Французская орфография
![]() |
Часть серии о |
французский язык |
---|
История |
Грамматика |
Орфография |
Фонология |
Французская орфография включает в себя орфографию и пунктуацию французского языка . В его основе лежит сочетание фонематического и исторического принципов. Написание слов во многом основано на произношении старофранцузского ок. 1100–1200 гг. н.э., и с тех пор остался более или менее таким же, несмотря на огромные изменения в произношении языка за прошедшие годы. Даже в конце 17 века, с публикацией первого французского словаря , Французской академией предпринимались попытки реформировать французскую орфографию .
Это привело к сложной взаимосвязи между правописанием и звуком, особенно для гласных; множество немых букв ; и множество омофонов , например, Saint / sein / sain / seing / ceins / ceint (все произносятся [sɛ̃] ) и sang / sans / cent (все произносятся [sɑ̃] ). Это заметно в глаголах: parles (вы говорите), parle (я говорю/один говорит) и parlent (они говорят) все звучат как [paʁl] . Более поздние попытки переписать некоторые слова в соответствии с их латинской этимологией еще больше увеличили количество немых букв (например, temps против более старых tans – сравните английское «tense», которое отражает исходное написание – и vingt против более старого vint ).
Тем не менее, существуют правила, регулирующие французскую орфографию, которые допускают достаточную степень точности при произнесении французских слов в их письменных формах. Обратная операция, производящая письменные формы из произношения, гораздо более неоднозначна. Во французском алфавите используется ряд диакритических знаков , в том числе циркумфлекс , диарезис , острые и серьезные ударения, а также лигатуры . система Брайля Для людей с нарушениями зрения была разработана .
Алфавит [ править ]
Французский алфавит основан на 26 буквах латинского алфавита , прописных и строчных, с пятью диакритическими знаками и двумя орфографическими лигатурами .
Письмо Имя Имя ( МПА ) Диакритические знаки и лигатуры А а /а/ Чтобы ,  , Æ æ Б маленький /быть/ С ВОЗ /се/ Ç ç Д бог /из/ И и /е/ Э -э, -э Э , Э-э, Э -э, Э- э Ф эффект /ɛf/ Г GE /ʒе/ ЧАС болеть / аʃ / я я /я/ Ï î, Ï ï Дж из /ʒi/ К тот /the/ л Она /ад/ М мы не /ɛм/ Н до /и/ ТО тот /the/ Œ ô, œ П поздно /на/ вопрос что /этот/ Р для этого /ɛʁ/ С быть /ɛs/ Т имеет /the/ В в /и/ Ù ù, Ü и, Ü ü V билет /ве/ В двойной ви /дубляж/ Х ix /икс/ И и греческий /iɡʁɛk/ Ÿ ÿ С Зеде /zɛd/
⟨w⟩ и ⟨k⟩ используются редко, за исключением заимствованных слов и региональных слов. /w/ обычно пишется ⟨ou⟩ ; /k/ обычно пишется ⟨c⟩ где угодно, но перед ⟨e, i, y⟩ , ⟨qu⟩ перед ⟨e, i, y⟩ , а иногда и ⟨que⟩ на концах слов. Однако ⟨k⟩ часто встречается в метрической префиксе кило- (первоначально от греческого χίλια khilia «тысяча»), например килограмм , километр , киловатт , килогерц .
Диакритика [ править ]
Диакритические знаки , используемые во французской орфографии, - это острый акцент ( ⟨◌́⟩ ; акцент aigu ), серьезный акцент ( ⟨◌̀⟩ ; акцент могильный ), циркумфлекс ( ⟨◌̂⟩ ; акцент circonflexe ), диарезис ( ⟨◌ ̈⟩ ; трема ) и седиль ( ⟨◌̧⟩ ; седиль ). Диакритические знаки не влияют на основной алфавитный порядок.
- Острый ударение над ⟨e⟩ обозначает /e/ . ⟨é⟩ ⟨s⟩ комбинация ⟨e⟩ и согласного, обычно в современном французском языке часто используется там, где раньше использовалась , например écouter < escouter .
- Серьезный ударение над ⟨a⟩ или ⟨u⟩ в основном используется для различения омофонов: à («чтобы») и a («имеет»); ou («или») против où («где»; обратите внимание, что ⟨ù⟩ используется только в этом слове). Серьезный ударение над ⟨e⟩ указывает на /ɛ/ в позициях, где простой ⟨e⟩ произносится как /ə/ (schwa). Многие спряжения глаголов содержат регулярные чередования между ⟨è⟩ и ⟨e⟩ ; например, знак ударения в глаголе lève настоящего времени /lεv/ отличает произношение гласной от schwa в инфинитиве, рычаг /ləve/ .
- Циркумфлекс над ⟨a, e, o⟩ указывает на /ɑ, ɛ, o/ соответственно, но различие между ⟨a⟩ /a/ и ⟨â⟩ /ɑ/ теряется в парижском французском языке, объединяя их как [ а] . В бельгийском французском языке ⟨ê⟩ произносится как [ɛː] . Чаще всего оно указывает на историческое удаление соседней буквы (обычно ⟨s⟩ или гласной): château < castel , fête < feste , sûr < seur , dîner < disner (в средневековых рукописях многие буквы часто писались как диакритические знаки, например, циркумфлекс для ⟨/s/⟩ и тильда для ⟨/n/⟩ ). Его также стали использовать для различения омофонов, например, du («из») и dû (причастие прошедшего времени от devoir «чтобы сделать что-то (относящееся к действию)»); однако на самом деле dû пишется так из-за опущенного ⟨e⟩ : deu (см. Circumflex на французском языке ). После орфографических изменений 1990 года циркумфлекс на ⟨i⟩ и ⟨u⟩ можно опустить, если он не различает омофоны, например, chaîne становится Chaine, но sûr (уверенный) не меняется, чтобы избежать двусмысленности со словом sur (он).
- Диэрезис над ⟨e, i, u, y⟩ указывает на перерыв между ударной гласной и предшествующей ей гласной, например, naïve /naiv/ , Noël /nɔɛl/ . Диэрезис может также указывать на скольжение/дифтонг, как в наяде /наджад/ .
- Комбинация ⟨oë⟩ произносится обычным образом, если за ней следует ⟨n⟩ ( Samoëns /samwɛ̃/ , исключением является Citroën /sitʁoɛn/ ).
