~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 7193DCC0C0BC61EF7E73B80C4DF94A16__1716395160 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Maltese alphabet - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Мальтийский алфавит — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Maltese_alphabet ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/71/16/7193dcc0c0bc61ef7e73b80c4df94a16.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/71/16/7193dcc0c0bc61ef7e73b80c4df94a16__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 16.06.2024 02:25:11 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 22 May 2024, at 19:26 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Мальтийский алфавит — Википедия Jump to content

Мальтийский алфавит

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Мальтийский алфавит основан на латинском алфавите с добавлением некоторых букв с диакритическими знаками и орграфами . Он используется для написания мальтийского языка , который развился из вымершего сикуло-арабского диалекта в результате 800 лет независимого развития. [1] [2] [3] В нем 30 букв: 24 согласных и 6 гласных (а, е, я, о, ю, т.е.).

Маюскульные формы (заглавные буквы) А Б С Д И Ф г г г ЧАС ЧАС я Т.е. Дж К л М Н О п вопрос р С Т В V В Икс З С
Миникульные формы (строчные) а б с д Это ж с г г час час я т.е. дж к л м н О п д р с т в v В Икс г С

Есть два типа мальтийских согласных:

Образцы [ править ]

Letter (Письмо ) НАСИЛИЕ Words (Слова ) слово Первое слово Последнее
А а / а / , / ɐ / , / æ / белый , , ангел , Angel), амберджек , amberjack), лучше , better), Америка , винтовка ), azzarin (rifle), ankra (anchorякорь аббаку ( счеты ) azzjonist (акционер )
Б б / б / шарик , ), абрикос (apricot , бархат , velvet), бюро , bureau), bżar (pepperперец бабаба (просто так) bżulija (усердие )
С с / т͡ʃ / рамка билет , четкость , clearness), шоколад , chocolate), ċitazzjoni , ticket), бантик , bow), ċurkett (ringкольцо Чабаттин ( сапожник ) Чувингам (жевательная резинка)
Д д / д / смех ( смех ), дамма ( кости ), свет ( свет ), маре ( кобыла ), доминиканка ( доминиканка ), дура ( хижина ) даб (он растаял) dwett (дуэт )
И и / ɨ / , / е / , / ɛ / , церковно тысяча четыре , ) ) четыре ( 4 европейский ), ( , европеец ( четвертые , изгнанник ( изгнанник ) еббанист ( эбонист ) эксгумации ( эксгумации )
Ф ж / ф / Fallakka (доска), понимание (понимание), French (французский язык), футбол (футбол), духи (духи) фаббли (приветливый) духи (perfume)
г с / д͡ʒ / коллекция , поколение , крыло , июнь , грецкие орехи ġaуже пульс (pulse)
G g / ɡ / поднос , гейша , степень , греческий , остров габардин (габардин) остров (island)
ħ ħ / ˤ ː / завтра , глаз , мебель , он подмигнул , Пасха дерево , для (эй!) дерево (wood)
Чч -- (тихий) хедед (он угрожал), хена (счастье), привет (она), ху (он), хума (они) ħaġraкамень Чуния (зло)
Чч / ч / , / ч / Василий , узник , жизнь , брат , зло ħaвзять Хуттафа (ласточка)
я я / я / , / ɪ / сын (сын), водород (водород), позолотчик (позолотчик), Англия (Англия), лазурь (лазурь) ибби (окрепли) высмеивать
ДА да / ɪ / , / ɛ / , / ɨː / тяжело ( другой ), стоп (стоп) iebesтяжело стоп (стоп)
Ни слова / Дж / знает , двор , заточение , или , яхта , день я (о!) прыг (ха!)
К К / к / хижина , каллиграфия , Калифорния , повозка , любопытство кабалетта (кабалетта) Кжар (Очарование)
л л / л / лабиринт , ночь , вечер , иврит , восток ( ни) лвижа (вербена трехлистная)
М м / м / Мальтийская , для беременных , средиземноморская , туннельная , размазанная мама (мать) изношенный (противный)
Н н / н / чистый , нервный , ниша , зрелища , закат набба (предсказывать) нисходящий (descending)
О о / o / , / ɔ / океан , опера , горизонт , медведь , озон оазис (оазис) ожмюм ( осмий )
П п / п / мир , абзац , пациент , поэт , кресло paċiмир пужата (обложка)
Q q / ʔ / могила , святой , сердце , ракушка , поросёнок кабад (пойман) гадость (nastiness)
р р / р / земля , чердак , реплика , запах , бунт ра (он увидел) ржит (худой)
SS / с / палец , ясно , потолок , пила , халат до (пока) переключатель (switch)
Т т / т / табак (табак), ступень (шаг), терраса (бельведер), Турция (Turkey), предупреждение (предупреждение), яблоко (яблоко) та (дала) выравнивание (levelling)
В тебе / ты / , / ʊ / аудитория , офис , человек , для яиц подставка вес , послушный (послушный) użinijet (гири)
V v / v / вакцина (вакцина), бассейн (пруд), порок (порок), поездка (поездка), корабль (корабль) vaċċinвакцина ввумтат (вырвало)
Вт ш / В / роза , указатель , долина , наследство , сварная вадаб (праща) сварной (welded)
х х / ʃ / , / ʒ / меч , вещание , соты , губа , пинок хаба' (ему было достаточно) выстрелил (пнул)
Ż ż / С / подросток , молодость , живот , танец , осы , издевался он джабар (чернослив) żżuffjetta (он насмехался)
Z z / ц͡с / , / дз͡з / солонка , соус , колбаса , сундук , церковь -площадь закак (белая трясогузка) ззуппят (искалеченный)

