, / s i / служащий государственный , инициатор , Хорватия , Гаити / t j /, / t i / суффикс -tié , все спряженные формы
глаголы с радикальным окончанием на -t
(дополнения , части и т. д.) или получены из
tenir , а все существительные и причастия прошедшего времени произошли от
от таких глаголов и оканчивающихся на -ie (sor ti e, diver ti e и т. д.)
хм, один перед согласной или наконец / œ̃ / парф , хм , брат / ɔ м / Альб , хм , величайший хм / ɔ̃ / n un cupation, p un ch (в новой орфографии ponch ) , sec un do
в, в перед согласной или наконец / ɛ̃ / s ym , синдром pa / в / г ым , хим нэ нос
^1 Эти комбинации произносятся /j/ после ⟨a, e, eu, œ, ou, ue⟩ , все, кроме последней, произносятся нормально и не зависят от ⟨i⟩ . Например, в железнодорожном языке ⟨a⟩ произносится как /a/ ; в муллере ⟨ou⟩ / произносится как u/ . ⟨ue⟩ , однако, который встречается в таких комбинациях только после ⟨c⟩ и ⟨g⟩ , произносится /œ/ в отличие от /ɥɛ/ , например, org ueil /ɔʁɡœj/ , c ueill ir /kœjiʁ/ , acc ueil / akœj/ и т. д. Эти комбинации никогда не произносятся /j/ после ⟨o, u⟩ , за исключением - ⟨uill⟩ - ( /ɥij/ ), например, aig uill e /egɥij/ , j uill et /ʒɥijɛ/ , где гласная + ⟨i⟩ + ⟨ll⟩ последовательность произносится нормально, хотя, как обычно, произношение ⟨u⟩ после ⟨g⟩ и ⟨q⟩ несколько непредсказуемо: p Oil , h uil e , éq uil ibre [ekilibʁ] , но éq uil atéral [ekɥilateʁal] и т. д.

Слова из греческого языка [ править ]

Написание французских слов греческого происхождения осложняется рядом диграфов, возникших в латинской транскрипции. Орграфы ⟨ph, th, ch⟩ обычно представляют собой /f, t, k/ соответственно в греческих заимствованиях; а лигатуры ⟨æ⟩ и ⟨œ⟩ в греческих заимствованных словах представляют ту же гласную, что и ⟨é⟩ ( / e / ). Кроме того, многие слова в международном научном словаре образовались на французском языке из греческих корней и сохранили свои орграфы (например, стратосфера , фотография ).

История [ править ]

842 Страсбургские клятвы года — самый ранний текст, написанный на ранней форме французского языка, называемой романским или галло-романским.

Роман [ править ]

Кельтский галльский язык жителей Галлии постепенно исчез в ходе римского правления, поскольку его начал заменять латинский язык. Народная латынь , как правило, нижний регистр классической латыни , на котором говорили римские солдаты, купцы и даже патриции в повседневной речи, была принята туземцами и медленно развивалась, принимая формы различных разговорных римских наречий в зависимости от региона империи.

Со временем различные формы народной латыни на территории нынешней Франции развились в три ветви галло-романской языковой подсемейства: langues d'oil к северу от Луары , langues d'oc на юге и франко-провансальский язык. языки в части востока. [13]

Старофранцузский [ править ]

В IX веке романская речь уже была весьма далека от латыни. Например, чтобы понять Библию , написанную на латыни, были необходимы сноски. Языки, обнаруженные в рукописях IX–XIII веков, образуют так называемый старофранцузский язык ( ancien français ). С консолидацией королевской власти, начиная с 13 века, французский язык, разновидность langue d'oil , использовавшаяся тогда в Иль-де-Франс (регион вокруг Парижа), постепенно взял верх над другими языками и развился. в сторону классического французского языка. Эти языки продолжали развиваться до тех пор среднефранцузский язык ( moyen français ). , пока в 14-16 веках не появился [13]

Среднефранцузский [ править ]

Роман де ла Роза , 14 век.