- Комбинация ⟨aë⟩ произносится либо /aɛ/ ( Raph aë l , Isr aë l ), либо /a / ( St aë l ); он представляет собой /ɑ̃/, если он предшествует ⟨n⟩ ( Saint-S aë ns [sɛ̃sɑ̃(s)] ).
- Диэрезис на ⟨y⟩ встречается только в некоторых именах собственных и в современных изданиях старых французских текстов, например Aÿ /ai/ (коммуна в Марне , ныне Aÿ-Шампань ), Rue des Cloÿs ? (аллея в 18-м округе Парижа ), Croÿ /kʁwi/ (фамилия и отель на бульваре Распай, Париж), Château du Feÿ /dyfei/ ? (около Жуаньи ), Ghÿs /ɡis/ ? (имя фламандского происхождения пишется ⟨Ghijs⟩ , где курсив ⟨ij⟩ выглядел как ⟨ÿ⟩ для французских клерков ), L'Haÿ-les-Roses /laj lɛ ʁoz/ (коммуна между Парижем и аэропортом Орли ), Пьер Луис /luis/ (автор), Эжен Изаи /iza.i/ (скрипач/композитор), Moÿ-de-l'Aisne /mɔidəlɛn/ (коммуна в Эне и фамилия) и Le Blanc de Nicolaÿ /nikɔlai/ (страховая компания в восток Франции).
- Диаэрезис на ⟨u⟩ появляется в библейских именах собственных Archélaüs /aʁʃelay/ ?, Capharnaum /kafaʁnaɔm/ (с ⟨üm⟩ для /ɔm/, как в словах латинского происхождения, таких как альбом, максимум , или в названиях химических элементов, таких как натрий) . , алюминий ), Emmaüs /ɛmays/ , Ésaü /ezay/ и Saül /sayl/ , а также французские имена, такие как Haüy /aɥi/ . [ WP-fr состоит из 3 слогов, [айи] ] Тем не менее, после орфографических изменений 1990 года диэрезис в словах, содержащих ⟨guë⟩ (например, aiguë /eɡy/ или ciguë /siɡy/ ), может быть перенесен на ⟨u⟩ : aigüe , cigüe и по аналогии может использоваться в глаголах. например, жаргу . Без диэрезиса ⟨ue⟩ был бы тихим (или шва с акцентами, которые его сохраняют): Aigues-Mortes /ɛɡ(ə)mɔʁt(ə)/ .
- Кроме того, слова немецкого происхождения сохраняют свой умлаут ( ⟨ä, ö, ü⟩ ), если это применимо, но часто используют французское произношение, например Kärcher ( /kεʁʃɛʁ/ или /kaʁʃɛʁ/ , торговая марка мойки высокого давления).
- Седилья под указывает ⟨c⟩ на то, что оно произносится как /s/, а не /k/ . Таким образом, je lance «я бросаю» (с ⟨c⟩ вместо /s/ перед ⟨e⟩ ), je lan ç ais «я бросал» ( ⟨c⟩ будет представлять /k/ перед ⟨a⟩ без седили). Седилья используется только перед ⟨a, o, u⟩ , например ça /sa/ . Седилль не используется перед ⟨e, i, y⟩ , поскольку они уже отмечают ⟨c⟩ как /s/ , например ce , ci , cycle .
Тильда , ( ⟨◌̃⟩ ) над ⟨n⟩ иногда используется во французском языке для слов и имен происхождения были включены в язык (например, El Niño , . piñata испанского которые ) Как и другие диакритические знаки, тильда не влияет на основной алфавитный порядок.
Диакритические знаки в заглавных буквах часто опускаются, в основном по техническим причинам (отсутствуют на AZERTY клавиатурах ). Однако и Французская академия , и Квебекское управление французского языка отвергают это использование и подтверждают, что «во французском языке акцент имеет полную орфографическую ценность». [1] кроме аббревиатур, но не сокращений (например, CEE , ALENA , но É.-U. ). [2] Тем не менее, диакритические знаки часто игнорируются в словесных играх, включая кроссворды , «Эрудит » и «Des chiffres et des lettres» .
Лигатуры [ править ]
Лигатуры æ ⟨ являются ⟩ и ⟨ œ ⟩ частью французской орфографии. При сопоставлении эти лигатуры обрабатываются как последовательности ⟨ae⟩ и ⟨oe⟩ соответственно.
Æ [ править ]
⟨æ⟩ ( французский : e dans l'a , ae entrelacé или a, ecolles/liés ) встречается редко, появляется только в некоторых словах латинского и греческого происхождения, таких как tænia , ex æquo , cæcum , æthuse (по названию собачьей петрушки ) . [3] Обычно он представляет собой гласную /e/ , например ⟨é⟩ .
Последовательность ⟨ae⟩ появляется в заимствованных словах, где слышатся оба звука, например, в maestro и paella . [4]
О [ править ]
⟨œ⟩ ( французский : e dans l'o , oe entrelacé или o et ecolles/liés ) — обязательное сокращение ⟨oe⟩ в некоторых словах. Некоторые из них являются родными французскими словами с произношением /œ/ или /ø/ , например, chœur «хор» /kœʁ/ , cœur «сердце» /kœʁ/ , mœurs «настроения (связанные с моралью)» /mœʁ, mœʁs/ , nœud «узел» /nø/ , sœur «сестра» /sœʁ/ , œuf «яйцо» /œf/ , œuvre «произведение (искусства)» /œvʁ/ , vœu «клятва» /vø/ . Обычно он появляется в комбинации ⟨œu⟩ ; œil /œj/ «глаз» является исключением. Многие из этих слов изначально были написаны с помощью орграфа ⟨eu⟩ ; ⟨o⟩ bovem искусственную попытку имитировать латинское написание: Латинский : в лигатуре представляет собой иногда > Старофранцузский buef / beuf > Современный французский bœuf .
⟨œ⟩ также используется в словах греческого происхождения, как латинский перевод греческого дифтонга ⟨οι⟩ , например, cœlacanthe « целакант ». Раньше эти слова произносились с /e/ орфографическое произношение с /ø/ , но в последние годы закрепилось , например œsophage /ezɔfaʒ/ или /øzɔfaʒ/ , Œdipe /edip/ или /ødip/ и т. д. Произношение с / e/ часто считается более правильным.
