Хакасские алфавиты
Хакасские алфавиты — это алфавиты, используемые для написания хакасского языка .
Хакасская письменность на основе кириллицы была создана в 1924 году, хотя имеются и более ранние попытки создания письменности, не получившие развития. Однако уже в 1929 году в ходе латинизации оно было переведено на латиницу. В 1939 году хакасская письменность вновь была переведена на кириллицу. Алфавит 1939 года с некоторыми изменениями используется до сих пор.
Ранний опыт
[ редактировать ]Еще в 1890-е годы православные миссионеры издали на хакасском языке несколько религиозных книг. В этих книгах использовался русский алфавит с добавлением нескольких символов для специфических хакасских звуков ( Ӧ ӧ и Ӱ ӱ ). [1]
Вскоре после Октябрьской революции и установления Советской власти на территории, населенной хакасами , встал вопрос о ликвидации неграмотности . Этот вопрос не мог быть решен без создания письменности хакасского языка. Первые опыты по созданию письменности были начаты в 1921-1922 годах инициативной группой хакасских студентов при Енисейском губернском отделе народного образования. Эта группа рассмотрела ряд проектов, среди которых выделяются проекты М. И. Райкова и Т. Д. Майнагашева. Проект Райкова основывался на кириллице и хорошо подходил для фиксации фонетических особенностей хакасской речи. Однако для целей массового просвещения населения это было слишком сложно. Проект Майнагашева, также основанный на кириллице, наоборот, не охватывал все основные звуки хакасского языка. Вскоре инициативная группа объединила проекты Райкова и Майнагашева, доработала их и утвердила получившийся вариант. Однако практического применения оно не получило. [2]
Проекты хакасского алфавита начала 1920-х годов : [3]
- Проект М.И. Райкова: А а, Б б, Ḅ ḅ, Г г, М ĝ , Д д, Е е, З з, І і, Î î, Й ы й, К к, К̂ к̂, Л л, Л л, М м, Н н, Н , О о, Ӧ ӧ, П п, Р р, Ц ы, Т т, У у, Ӱ ъ, Ч ч, Шш, Ш, Й й. Долгота гласных обозначалась чертой под буквой, а краткость — запятой над буквой.
- Project by T. D. Mainagashev: А а, О о, У у, Ы ы, І і, Б б, П п, Д д, Т т, Ѕ ѕ, Г г, К к, Х х, Л л, М м, Н н, N n, Р р, Ч ч, Ц ц, Э э, Ө ө, Ю ю, Я я.
- Project by V.A. Kozhevnikov: А а, О о, У у, Ы ы, Ь ь, Е е, И и, Б б, П п, Д д, Т т, Ɔ ɔ, Г г, К к, Х х, Л л, М м, Н н, В в, Р р, Ч ч, Ц ц.
- Project of M. G. Torosov and N. M. Odezhkin: А а, О о, У у, Ы ы, Э э, Ф ф, Ю ю, И и, Ъ ъ, Ь ь, П п, Д д, Т т, С с, Г г, К к, Я я, Л л, М м, Н н, Б б, Р р, Ч ч, Ц ц, Е е, К к.
После создания в 1923 году Хакасского уезда вопрос создания хакасского алфавита стал еще более актуальным. 25 апреля 1924 года Енисейский губернский отдел народного образования принял постановление «О разработке хакасской письменности». 4 сентября того же года Хакасский ревком утвердил специальную комиссию при районном отделе народного образования. В отличие от инициативной группы 1922 года, в эту комиссию входили не студенты, а лица с педагогическим образованием, имевшие опыт работы в области народного образования. Председателем комиссии был председатель Хакасского исполкома Итыгин Г.И.; В состав комиссии вошли Киштеев И.М., Кузургашев С.И., Райков М.И., Самарин К.К., Тодышев К.С., Штыгашев П.Т. Позже к ним присоединился Казанков. В [2]
Уже в начале ноября 1924 года проект нового алфавита был готов, о чем комиссия доложила I областному съезду Советов. Этот алфавит был основан на кириллице и содержал следующие дополнительные буквы для отдельных хакасских звуков: Г̈ г̈, Јј , Ҥ ҥ, Ӧ ӧ, Ӱ ӱ, Ӹ ӹ. [2] По другим источникам буква к [4] также был включен в алфавит.
В июне 1925 года на встрече ойротов , хакасов и шорцев в Ново-Николаевске обсуждался вопрос об унификации их алфавитов. было решено выбрать ойротский алфавит В качестве образца . В связи с этим буквы г̈, к, ӹ были исключены из проекта хакасского алфавита. В результате хакасский алфавит окончательно утвердился в следующем составе знаков: Аа, Бб, Гг, Дд, Зз, Ии, Кк, Лл, Мм, Нн, Оо, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Хх. , Чч, Ыы, Јј, Ӱӱ, Ӧӧ, Ҥҥ, Йй, Ээ . буквы Вв, Ее, Жж, Фф, Цц, Шш, Щщ, Юю, Яя, ь Для заимствований из русского языка были введены . Этот алфавит имел ряд недостатков: отсутствовали знаки открытого [и] и звонкого увулярного [ғ]. Кроме того, не отображалась долгота гласных. [4]
буквы І і и һ . Для преодоления первого из этих недостатков в 1927-1928 годах в алфавит были введены [4]
Хакасский алфавит на основе латиницы.
