Французские артикли и определители
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( декабрь 2009 г. ) |
Часть серии о |
французский язык |
---|
История |
Грамматика |
Орфография |
Фонология |
Во французском языке артикли и определители требуются почти для каждого нарицательного существительного , гораздо чаще, чем в английском языке . Они склонны согласовываться по роду (мужскому или женскому роду) и числу (единственному или множественному числу) с существительным, которое они определяют, хотя большинство из них имеют только одну форму множественного числа (для мужского и женского рода). Многие также часто меняют произношение, когда следующее за ними слово начинается с гласного звука.
Хотя артикли на самом деле являются подклассом определителей (а в традиционных грамматиках большинство определителей французского языка , в свою очередь, являются подклассом прилагательных), они обычно рассматриваются отдельно; таким образом, они также рассматриваются здесь отдельно.
Статьи [ править ]
Во французском языке три артикля: определенный артикль , во многих случаях соответствующий английскому the ; неопределенный артикль , соответствующий английскому a/an ; и разделительный артикль , используемый примерно так же, как некоторые в английском языке.
Определенный артикль [ править ]
Определенный артикль во французском языке происходит от латинского дистального указательного падежа ille . [1] Он произошел от старофранцузской системы артиклей, которая имела сходство с современным английским языком и приобрела обозначение родовых существительных. [2] Эта практика была распространена в 17 веке, хотя утверждалось, что она стала широко использоваться еще в 13 веке. [3] Во французском языке определенный артикль аналогичен английскому определенному артиклю the , хотя в английском языке он иногда опускается. [4] Определенный артикль во французском языке может варьироваться в зависимости от рода (женского или мужского рода) и числа (единственного или множественного) существительного. Определенный артикль принимает следующие формы:
единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|
перед согласной | перед гласной или немой h [а] | ||
мужской род | тот | я' | ТО |
женский | тот |
Предлоги à ( to , at ) и de ( of , from ) образуют сокращенные формы с артиклями мужского и множественного числа le и les : au , du , aux и des соответственно.
Как и , французский определенный артикль используется с существительным, относящимся к конкретному предмету, когда и говорящий, и аудитория знают, что это за предмет. Это необходимо в следующих случаях:
Использовать | Пример |
---|---|
Общие категории и абстракции | Терпение – добродетель. Терпение – добродетель. |
Кластеры имен и прилагательных | Старый Лондон завораживает. Старый Лондон завораживает. |
Языки [б] и академические предметы | Я понимаю немецкий. Я понимаю немецкий. |
Страны | Я хочу посетить Францию. Я хочу посетить Францию. |
Времена года | Весна – мое любимое время года. Весна – мое любимое время года. |
Титулы, фамилии | Вот Моро. Вот Моро. |
Части тела | Он моет руки. Он моет руки. |
Дни [с] | Я выхожу в пятницу вечером. Я выхожу каждую пятницу вечером. |
В отличие от , во французском языке определенный артикль также используется с массовыми существительными и существительными во множественном числе с родовой интерпретацией, а также с абстрактными существительными. Например:
- «Я люблю молоко . » («Я люблю молоко».)
- «Я люблю римлян . " ("Мне нравятся романы.")
- « Капитализм в трансформации окупается. » («Капитализм изменил эту страну.»)
Неопределенный артикль [ править ]
Французский неопределенный артикль аналогичен английскому неопределенному артиклю a/an . Как и a/an , неопределенный артикль во французском языке используется с существительным, относящимся к неконкретному предмету или к конкретному предмету, когда говорящий и аудитория не знают, что это за предмет; Итак, «J'ai cassé une chaise rouge» («Я сломал красный стул»). В отличие от a/an , французский неопределенный артикль имеет форму множественного числа, часто переводится как some , но в английском языке обычно просто опускается; Итак, «Il ya des livres là-bas» («Там есть какие-то книги» или «Там есть книги»).
Неопределенный артикль принимает следующие формы:
единственное число | множественное число | |
---|---|---|
мужской род | и | принадлежащий |
женский | а |
- Неопределенный артикль становится de (или d ', если перед гласной) после отрицательного глагола, отличного от être : «Je n'ai pas de livre» («У меня нет книги или какой-либо книги»). Это использование связано с выражениями количества; см . ниже .
- Форма множественного числа des обычно сокращается до de (или d' if перед гласной), когда она применяется к существительному, которому предшествует прилагательное: « de nombreux livres» (много книг), « d ' autres livres» (другие книги) , но « des livres reliés» (книги в переплете) .
- В отличие от английского артикль опускается при указании чьей-либо профессии: «Ma sœur est avocate. » («Моя сестра — юрист »).
Разделительный артикль [ править ]
Французский разделительный артикль часто переводится как some , но в английском языке часто просто опускается. Употребляется для обозначения неопределенной части чего-то неисчисляемого или неопределенного количества чего-то исчисляемого: «J'ai du cafe» («У меня есть кофе » или просто «У меня есть кофе»).
Партитивный артикль принимает следующие формы:
единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|
перед согласной | перед гласной или немой h [а] | ||
мужской род | из | принадлежащий | принадлежащий |
женский | принадлежащий |
- Как и неопределенный артикль, разделительный артикль становится de (или d', если перед гласной) после отрицательного глагола, отличного от être , и перед существительным во множественном числе, которому предшествует прилагательное: «Il ne prend pas d' eau » («Он не « Не беру воды » или просто «Он не пьет воду»).