Когда ⟨œ⟩ находится после ⟨c⟩ , ⟨c⟩ может произноситься /k/ в некоторых случаях ( cœur ) или /s/ в других ( cœlacanthe ).
⟨œ⟩ не используется, если обе буквы издают разные звуки. Например, когда ⟨o⟩ является частью префикса ( coexister ), или когда ⟨e⟩ является частью суффикса ( minoen ), или в слове moelle и его производных. [5]
Диграфы и триграфы [ править ]
![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( август 2008 г. ) |
Французские диграфы и триграфы имеют как историческое, так и фонологическое происхождение. В первом случае это пережиток написания на исходном языке слова (обычно латыни или греческом), сохранившийся в современном французском языке, например, использование ⟨ph⟩ в téléphone , ⟨th⟩ в théorème или ⟨ch⟩ в chaotique. . Во втором случае орграф возникает из-за архаичного произношения, например ⟨eu⟩ , ⟨au⟩ , ⟨oi⟩ , ⟨ai⟩ и ⟨œu⟩ , или представляет собой просто удобный способ расширить двадцать шесть алфавит букв, чтобы охватить все соответствующие фонемы, как в ⟨ch⟩ , ⟨on⟩ , ⟨an⟩ , ⟨ou⟩ , ⟨un⟩ и ⟨in⟩ . Некоторые падежи представляют собой смесь этих или используются по чисто прагматическим причинам, например, ⟨ge⟩ вместо /ʒ/ в il mangeait («он ел»), где ⟨e⟩ служит для обозначения «мягкого» ⟨g⟩ , присущего в корне глагола, что аналогично значению седиля для ⟨c⟩ .
Правописание звуковых соответствий [ править ]
Некоторые исключения применяются к правилам произношения согласных в конце слова. см . в разделе «Связь» (на французском языке) Подробности .
Согласные [ править ]
Написание | Основная ценность (НАСИЛИЕ) | Примеры большой ценности | Второстепенные значения (НАСИЛИЕ) | Примеры второстепенных значений | Исключения | Иностранные слова | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
-bs, -cs (во множественном числе слов, оканчивающихся на молчаливый ⟨b⟩ или ⟨c⟩ ), -ds, -fs (в œufs, bœufs и множественном числе слов, оканчивающихся на молчаливый ⟨f⟩ ), ‑gs, -пс, -тс | Ø | вести БС , Блан КС , возьми , яйцо фс , сер фс , длинные , лист PS , achaпокупки | |||||
б, бб | в другом месте | / б / | пойдем , аббат | ||||
перед глухой согласной | / п / | a b solu , ob , субплитка server | |||||
окончательно | Ø | плом б , Колом б | / б / | Жако б | |||
Что | / с / | это , мальчик , çполучил | |||||
с | перед ⟨e, я, y⟩ | / с / | циклон , разговорчивый , милый , небо , cони | Ø (после s или x) | сцена , исключение | ||
первоначально/медиально в другом месте | / к / | c абас , грязь , сердце , его творение | / s / (перед æ и œ в научных терминах латинского и греческого происхождения) Ø | с ним, с элакантом bifte c k, knic kerbockers , knickers ( перед k) (см. также -ct , cqu , -cte | / ɡ / секунда | ||
окончательно | / к / | ла с , дон с , пар с | Ø | taba c , белый c , резиновый c | / ɡ / зин c | ||
копия | перед ⟨e, я, y⟩ | / к с / | cc èss , cc ent | / s / on cc ion | |||
в другом месте | / к / | копия | |||||
ч | / ʃ / | кот , chдуш | / к / (часто в словах греческого происхождения [6] ) | аотический ch , хлор , варэ ch | Ø йа ч т, альмана ч / tʃ / контрольный список, растяжка , тренер | ||
-ct | / к т / | прямой удар , правильный удар | Ø | уважение краткий , подозреваемый , инстинкт , ответ | |||
д, дд | в другом месте | / д / | d oux , адрес , дополнение | ||||
окончательно | Ø | пирог d , аккорд d | / д / | Дэвид д , его | |||
е, фф | / ф / | делай , волнуйся , будь ж | Ø cle f , cer f , ner f | ||||
г | перед ⟨e, я, y⟩ | / ʒ / | люди , gешьте | / dʒ / g , ada g io, менеджмент in | |||
первоначально/медиально в другом месте | / ɡ / | давай , лейсер | |||||
окончательно | Ø | иго г , длинное г , кровь г | / ɡ / | э -э , зигзаг | |||
gg | перед ⟨e, я, y⟩ | / ɡ ʒ / | suggпредложить | ||||
в другом месте | / ɡ / | рейвер | |||||
гн | / ɲ / | гора вода , баранья , гн оле | / ɡ н / гн осе, гн оу | ||||
час | Ø | жизнь , hзима | / j / (интервокальный, для некоторых говорящих, но Ø для большинства говорящих) | Сахара | / h / a h aner (также Ø или /j/) , h it | ||
дж | / ʒ / | я слышу , я буду | / дʒ / | Жан , Джаз | / j / jфьорд / х / йота , хуана Мари | ||
к | / к / | Эл Кайлер Бифтек , километровый километр , К | |||||
я, я | / л / | молоко , сплав , оно , королевский , материал | Ø (иногда наконец) | жопа , пистолет , пьяный | Ø провода s , до l ne, до l x (см. также -il ) | ||
М-м-м | / м / | м или , в мм e | Ø автоматический , блокировка | ||||
н, нн | / н / | новый , nnсломанный | |||||
из | / ŋ / парковка кемпинг , | ||||||
п, пп | в другом месте | / п / | хлеб , ppпозвони | ||||
окончательно | Ø | ку п тоже п | / п / | ка п , це п | |||
тел. | / ф / | tv ph one , фото | |||||
пт | /пт/ | пт эродактиль , ada pt er , кроме pt er, pt ôse, концепция | / т / | ба пт чет, счет пт эр, семь пт | Ø пром пт (также пт ) | ||
q (см. цюй ) | / к / | co q , cin q , pi ( qûre в новом написании, укол ) , Q atar | |||||
р, рр | / ʁ / | р в , барр е | О, сэр , парень (см. также -er ) | ||||
с | изначально медиально рядом с согласной или после носовой гласной | / с / | священное институт время , думай , | / С / | Эльс Ас , транс , транзитер | Ø I sland s , me s dames, me s demoiselles, De s cartes (также / j / ), me sieurs (не считается двойным), me s seigneurs (не считается двойным), Debu s clin (см. также -sch ) | |