[ редактировать ]В конце 1920-х годов процесс латинизации активно шёл в СССР алфавитов . В ходе этого процесса было принято решение перевести хакасский алфавит на латиницу. Процесс перехода на латиницу начался в 1929 году, а с 1930 года вся учебная литература и хакасская областная газета «Хызыл аал» стали издаваться на новом алфавите. Хакасский латинизированный алфавит имел следующий вид (в 1935 году буква Ә ә была заменена на Е е ):
А а | B в | С с | три три | Д д | И | Ф ж | G g |
Ƣ ƣ | я я | Чтобы | Джей Джей | К К | л л | М м | Н н |
Ꞑ ꞑ | О о | Ох ох | П п | р р | SS | И так | Т т |
В тебе | V v | х х | И и | Z z | Ƶ ƶ | Ь ь |
К недостаткам этого алфавита можно отнести отсутствие букв, необходимых для более точного написания заимствований из русского языка (например, русское : ц ирк — цирк ( цирк ) писалось как сирк ) . Более важной проблемой было то, что школьникам приходилось одновременно изучать сразу две системы письма — латиницу (при изучении родного языка) и кириллицу (при изучении русского языка). Это привело к значительным трудностям в освоении письма в начальной школе. [4]
Современный хакасский алфавит
[ редактировать ]С середины 1930-х годов в СССР осуществляется перевод письменности на кириллицу. В ходе этого процесса в 1939 году он был переведен на кириллицу и хакасский алфавит. Оно имело следующий вид: Аа, Бб, Бв, Гг, Дд, Ее, Жж, Зз, Ии, II, Йу, Кк, Лл, Мм, Нн, Н'н, Оо, Оо, Рп, Рр, Ыс, Тт, Уу, Уу, Фф, Хч, Тц, Чч, Шш, Шш, ь, Йы, ъ, Ээ, Юю, Яя .
Однако у этого алфавита были и недостатки: он не различал звуки [г] — [ғ] и [ч] — [ӌ]. буквы Ғ ғ и Ӌ ӌ Этот недостаток был устранен в 1947 году, когда в алфавит были введены . В 1962 году буква Нъ нъ была заменена буквой Ң ң . После этого хакасский алфавит принял нынешний вид: [4]
А а | Б б | В в | г-н г-н | Г | Д д | Ну, это | йо йо |
Ж ж | С из | И и | И и | я я | К к | Л. Л. | М м |
Н н | из | О о | ӧ ӧ | П п | р р | С с | Т т |
У у | Ӱ ӱ | Ф ф | Х х | с с | Чх | Ӌ ӌ | Шш ш |
Щ щ | Ь | Да | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
На практике во многих печатных и электронных изданиях на хакасском языке используется буква Ҷ с хвостиком справа. [5]
Таблица соответствия
[ редактировать ]Кириллица 1924—1929 гг. | латинский | Кириллица с 1939 г. | НАСИЛИЕ |
---|---|---|---|
Ах | Ах | Ах | /а/ |
Бб | Бв | Бб | /б/ |
Вв | Вв | Вв | /v/ |
Гг | Gg | Гг | /г/ |
Һх (с 1927 г.) | Ƣợ | (с 1947 г.) | /ɣ/ |
Дд | Дд | Дд | /д/ |
Ее | (является) | Ее | /является/ |
(потому что) | Ёё (с 1953 г.) | /потому что/ | |
Жж | Ƶƶ | Жж | /ʒ/ |
Зз | Зз | Зз | /С/ |
Ии | II | Ии | /я/ |
II (с 1927 г.) | В | II | /ɘ/ |
Йи | Джей Джей | Йи | /Дж/ |
КК | Кк | КК | /к/ |
Лл | Лл | Лл | /л/ |
Мм | Мм | Мм | /м/ |
Нн | Нн | Нн | /н/ |
Хҥ | Ꞑꞑ | Нъ нъ (до 1962 г.) (с 1962 г.) | /ŋ/ |
Ой | Ой | Ой | /the/ |
Ух ты | Ɵɵ | Ух ты | /ø/ |
Пп | ПП | Пп | /п/ |
Рр | рр | Рр | /р/ |
Сс | SS | Сс | /с/ |
Тт | Тт | Тт | /т/ |
Напиток | Ого | Напиток | /в/ |
Шерсть | Да | Шерсть | /и/ |
фф | фф | фф | /ф/ |
Хх | Хх | Хх | /х/ |
СС | (тс) | СС | (/тс/), /с/ |
Ч | Копия | Ч | /t͡ʃ/ |
Джей Джей | Чч | Ӌӌ (с 1947 г.) | /d͡ʒ/ |
Шшш | Ш | Шшш | /ʃ/ |
Щ | (СК) | Щ | /ɕː/ |
‘ | ъ | /◌./ | |
Да | Х | Да | /ɯ/ |
ь | ’ | ь | /◌ʲ/ |
Эх | Ах, да (с 1935 г.) | Эх | /и/ |
Юю | (ага) | Юю | /ага/ |
Яя | (и) | Яя | /и/ |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Баскаков Н. А., Инкижекова-Грекул А. И. (1953). Хакасско-русский словарь [ Khakass-Russian Dictionary ] (in Russian). М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей. p. 487.
- ^ Перейти обратно: а б с Патачакова Д. Ф. (1973). «Правописание хакасского языка». Орфография тюркских литературных языков СССР // Орфография хакасского языка (на русском языке). Наука. стр. 257–270.
- ^ А. Л. Артеменко (1966). «Начало создания хакасской письменности» (PDF) . Ученые записки Хакасского научно-исследовательского института языка, литературы и истории . Абакан. стр. 141–145. Архивировано из оригинала (PDF) 1 декабря 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Чанков Д. И. (1972). "Создание и усовершенствование хакасского алфавита". Вопросы совершенствования алфавитов тюркских языков СССР [ Issues of improving the alphabets of the Turkic languages of the USSR // Creation and improvement of the Khakas alphabet ] (in Russian). М.: Наука. pp. 183–189.
- ^ "Хакасское книжное издательство имени В.М. Торосова" . Archived from the original on 2018-08-20 . Retrieved 2018-08-20 .