В алфавитной последовательности c идентично либо k (перед a , o , u или согласной буквой или последней буквой слова), либо z (перед e или i ). букве Буква y идентична i .

Старые версии алфавита [ править ]

Версия «Отче наш» Переса де Айялы на испанском и андалузском арабском языке (1556 г.) по сравнению с мальтийским:
Дай нам на сей день хлеб наш насущный.
Алфавит Вассалли (1788 г.)
Алфавит Панзавеккья (1845 г.)

До стандартизации мальтийского алфавита существовало несколько способов написания звуков, свойственных мальтийскому языку, а именно ⟨ċ⟩ , ⟨ġ⟩ , ⟨għ⟩ , ⟨ħ⟩ , ⟨w⟩ , ⟨x⟩ и ⟨ż⟩ .

/t͡ʃ/ раньше писалось как c (перед ⟨e⟩ и ⟨i⟩ по-итальянски). Велла использовала ç для /t͡ʃ/ . ⟨ç⟩ использовался в других книгах 19 века. Вместо использования переменного тока с седилем ⟨ç⟩ , Панзавеккья использовал переменный ток с огонеком ⟨c̨⟩ . Краткая грамматика мальтийского языка, используемая ⟨ch⟩ вместо /t͡ʃ/ в английском стиле. Однако первое появление буквы ⟨ċ⟩ в ее нынешнем звучании произошло в 1822 году в первом в истории мальтийском письменном Евангелии Мартина Канноло, установившем современное ⟨ċ⟩ .

/d͡ʒ/ и /g/ , которые теперь пишутся с помощью ⟨ġ⟩ и ⟨g⟩ соответственно, раньше были путаны. Когда они были дифференцированы, /g/ записывался как ⟨gk⟩ , ⟨g⟩ , ⟨gh⟩ и (Вассалли) как зеркальный арабский/сирийский гимель , напоминающий перевернутую букву V. С другой стороны, /d͡ʒ/ чаще употреблялся. пишется как ⟨g⟩ или ⟨j⟩ на английский манер. Велла использовал ⟨g⟩ с диэрезисом , ⟨g̈⟩ , но в 1843 году сократил его до одной точки. Первое появление этого письма было еще раз в первом мальтийском Евангелии Мартина Канноло, снова установив современное ⟨ġ⟩ .

До середины XIX века два звука, которые сливались в /ˤː/ в мальтийском языке различались . Они были по-разному представлены как ⟨gh⟩ , ⟨ġh⟩ , ⟨gh´⟩ , ⟨gh˙⟩ и двумя буквами, не представленными в Юникоде (они напоминали перевернутую букву U). Панзавеккья использовал специально разработанный шрифт с фигурной буквой ⟨gh⟩ . В «Краткой грамматике мальтийского языка» используется ⟨a⟩ с надстрочным арабским индексом айн ( ⟨ع⟩ ) для обозначения /ˤː/ . ⟨għ⟩ сам по себе впервые был использован в Nuova guida alla conversazione italiana, английском и мальтийском языках .