в другом месте между двумя гласными | / С / | розовый e , sпейзаж | / с / | противоскользящий , защита от , настоящая эмблема солнца | |||
окончательно | Ø | в с , еда с | / с / | fil s , sen s (существительное) , o s (единственное число) , наш s | |||
СК | перед ⟨e, я, y⟩ | / с / | наука | / ʃ / fasciste ) также / s / ( | |||
в другом месте | / с к / | sc разрыв | |||||
ш | / ʃ / | sch lague , ha sch i sch , es sch e | / с к / | sch изоида, i sch ion, æ sch ne | |||
SS | / с / | поцелуй er , ssпроходи | |||||
-ст | / с т / | e st (направление) , oue st , podca st | Ø | е ст (глагол) , Иисус Христос ( также / с т /) | |||
т, тт | в другом месте | / т / | все поживем , tувидим | / с / | na t ion (см. ti + гласная ) | ||
окончательно | Ø | так много , так много грохота | / т / | дот , брут , йогурт | |||
чч | / т͡ʃ / | tch at , match , Tch ad | |||||
й | / т / | тема го , термический , энн | Ø как я , бизу , иди / с / ом прочитал | ||||
v | / v / | Виль , Ваня | |||||
В | / В / ki w i , выходные ) орфографии выходные в новой , whisky ( / v / w agon, sch wa , интервьюер ( см . также aw , ew , ow ) | ||||||
х | изначально рядом с глухой согласной фонологически наконец | / к с / | x ylophone , ex pansion , conne x e | / ɡ з / | х энофобия, х авиер | / к / х хоса, х ерес (также / к с /) Ø в x который, в x который | |
медиально в другом месте | / к с / | гала х т.е. макс х низ | / с / / С / / ɡ з / | Я х анте, Брю х их deuxвторой е х igency | |||
окончательно | Ø | пай х , два х | / к с / | индекс х , фарин х | / s / si x , di x , coccy x | ||
хс | перед ⟨e, я, y⟩ | / к с / | e xc iter | ||||
в другом месте | / к с к / | e xc авация | |||||
С | в другом месте | / С / | z ain , ga z ette | ||||
окончательно | Ø | доме в | / z / газ , фес , мергез | / с / кварта з |
Гласные [ править ]
Написание | Основная ценность ( МПА ) | Примеры большой ценности | Второстепенные значения (НАСИЛИЕ) | Примеры незначительной стоимости | Исключения | Иностранные слова | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
чтобы, чтобы | / а / | p a tte, a r a ble, там , уже в | / ɑ / | ar a ser, b a , cond лидерство se | / ты / й а чт (также / ты / ) / o / футб все / е / л а ды | ||
â | / ɑ / | замок , âвыпечка | / а / | dég â t (также / ɑ / ) , parl â mes, li â tes, men â t (простое прошедшее время и несовершенные окончания сослагательного наклонения глаголов -âmes , -âtes и -ât ) | |||
аа | / а / | гр аал , Баал , ма аа стрихтоис | / a . a / | аа | |||
ой | / е / | ex- æ quo, c æ cum | |||||
но | / е / | регг аэ | / а / | groenend ael , maelstrom Port aels , | / а . ɛ / м аэ стро / а . е /п а лла | ||
АЕ | / a . ɛ / | Раф Аэль , Исраэль | / а / St aë l | ||||
есть | / ɛ / ( / е / ) | правда , сделай это ай , ай гиль, поцелуй , гай , ку ай | / е / | lanç ai , manger ai (формы глаголов будущего и простого прошедшего времени, оканчивающиеся на -ai или -rai ) | / ə / фай сан , звуки фай , [7] (и все другие спряженные формы faire , которые пишутся fais- и сопровождаются произнесенной гласной) | ||
aî (в новой орфографии ⟨ai⟩ ) | / ɛː / | мастер , цепь цепь ( в новом написании мастер, ) | |||||
ой | перед согласной | / a . i / | н аи ф, хай р | ||||
перед гласной | / и дж / | ой ой , , ой ой , | |||||
да | / ɛ / | ба ай , мон ай | / ɛ дж / | платить ) ( платить также | |||
ох, ох | фонологически закрытый слог | / a . ɔ / | ao rte, extra aordinaire ( также / или / ) | / а / ф ао нне / o / Сана | |||
фонологически открытый слог | / a . o / | какао , , чао с бао баб | / а / пао нно / о / Кюрасао | ||||
август, август | / a . u / | c aou tchouc, aoû tien (в новом написании aoutien ) , y aou rt | / в / | с ау л, ( август в новом написании, август ) | |||
В | в другом месте | / о / | с утра до , август часа | ||||
перед ⟨r⟩ | / или / | dinos au re, Au relie, L au rent (также / o / ) | |||||
является | в другом месте | / ɛ дж / | ай онс, эсс ай эр (также / e j /) | / и дж / | май онез , пап ай е, эй ой | / ei / платит ) также / ei ( / | |
окончательно | / ɛ / | Гам ай , марг ай , железная дорога ай | / е / ок, эй | ||||
-шанс | / ɛ . i / | аб , да | / ɛ дж / | да , да | / ɛ / H — это / а дж / эй | ||
и | в другом месте | / ə / | re p e ser , g e noux | / e / r e volver (в новой орфографии револьвер ) | |||
перед несколькими согласными, ⟨x⟩ или последний разговорный (или тихий, если ⟨t⟩ ) согласный | / ɛ / | e st, e stival, гласный, исследовать , e qu t , l выполнить cha e , | / ε и / ( перед двойной согласной) / ə / | суть , эффект , хна r e cherche, s e crète, r e pli (перед ⟨ch⟩ + гласная или согласная (кроме ⟨l, r⟩ ), за которой следует ⟨l, r⟩ ) | / е / эт | ||
перед молчаливой согласной, кроме ⟨t⟩ или cons.+ ⟨t⟩ | / е / | l e s, n e z, cl e f, mange z , (и любая форма глагола во втором лице множественного числа, оканчивающаяся на -ez ) , ass e z (см. также -er , -es ) , me sdames, me sdemoiselles (также / ɛ / ), De Scartes (также / ɛ / ) | (см. также -es ) | ||||