В среднефранцузский период (около 1300–1600 гг.) В значительной степени утвердились современные практики правописания. Особенно это произошло в 16 веке, под влиянием печатников. Общая тенденция заключалась в преемственности старофранцузской орфографии, хотя некоторые изменения были внесены под влиянием изменившихся привычек произношения; например, старофранцузское различие между дифтонгами ⟨eu⟩ и ⟨ue⟩ было устранено в пользу последовательного ⟨eu⟩ , [а] поскольку оба дифтонга стали произноситься /ø/ или /œ/ (в зависимости от окружающих звуков). Однако многие другие различия, которые стали столь же излишними, были сохранены, например, между ⟨s⟩ и мягким ⟨c⟩ или между ⟨ai⟩ и ⟨ei⟩ . Вероятно, решающим фактором здесь была этимология: различия ⟨s/c⟩ и ⟨ai/ei⟩ отражают соответствующие различия в написании основных латинских слов, тогда как в случае ⟨eu/ue⟩ такого различия не существует. .

В этот период также появились некоторые явно этимологические варианты написания, например temps («время»), vingt («двадцать») и poids («вес») (обратите внимание, что во многих случаях этимологизация была небрежной, а иногда и совершенно неправильной; vingt отражает латинское viginti с ⟨g⟩ в неправильном месте, а poids на самом деле происходит от латинского pensum , без ⟨d⟩ вообще; написание poids происходит из-за неправильного происхождения от латинского pondus ). Тенденция к этимологизации иногда приводила к абсурдным (и обычно отвергаемым) написаниям, таким как sçapvoir для нормального savoir («знать»), в котором была попытка объединить латинское sapere («быть мудрым», правильное происхождение слова savoir ) с scire («чтобы знать").

Классический французский [ править ]

Современное французское правописание было систематизировано в конце 17 века Французской академией на основе ранее установленных правил правописания. С тех пор произошли некоторые реформы, но большинство из них были довольно незначительными. Наиболее значительными изменениями стали:

  • Принятие ⟨j⟩ и ⟨v⟩ для обозначения согласных вместо прежних ⟨i⟩ и ⟨u⟩ .
  • Добавление акцента с циркумфлексом для отражения исторической длины гласных . В среднефранцузский период возникло различие между долгими и краткими гласными, причем долгие гласные в основном возникли из-за потери /s/ перед согласной, как в même (ср. испанский мисмо ), но иногда из-за слияния похожих гласных, как in âge от более раннего aage, eage (ранний старофранцузский * edage < вульгарная латынь * aetaticum , ср. испанский edad < aetate(m) ). До этого такие слова продолжали писаться исторически (например, mesme и age ). По иронии судьбы, к тому времени, когда это соглашение было принято в 19 веке, прежнее различие между краткими и долгими гласными в значительной степени исчезло во всех произношениях, кроме самых консервативных, при этом гласные автоматически произносились как длинные или краткие в зависимости от фонологического контекста (см. Французскую фонологию ). .
  • Использование ⟨ai⟩ вместо ⟨oi⟩ , где произносится /ɛ/, а не /wa/ . Наиболее значительным эффектом этого стало изменение написания всех глаголов несовершенного вида (ранее они писались - ⟨ois⟩ , - ⟨oit⟩ , - ⟨oient⟩, а не - ⟨ais⟩ , - ⟨ait⟩ , - ⟨aient⟩ ), а также название языка, от françois до français .

Современный французский [ править ]

В октябре 1989 года Мишель Рокар, тогдашний премьер-министр Франции, учредил в Париже Высший совет французского языка ( Conseil superieur de la langue française ). Он поручил экспертам, в том числе лингвистам, представителям Французской академии и лексикографам, предложить стандартизировать несколько пунктов, в том числе:

  • Соединяющий дефис во всех сложных числительных.
например, тридцать один
  • Множественное число сложных слов, второй элемент которых всегда принимает форму множественного числа s.
например , после полудня , после обеда
  • Циркумфлекс ⟨ˆ⟩ исчезает на ⟨u⟩ и ⟨i⟩, за исключением случаев, когда он необходим для различения омофонов.
например, стоимость (стоимость) → cout , бездна (бездна) → бездна, но уверен (уверен) из-за сур (вкл)
  • Причастие прошедшего времени от laisser , за которым следует инфинитив глагола, остается неизменным (теперь работает так же, как глагол faire ).
она позволила себе умереть → она позволила себе умереть

Специалисты быстро приступили к работе. Их выводы были представлены лингвистическим политическим организациям Бельгии и Квебека. Они также были представлены Французской академии, которая поддержала их единогласно, заявив: «Текущая орфография остается общепринятой, и «рекомендации» Высшего совета французского языка вступают в силу только со словами, которые могут быть написаны по-другому, не считаясь неправильными или ошибочными». [ нужна цитата ]

Изменения были опубликованы в Journal officiel de la République française в декабре 1990 года. В то время предложенные изменения считались предложениями. В 2016 году в школьных учебниках во Франции начали использовать новые рекомендованные варианты написания, а учителям было указано, что как старые, так и новые варианты написания считаются правильными. [14]

Пунктуация [ править ]

Во Франции и Бельгии восклицательный знак , вопросительный знак , точка с запятой , двоеточие , знак процента, символы валюты, решетка и кайма — все они требуют неразрывного пробела до и после знака препинания. За пределами Франции и Бельгии это правило часто игнорируется. Компьютерное программное обеспечение может способствовать или препятствовать применению этого правила, в зависимости от степени локализации , поскольку оно отмечается иначе, чем большинство других западных знаков препинания.