Обратите внимание: за исключением отрицательного глагола, разделительный артикль образуется путем объединения предлога de ( « из » , « от » ) с определенным артиклем. Также обратите внимание, что во множественном числе и после отрицательного глагола неопределенный и разделительный артикли принимают одинаковую форму; это имеет смысл, поскольку в этих случаях нет четкой разницы в значении. (Некоторые грамматисты фактически классифицируют des либо как исключительно неопределенный, либо как исключительно разделительный и говорят, что другой артикль не имеет формы множественного числа. Это не влияет на интерпретируемое значение des .)
Определители [ править ]
Определители , как и другие прилагательные, согласуются по роду и числу с существительным, которое они изменяют (или, в данном случае, определяют).
Притяжательные определители [ править ]
Притяжательные определители (также называемые притяжательными прилагательными или, ошибочно, притяжательными местоимениями ; аналог английского my , их и т. д.) используются для обозначения обладателя определяемого ими существительного. Они лексически обозначают личность и число обладателя и склоняются к согласованию со своим существительным в роде и числе. В то время как в английском языке проводится различие между владельцами мужского и женского рода в единственном числе ( его и ее ), во французском языке этого не делается. Как и в английском языке, притяжательные определители не обязательно выражают истинное владение в смысле владения.
Их формы следующие:
одержимый | ||||
---|---|---|---|---|
единственное число | множественное число | |||
владелец | первое лицо | единственное число | мой , мой [д] | мы |
множественное число | НАШ | нас | ||
второй человек | единственное число | тонна , та [д] | рука | |
множественное число | твой | твой | ||
третье лицо | единственное число | сынок , са [д] | его | |
множественное число | их | их |
Демонстративные определители [ править ]
единственное число | множественное число | |
---|---|---|
мужской род | Этот cet (перед гласной и немым h ) | эти |
женский | этот |
Указательные определители (или указательные прилагательные ) могут означать это или то , те или те . Чтобы быть более точным или во избежание двусмысленности, -ci или -là после существительного можно вставить :
- cet homme-ci "этот мужчина"
- этот мужчина «тот мужчина»
Существуют грамматические правила, определяющие, когда следует использовать c'est или il est . Например, за c'est следует существительное, которое может быть изменено или не изменено прилагательным, тогда как il est может использоваться только с прилагательным, описывающим конкретное существительное. [6] Пример:
- балы проводятся на благотворительность, некоторые — на маскарадные, но когда удовольствия , мне больше всего нравятся такие балы. они проводятся для Некоторые
Поскольку tenus — это причастие прошедшего времени, используемое в качестве прилагательного, ils sont используется ; но поскольку bals — существительное, ce sont используется .
Вопросительные определители [ править ]
Вопросительный определитель quel означает что или что . Оно согласуется в роде и числе с существительным, которое оно изменяет:
единственное число | множественное число | |
---|---|---|
мужской род | что | который |
женский | те | что |
Примеры: какой поезд , какое кресло , какие мужчины и какие классы .
Quel может использоваться как восклицательный знак.
- «Прекрасный фильм! » (Какой фильм!)
- «Как любезно! » (Какая доброта!)
Кванторы [ править ]
Квантор . — это определитель, который количественно определяет свое существительное, например, английские «some» и «many» Во французском языке, как и в английском, кванторы представляют собой класс открытых слов , в отличие от большинства других видов определителей. Во французском языке большинство кванторов образуются с использованием существительного или наречия количества и предлога de ( d ' когда перед гласной).
Кванторы, образованные существительным количества и предлогом de, включают в себя следующее:
- des tas de («много», букв. «кучи»)
- три килограмма («три килограмма»)
- глоток
- дюжина (из)
Кванторы, образованные наречием количества и предлогом de, включают следующее:
- beaucoup de («много»)
- un peu de («немного», «несколько»)
- peu de («маленький», «немногие»)
- достаточно , достаточно
- pas de («нет», «не любой»)
Другие квантификаторы включают в себя:
- bien + разделительный артикль («много» или «много»)
- quelque(s) («некоторые»)
- кардинальные числа («1, 2, 3...»)
Примечания [ править ]
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б См. Elision (французский)
- ^ Статья может быть исключена в нескольких случаях при использовании пассивного залога: «Эта книга написана на французском языке».
- ^ Определенный артикль (le) единственного числа перед названием дня выражает on или каждый (onПо понедельникам, каждый вторник и т. д.) [5]
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Формы mon , ton и son используются с существительными мужского рода или перед существительными женского рода, которые начинаются либо с гласной, либо с немой h ; Формы ma , ta и sa используются перед согласными существительными женского рода.
Ссылки [ править ]
Источники [ править ]
- Эпштейн, Ричард (1995). «Поздние этапы развития определенного артикля: данные французского языка» . В Андерсене, Хеннинге (ред.). Историческая лингвистика, 1993 . Амстердам: Издательство John Benjamins Publishing Co., стр. 159–175. ISBN 1-55619-578-8 . ISSN 0304-0763 .
- Эйрс-Беннетт, Венди (1971). История французского языка через тексты . Лондон: Рутледж. ISBN 0-07-147513-3 .
- Л'Юлье, Моник (1999). Продвинутая французская грамматика . Лондон: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-521-48425-1 .
- Курбегов, Элиан (2007). Упражнения по французской грамматике . МакГроу-Хилл Современный. ISBN 978-0-07-147513-6 .
Внешние ссылки [ править ]
- Французская академия (на французском языке)