наконец или в положении, где его можно легко исключить | ∅ | caiss e , уникальный , ach e ter (также / ə / ) , franch e ment (также / ə / ) | / ə / (наконец-то) | что , из , я после (односложно), четыре , говорит , комната , откликнуться , гимн , невредимый , фраза ( двух или более согласных, из которых последняя — r, l, m или n) | / ə / почти сложные , поскольку , некоторые ( местоимения прилагательных, оканчивающиеся на -que) | ||
эх, эх | / е / | ключ , побег , идея | / ɛ / (в закрытых слогах) évé nement cederai , vénerie ( , в новом написании, évènement, cederai, vènerie ) | ||||
И | / ɛ / | взяться за дело , усердствовать | |||||
ага | фонологически наконец или в закрытых слогах | / ɛː / | голова , блин , лес , êготово | ||||
в открытых слогах | / ɛː , е / | bглупость tise | |||||
еа (кроме после ⟨g⟩ ) | / я / | d ealer , вождь , оратор ( в новой орфографии, дилер, лидер, оратор ) | |||||
да | / я / | w e e k-end (в новой орфографии, выходные ) , sp e e n | / e / родословная ( также родословная ) | ||||
вода | / о / | вода , вода х | |||||
нет | / ɛ / | n ei ge (также / ɛː / ) , r ei ne (также / ɛː / ) , g ei sha (также / ɛj / ) | |||||
идти | / ɛː / | r eî tre (в новой орфографии reitre ) | |||||
эой | / ва / | ass eoi r (в новом написании — сидеть ) | |||||
Евросоюз | изначально или фонологически наконец или до / з / | / ø / | Европа , heur eu x, p eu , chant eu se | / y / eu , eu ssions, (глагольные формы avoir с начальным ⟨eu⟩ -) , gag eu re (в новой орфографии, gageure) | |||
в другом месте | / œ / | Но я не | / ø / (в закрытых слогах) | фе тре , не тре , пожалуйста , посмотри | |||
он | / ø / | jeûмолодой | / y / eû mes, eû t (и любые спряженные формы avoir , написанные с eû- ) | ||||
эй | перед гласной | / ɛ дж / | гоул эй муравей, волл эй э | ||||
окончательно | / ɛ / | хоккей эй , тролль эй | |||||
я | в другом месте | / я / | вот i , iзапрети | Ø бизнес | |||
перед гласной | / Дж / | f i ef, ionic , r i en | / i / (в сложных словах) | антиоксидант i | |||
вопрос | / я / | gîte , послание gitre ( в новом написании: , epitre ) | |||||
ï (в начале или между гласными) | / Дж / | ï ambe (также iambe ) , a ï eul, pa ï en | / я / или ï е | ||||
-т.е. | / я / | управление , жизнь | |||||
тот | фонологически наконец или до / з / | / о / | про , слово , вещь , oдепозит | / он / она установлена | |||
в другом месте | / или / | потому что tte , предложение o | / о / | цикл один , фоссе , меня для | |||
Зонтик | / о / | рано , ôпротив | / он / h ô питал (также / он / ) | ||||
œ | / œ / | œглаз | / е / / ɛ / | œ , плод пищевод œ эстроген | / ø / l œ сс | ||
ты | / ɔ . e / | эффективный | / wa llon , , w ɛ / m o lle, m o m oe lleux (также moëlle, moëllon, moëlleux ) / ø / f oe hn | ||||
ой | / ва , ш ɛ / | poêплита | |||||
глаза | / ɔ . ɛ / | NoëРождество | / ɔ . e /can oë , go oë mon (также каноэ, морские водоросли ) / w ε / f oe ne, Planc oe t / w a / Voë vre | ||||
я | фонологически наконец | / ø / | узел , яйца , бык , желание | ||||
в другом месте | / œ / | сестра , сердце , яйцо , œuбык | |||||
привет, привет | / ва / | король ) , ведро , печень , qu oi (также / wɑ / для этих последних слов | / ш ɑ / | дерево , орехи , гиря , oiтри | / ɔ / oi gnon (в новой орфографии ognon ) / ɔ j / sequ oi a / о . i /aut oi mmuniser | ||
являются | / ва , ш ɑ / | cr oî s, Бен ой т | |||||
являются | / ɔ . i / | коит , астерой | / ɔ j / | тройка ка | |||
и | / ɔ . ɔ / | , операция оо оо цит , з оо логия | / у / баз оо , к о о л, футбол ка / ты / алк оо л, Боск оо п, р оо ибос / о / спец оо с, настроение , з оо / ж / шампунь оо инг | ||||
или, где | в другом месте | / в / | или посмотри, с или с, где | / о . y / псевдоним или ридимицин | / а б / аут , нокаут | ||
перед гласной или h+гласная | / В / | ou est, cou iner , ou i, s ou hait (также / u /) | |||||
oû (в новой орфографии ⟨ou⟩ ) | / в / | стоимость , вкус вкус ( в новом написании стоимость, ) | |||||
-старый | / в / | rколесо | |||||
ООО | / в а дж / | середина , oyкоролевство | / ва , ш ɑ / | Fourcr ой | / ɔ j / oy ez (и любая спряженная форма ouïr, написанная с oy-) , go oy ave, Cow-boy ( в новой орфографии ковбой ) , ay oy / ɔ я / Мой сам | ||
в | в другом месте | / и / | ты , uсудья | / ты / тоф ты , пудинг / œ / клуб головоломка , / я / бизнес / или / rh u merie (см. также um ) | |||
перед гласной | / ɥ / | а ты это убей , | / и / | polluзагрязнитель | / w / count u ète (также / ɥ / ) | ||
û (в новой орфографии ⟨u⟩ ) | / и / | sûr , flûte , флейта в новой орфографии ) ( | |||||
уу, уу | в другом месте | / ɥ ɛ / | нынешняя , ueулица | / е / / ɛ / / ə / / œ / (см. ниже ) | gФорд gueвойна qчто орган это , реплика иллир | ||
окончательно | / и / | rУлица | |||||
наконец, после q или g | Ø | cliqщелкнуть | / и / | острый ) в новом написании, острый ( | |||
Эм-м-м | окончательно | / и / | aigострый | ||||
-уй, ууу | / ɥ я / | язык лингвистический , уравнения бокового двусмысленность , (в новой орфографии двусмысленность ) | / я / | équiбаланс | |||
привет | / ɥi j / | шумно , скучно давай , убежим , парень | / y . j / | серая , ты эра | / ɥ я / п уй | ||
и | в другом месте | / я / | клон стиль , | ||||
перед гласной | / Дж / | й , оле они | / я / | полиэфир Lib , y e | |||
ÿ | (используется только в именах собственных) | / я / | L'Ha ÿ -les-Roses, Fre ÿ r |