Буква ⟨ħ⟩ имела наибольшее количество вариаций до того, как была стандартизирована в 1866 году. Она писалась по-разному как ⟨ch⟩ и как ⟨h⟩ с различными диакритическими знаками или фигурными модификациями. Некоторые из этих символов использовались для [ ħ ] , а некоторые для [ x ] . Ничего из этого нет в Юникоде. Буква ⟨ħ⟩ была впервые использована Мартином Канноло в том же вышеупомянутом сценарии, хотя заглавная ⟨Ħ⟩ использовалась позже (в 1845 году), где ее строчным аналогом была буква h с точкой. Ранее этот звук появился в произведении Переса де Айялы 1556 года . [4]

/w/ записывался как ⟨w⟩ , ⟨u⟩ или как модифицированный u (отсутствует в Юникоде).

Звуки /ʃ/ , /ʒ/ (теперь обозначаемые ⟨x⟩ ) традиционно записывались как ⟨sc⟩ или ⟨x⟩ . Вассалли изобрел специальный символ, похожий на Ɯ , только шире, а Панзавеккья использовал лигатуру ⟨sc⟩ для обозначения /ʃ/ и /ʒ/ в итальянском стиле. Интересно, что первое использование ⟨x⟩ вместо /ʃ/ было в первом известном нам мальтийском документе « Иль-Кантилена » Пьетру Каксаро , что имеет смысл, поскольку он был испанского происхождения (отсюда и фамилия) и В то время в испанском языке для обозначения этого звука также использовалась та же буква.

/t͡s/ и /d͡z/ (теперь обозначаемые ⟨z⟩ ) раньше путали с /z/ (теперь обозначаемые ⟨ż⟩ ). Когда они были дифференцированы, /t͡s/ и /d͡z/ писались как ⟨ts⟩ , ⟨z⟩ , ʒ или даже ⟨ż⟩ . С другой стороны, /z/ записывался как ⟨ż⟩ , ⟨ds⟩ , ⟨ts⟩ , ⟨ʒ⟩ и ⟨z⟩ .

До 1900 года /k/ писалось как ⟨k⟩ , а также ⟨c⟩ , ⟨ch⟩ и q (словами, заимствованными из итальянского и латинского языков).

Работа Вассалли 1796 года содержала несколько новых букв для обозначения звуков мальтийского языка, включая изобретение нескольких специальных букв, а также импорт кириллицы ge , che , sha и ze . Его алфавит полностью изложен с современными эквивалентами, если они известны:

А, а = а

Б, б = б

Т, т = т

Д, д = д

Е, е = е

Ф, ж = ж

[ V , или сирийский/арабский гимель , открытый вправо] = g

[Ч], ɥ = с

Ч, ч = ч

ц

Ой ой

Y, у = j

Г = г

С, с

U = час

Я, я = я

Дж, j = j

К, к = к

[Я с наложенной на него маленькой буквой С]

Л, л = л

М, м = м

Н, п = п

О, о = о

П, р = р

р, р = р

С, с = с

Ɯ, ɯ = х

V, v = v

У, ты = ты

Вт, ш = ш

Z, z = z

Ʒ, ʒ = ż

Æ, æ = окончательное е

Пять серьезных гласных с ударением также используются для обозначения слога, на который следует сделать ударение: Àà, Èè, Ìì, Òò и Ùù.

Примечания [ править ]

  1. ^ Борг, Альберт; Аззопарди-Александр, Мари (1997). мальтийский Рутледж . п. xiii. ISBN  0-415-02243-6 . Фактически, мальтийский язык демонстрирует некоторые территориальные черты, типичные для магрибинского арабского языка, хотя за последние 800 лет независимой эволюции он отошел от тунисского арабского языка.
  2. ^ Бринкат, Джозеф М. Мальтезе — необычная формула . Первоначально мальтийский диалект был арабским диалектом, но он сразу же подвергся латинизации, поскольку норманны завоевали острова в 1090 году, а христианизация, завершившаяся к 1250 году, отрезала диалект от контакта с классическим арабским языком. Следовательно, мальтийский язык развивался сам по себе, медленно, но неуклонно поглощая новые слова из сицилийского и итальянского языков в соответствии с потребностями развивающегося сообщества.
  3. ^ Так кто же такие «настоящие» мальтийцы ? 14 сентября 2014 г. Арабский язык, используемый в мальтийском языке, скорее всего, произошел от языка, на котором говорили те, кто заселил остров из Сицилии в начале второго тысячелетия; он известен как сикуло-арабский. Мальтийцы в основном являются потомками этих людей.
  4. ^ Перес де Айала, Мартин (1556 г.). Христианское учение на арабо-испанском языке . Валенсия .

Ссылки [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7193DCC0C0BC61EF7E73B80C4DF94A16__1716395160
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Maltese_alphabet
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Maltese alphabet - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)