Дефисы [ править ]

Дефис во французском языке имеет особое применение в географических названиях, которого нет в английском языке. Традиционно «конкретная» часть топонимов, названий улиц и названий организаций пишется через дефис (обычно однофамильцы ). [15] [16] , площадь Сталинградской битвы ; Например и ( Университет Блеза-Паскаля названный в честь Блеза Паскаля ). Точно так же Па-де-Кале на самом деле является местом на суше; настоящий па («пролив») — это Па де Кале .

Однако это правило не всегда соблюдается в официальных названиях, например, Ла -Кот-д'Ивуар или Ла-Кот-д'Ивуар , но обычно в Лазурном берегу нет дефисов. Названия станций метро Монреаля всегда пишутся через дефис, если это необходимо, но станции парижского метро обычно игнорируют это правило. (Дополнительные примеры см. в Trait d'union .)

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ За исключением нескольких слов, таких как accueil , где ⟨ue⟩ было необходимо для обозначения сложного произношения ⟨c⟩ как /k/ .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Французская академия, акцентуация. Архивировано 14 мая 2011 г. в Wayback Machine.
  2. ^ «Банк устранения языковых неполадок — Ударения на заглавных буквах» . 66.46.185.79 . Архивировано из оригинала 6 ноября 2014 года . Проверено 10 октября 2017 г.
  3. ^ Дидье, Доминик. «Лигатура æ» . Monsu.desiderio.free.fr . Проверено 10 октября 2017 г.
  4. ^ wikt:fr:Категория:ae без лигирования на французском языке
  5. ^ См. wikt:fr:Category:oe без лигатуры на французском языке.
  6. ^ См. Ch (диграф)#Французский
  7. ^ «Французское произношение: гласные звуки I -LanguageGuide» . Languageguide.org . Проверено 10 октября 2017 г.
  8. ^ «Французское произношение: гласные звуки II -LanguageGuide» . Languageguide.org . Проверено 10 октября 2017 г.
  9. ^ Эспинасс, Фрэнсис (1892). «Закон, Джон (1671–1729)» . Словарь национальной биографии . Том. 32. С. 230–234.
  10. ^ Романтические исследования, посвященные Гастону Пэрис , с. с 487 по 506, особенно с. 501
  11. ^ Перейти обратно: а б «Словарь Французской академии» .
  12. ^ «LL по-французски произносится как буква L или как Y?» . French.about.com . Архивировано из оригинала 23 ноября 2016 года . Проверено 10 октября 2017 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б Перевод « Эволюция французского языка с V по XV век» . См. также Романские языки (французский) и Романские языки (английский).
  14. ^ «Конец циркумфлекса? Изменения во французском правописании вызывают бурю негодования» . Новости BBC . 05 февраля 2016 г. Проверено 30 июля 2017 г.
  15. ^ «Ортотипографический Устав Официального журнала [Руководство по стилю ортотипии для Официального журнала (PDF) . Легифранс (на французском языке). 2016. с. 19. Ставим его в название дороги (улицы, площади, моста...), городского района, департамента... Примеры: бульвар Виктора-Гюго , улица Генерала-де-Голля , город Ножан- ле-Ротру . Краткий перевод: «Названия через дефис в названиях дорог (улиц, площадей, мостов), городов, ведомств ». См. также « ортотипография ».
  16. ^ «Образовательные учреждения или органы, связанные со школой» . Лингвистический банк экстренной помощи (на французском языке). Части конкретного слова, содержащие более одного элемента, соединяются дефисом [...] Примеры: школа Каликса-Лавалле , школа Джона-Ф.-Кеннеди . Краткий перевод: «Многословные «спецификации» пишутся через дефис.».

Библиография [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 812BFCF08FDD6C11F9A1E535BE15034E__1717760220
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/French_alphabet
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
French orthography - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)