Гласные и согласные [ править ]
Написание | Основная ценность (НАСИЛИЕ) | Примеры большой ценности | Второстепенные значения (НАСИЛИЕ) | Примеры незначительной стоимости | Исключения | Иностранные слова | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
являюсь | перед согласной | / ɑ̃ / | я бианс, я пе | / а / я родился | |||
окончательно | / являюсь / | Вьетнам ам , там - там , макад ам | / ɑ̃ / Имя утра | ||||
а, чтобы | перед согласной или наконец | / ɑ̃ / | Франция , строить планировать , , африка | / а н / брахман , чаан , дан , джентльмен , теннисист , н аан | |||
глаза, глаза | перед согласной или наконец | / ɑ̃ / | Кан , Сен Сан - | ||||
цель, нет | перед согласной или наконец | / ɛ̃ / | f цель , святой , ванна | ||||
любой | перед согласной или наконец | / ɑ̃ / | павлин , палевый | / a . ɔ̃ / | фараон | ||
хорошо | / о / | ползать скво , ура , | / ɑ s / в 18 веке и до сих пор является традиционным французским приближением законов, разговорной шотландской формой имени экономиста Джона Ло . [9] [10] | ||||
cqu | / к / | получить a , quereur это | |||||
-cte | наконец, как женская форма прилагательных, оканчивающихся на немой ⟨ct⟩ (см. выше ) | / т / | краткое содержание | ||||
эм, в | перед согласной или наконец в другом месте | / ɑ̃ / | нанимаю , приходи | / ɛ̃ / | экзамен en , b en , p и сумма, p и tagone | / ɛ n / Week- end d (в новой орфографии выходной ) , лишай ен / e m /indem ne , всего | |
перед согласной или наконец после ⟨é, i, y⟩ | / ɛ̃ / | европейка , би , дой | / ɑ̃ / (перед t или soft c) | терпение , , цитата , наука аудитория | |||
а, а | перед согласной или наконец | / ɛ̃ / | полная Рейм , грудь , с | ||||
-ент | Окончание глагола в третьем лице множественного числа | Ø | говорить , закончить | ||||
-является | / е / | идти , транспорт , первый | / ɛ ʁ / | зима , великий , эфир , гордый , море , ад , Нигер | / œ ʁ / лидер ( также ɛ ʁ ) , оратор | ||
-является | Ø | Нант эс , сделал эс | / е / , / ɛ / | l es , дез , c es , es | |||
Ын | перед согласной или наконец | / œ̃ / | я Ын | ||||
Вон тот | / джу / | новый тон , стюард ( w / i также /) | / ж / жевать жвачку | ||||
ге | перед ⟨а, о, ты⟩ | / ʒ / | Я ем , ем я | ||||
к | перед ⟨e, я, y⟩ | / ɡ / | война бродит , чувак сумасшедший | / ɡ y , ɡ ɥ / | ar guër лингвистика в новой орфографии arguer ) , ai gu ille, ( , ambi gu ïté (в новой орфографии двусмысленность ) | ||
-The | после некоторых гласных 1 | / Дж / | ему он советует | ||||
не после гласной | / / l | в , | / я / | инструмент он , сынок , был ли он | |||
-ил- | после ⟨ты⟩ [11] | / я дж / | Гу иль их | ||||
после других гласных [11] | / Дж / | Я в этом, Деви в этом | / l / Devie ilh e (некоторые семьи не используют традиционное произношение /j/ слова ilh ) | ||||
-больной- | после некоторых гласных 1 | / Дж / | солома , солома новая | ||||
не после гласной | / / l | тысяча миллион город миллиард , , , городок , , , деревня illтихо [12] | / я дж / | сетка , illшарик | |||
я, в, в | перед согласной или наконец | / ɛ̃ / | импортер , v in , v in t | / и н /спр в т | |||
ойн, ойн | перед согласной или наконец | / ш есть / | потребности , точка , oënсуббота | ||||
om, on | перед согласной или наконец | / ɔ̃ / | тень , хорошо | / n / cany on / ə / m ten sieur / ты / аут ом нет | |||
ой | / о / | cow - boy (также [aw]. В новой орфографии ковбой ) , шоу | / ты / клоун н / о . ж /к оу еит | ||||
что | / к / | qu and, pour quoi , lo qu ace | / к ɥ / / к ж / | équравносторонний a qu aria, qu ace qu ace, qu aturor | / k y /pi qû re (в новой орфографии piqure ) , qu | ||
+ гласная | изначально или после /s/ | / тдж / | bas ti on, менеджер ti onnaire, ti ens, aquae-sex ti en | ||||
в другом месте | / s j /, / s i / | служащий государственный , инициация , Хорватия , Гаити | / t j /, / t i / | суффикс -tié , все спряженные формы глаголы с радикальным окончанием на -t (дополнения , части и т. д.) или получены из tenir , а все существительные и причастия прошедшего времени произошли от от таких глаголов и оканчивающихся на -ie (sor ti e, diver ti e и т. д.) | |||
хм, один | перед согласной или наконец | / œ̃ / | парф хм , , брат | / ɔ м / | Альб , хм , величайший хм | / ɔ̃ / n un cupation, p un ch (в новой орфографии ponch ) , sec un do | |
в, в | перед согласной или наконец | / ɛ̃ / | s ym pa синдром , | / в / | г ым нос, хим нэ |
- ^1 Эти комбинации произносятся /j/ после ⟨a, e, eu, œ, ou, ue⟩ , все, кроме последней, произносятся нормально и не зависят от ⟨i⟩ . Например, в железнодорожном языке ⟨a⟩ произносится как /a/ ; в муллере . ⟨ou⟩ произносится как /u / Однако ⟨ue⟩ , который встречается в таких комбинациях только после ⟨c⟩ и ⟨g⟩ , произносится /œ/ в отличие от /ɥɛ/ , например , org ueil /ɔʁɡœj/ , c ueill ir /kœjiʁ/ , acc ueil / akœj/ и т. д. Эти комбинации никогда не произносятся /j/ после ⟨o, u⟩ , за исключением - ⟨uill⟩ - ( /ɥij/ ), например aig uill e /egɥij/ , j uill et /ʒɥijɛ/ , где гласная Последовательность + ⟨i⟩ + ⟨ll⟩ произносится нормально, хотя, как обычно, произношение ⟨u⟩ после ⟨g⟩ и ⟨q⟩ несколько непредсказуемо: p Oil , h uil e , éq uil ibre [ekilibʁ], но éq uil atéral [ekɥilateʁal] и т. д.
Слова из греческого языка [ править ]
Написание французских слов греческого происхождения осложняется рядом диграфов, возникших в латинской транскрипции. Орграфы ⟨ph, th, ch⟩ обычно представляют собой /f, t, k/ соответственно в греческих заимствованиях; а лигатуры ⟨æ⟩ и ⟨œ⟩ в греческих заимствованных словах представляют ту же гласную, что и ⟨é⟩ ( / e / ). Кроме того, многие слова в международном научном словаре образовались на французском языке из греческих корней и сохранили свои орграфы (например, стратосфера , фотография ).
История [ править ]
![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( июнь 2008 г. ) |
842 Страсбургские клятвы года — самый ранний текст, написанный на ранней форме французского языка, называемой романским или галло-романским.
Роман [ править ]
Кельтский галльский язык жителей Галлии постепенно исчез в ходе римского правления, поскольку его начал заменять латинский язык. Народная латынь , как правило, нижний регистр классической латыни, на котором говорили римские солдаты, купцы и даже патриции в повседневной речи, была принята туземцами и медленно развивалась, принимая формы различных разговорных римских наречий в зависимости от региона империи.
Со временем различные формы народной латыни на территории нынешней Франции развились в три ветви галло-романской языковой подсемейства: langues d'oil к северу от Луары , langues d'oc на юге и франко-провансальский язык. языки в части востока. [13]
Старофранцузский [ править ]
В IX веке романская речь уже была весьма далека от латыни. Например, чтобы понять Библию , написанную на латыни, были необходимы сноски. Языки, обнаруженные в рукописях IX–XIII веков, образуют так называемый старофранцузский язык ( ancien français ). С консолидацией королевской власти, начиная с 13 века, французский язык, разновидность langue d'oil, использовавшаяся тогда в Иль-де-Франс (регион вокруг Парижа), постепенно взял верх над другими языками и развился. в сторону классического французского языка. Эти языки продолжали развиваться до тех пор среднефранцузский язык ( moyen français ). , пока в 14-16 веках не появился [13]
Среднефранцузский [ править ]

В среднефранцузский период (около 1300–1600 гг.) В значительной степени утвердились современные практики правописания. Особенно это произошло в 16 веке, под влиянием печатников. Общая тенденция заключалась в преемственности старофранцузской орфографии, хотя некоторые изменения были внесены под влиянием изменившихся привычек произношения; например, старофранцузское различие между дифтонгами ⟨eu⟩ и ⟨ue⟩ было устранено в пользу последовательного ⟨eu⟩ , [а] поскольку оба дифтонга стали произноситься /ø/ или /œ/ (в зависимости от окружающих звуков). Однако многие другие различия, которые стали столь же излишними, были сохранены, например, между ⟨s⟩ и мягким ⟨c⟩ или между ⟨ai⟩ и ⟨ei⟩ . Вероятно, решающим фактором здесь была этимология: различия ⟨s/c⟩ и ⟨ai/ei⟩ отражают соответствующие различия в написании основных латинских слов, тогда как в случае ⟨eu/ue⟩ такого различия не существует. .
В этот период также появились некоторые явно этимологические варианты написания, например temps («время»), vingt («двадцать») и poids («вес») (обратите внимание, что во многих случаях этимологизация была небрежной, а иногда и совершенно неправильной; vingt отражает латинское viginti с ⟨g⟩ в неправильном месте, а poids на самом деле происходит от латинского pensum , без ⟨d⟩ вообще; написание poids происходит из-за неправильного происхождения от латинского pondus ). Тенденция к этимологизации иногда приводила к абсурдным (и обычно отвергаемым) написаниям, таким как sçapvoir для нормального savoir («знать»), в котором была попытка объединить латинское sapere («быть мудрым», правильное происхождение слова savoir ) с scire («чтобы знать").
Классический французский [ править ]
Современное французское правописание было систематизировано в конце 17 века Французской академией на основе ранее установленных правил правописания. С тех пор произошли некоторые реформы, но большинство из них были довольно незначительными. Наиболее значительными изменениями стали:
- Принятие ⟨j⟩ и ⟨v⟩ для обозначения согласных вместо прежних ⟨i⟩ и ⟨u⟩ .
- Добавление акцента с циркумфлексом для отражения исторической длины гласных . В среднефранцузский период возникло различие между долгими и краткими гласными, причем долгие гласные в основном возникли из-за потери /s/ перед согласной, как в même (ср. испанский мисмо ), но иногда из-за слияния похожих гласных, как in âge от более раннего aage, eage (ранний старофранцузский * edage < вульгарная латынь * aetaticum , ср. испанский edad < aetate(m) ). До этого такие слова продолжали писаться исторически (например, mesme и age ). По иронии судьбы, к тому времени, когда это соглашение было принято в 19 веке, прежнее различие между короткими и долгими гласными в значительной степени исчезло во всех произношениях, кроме самых консервативных, при этом гласные автоматически произносились как длинные или короткие в зависимости от фонологического контекста (см. Французскую фонологию ). .
- Использование ⟨ai⟩ вместо ⟨oi⟩ , где произносится /ɛ/, а не /wa/ . Наиболее значительным эффектом этого было изменение написания всех глаголов несовершенного вида (ранее они писались - ⟨ois⟩ , - ⟨oit⟩ , - ⟨oient⟩, а не - ⟨ais⟩ , - ⟨ait⟩ , - ⟨aient⟩ ), а также название языка, от françois до français .
Современный французский [ править ]
Высший совет французского языка ( Conseil superieur de la langue française В октябре 1989 года Мишель Рокар, тогдашний премьер-министр Франции, учредил в Париже ). Он поручил экспертам, в том числе лингвистам, представителям Французской академии и лексикографам, предложить стандартизировать несколько пунктов, вот некоторые из них:
- Соединяющий дефис во всех сложных числительных.
- например, тридцать один
- Множественное число сложных слов, второй элемент которых всегда принимает форму множественного числа s.
- например , после полудня , после обеда
- Циркумфлекс ⟨ˆ⟩ исчезает на ⟨u⟩ и ⟨i⟩, за исключением случаев, когда он необходим для различения омофонов.
- например, стоимость (стоимость) → cout , бездна (бездна) → бездна , но уверен (уверен) из-за сур (вкл)
- Причастие прошедшего времени от laisser, за которым следует глагол-инфинитив, остается неизменным (теперь работает так же, как глагол faire ).
- она позволила себе умереть → она позволила себе умереть
Специалисты быстро приступили к работе. Их выводы были представлены лингвистическим политическим организациям Бельгии и Квебека. Они также были представлены Французской академии, которая поддержала их единогласно, заявив: «Текущая орфография остается общепринятой, и «рекомендации» Высшего совета французского языка вступают в игру только со словами, которые могут быть написаны по-другому, не считаясь неправильными или ошибочными». [ нужна ссылка ]
Изменения были опубликованы в Journal officiel de la République française в декабре 1990 года. В то время предложенные изменения считались предложениями. В 2016 году в школьных учебниках во Франции начали использовать новые рекомендованные варианты написания, а учителям было указано, что как старые, так и новые варианты написания считаются правильными. [14]
Пунктуация [ править ]
Во Франции и Бельгии восклицательный знак , вопросительный знак , точка с запятой , двоеточие , знак процента, символы валюты, решетка и кайма — все они требуют неразрывного пробела до и после знака препинания. За пределами Франции и Бельгии это правило часто игнорируется. Компьютерное программное обеспечение может способствовать или препятствовать применению этого правила, в зависимости от степени локализации , поскольку оно отмечается иначе, чем большинство других западных знаков препинания.
Дефисы [ править ]
Дефис во французском языке имеет особое применение в географических названиях, которого нет в английском языке.Традиционно «конкретная» часть топонимов, названий улиц и названий организаций пишется через дефис (обычно однофамильцы ). [15] [16] Например площадь битвы Сталинградской ; , и ( Университет Блеза-Паскаля названный в честь Блеза Паскаля ). Точно так же Па-де-Кале на самом деле является местом на суше; настоящий па («пролив») — это Па де Кале .
Однако это правило не всегда соблюдается в официальных названиях, например, Ла- Кот-д'Ивуар или Ла-Кот-д'Ивуар , но обычно в Лазурном берегу нет дефисов. Названия станций метро Монреаля всегда пишутся через дефис, если это необходимо, но станции парижского метро обычно игнорируют это правило. (Дополнительные примеры см. в Trait d'union .)
См. также [ править ]
- Элисион (французский)
- Французская фонология
- Французский шрифт Брайля
- Французский ручной алфавит
- циркумфлекс на французском языке
- Французские гетеронимы : слова пишутся одинаково, но произносятся по-разному.
Примечания [ править ]
- ^ За исключением нескольких слов, таких как accueil , где ⟨ue⟩ было необходимо для обозначения сложного произношения ⟨c⟩ как /k/ .
Ссылки [ править ]
- ^ Французская академия, акцентуация. Архивировано 14 мая 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ «Банк устранения языковых неполадок — Ударения на заглавных буквах» . 66.46.185.79 . Архивировано из оригинала 6 ноября 2014 года . Проверено 10 октября 2017 г.
- ^ Дидье, Доминик. «Лигатура æ» . Monsu.desiderio.free.fr . Проверено 10 октября 2017 г.
- ^ wikt:fr:Категория:ae без лигирования на французском языке
- ^ См . wikt:fr:Category:oe без лигатуры на французском языке.
- ^ См. Ch (диграф)#Французский
- ^ «Французское произношение: гласные звуки I -LanguageGuide» . Languageguide.org . Проверено 10 октября 2017 г.
- ^ «Французское произношение: гласные звуки II -LanguageGuide» . Languageguide.org . Проверено 10 октября 2017 г.
- ^ Эспинасс, Фрэнсис (1892). . Словарь национальной биографии . Том. 32. С. 230–234.
- ^ Романтические исследования, посвященные Гастону Пэрис , с. с 487 по 506, особенно с. 501
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Словарь Французской академии» .
- ^ «LL по-французски произносится как буква L или как Y?» . French.about.com . Архивировано из оригинала 23 ноября 2016 года . Проверено 10 октября 2017 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Перевод «Эволюция французского языка с V по XV век» . См. также Романские языки (французский) и Романские языки (английский).
- ^ «Конец циркумфлекса? Изменения во французском правописании вызывают бурю негодования» . Новости Би-би-си . 05 февраля 2016 г. Проверено 30 июля 2017 г.
- ^ «Ортотипографический Устав Официального журнала [Руководство по стилю ортотипии для Официального журнала ]» (PDF) . Легифранс (на французском языке). 2016. с. 19.
Ставим его в название дороги (улицы, площади, моста...), городского района, департамента... Примеры: бульвар Виктора-Гюго , улица Генерала-де-Голля , город Ножан- ле-Ротру .
Краткий перевод: «Названия через дефис в названиях дорог (улиц, площадей, мостов), городов, ведомств ». См. также « ортотипография ». - ^ «Образовательные учреждения или органы, связанные со школой» . Лингвистический банк экстренной помощи (на французском языке).
Части конкретного, содержащие более одного элемента, соединяются дефисом [...] Примеры: школа Каликса-Лавалле , школа Джона-Ф.-Кеннеди
. Краткий перевод: «Многословные «спецификации» пишутся через дефис.».
Библиография [ править ]
- Фуше, Пьер (1956). Трактат о французском произношении . Париж: Клинксик.
- Транел, Бернар (1987). Звуки французского языка: Введение . Кембридж, Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-31510-7 .