Глухой глоточный фрикативный звук
Глухой глоточный фрикативный звук | ||
---|---|---|
час | ||
Номер IPA | 144 | |
Аудио образец | ||
Продолжительность: 3 секунды. | ||
Кодирование | ||
Сущность (десятичный) | ħ | |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0127 | |
Х-САМПА | X\ | |
Брайль | ||
|
Глухой глоточный фрикативный звук — это тип согласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий этот звук, — это h-бар , ⟨ ħ ⟩, а эквивалентный X-SAMPA — символ X\
. В транскрипции арабского, берберского (и других афро-азиатских языков ), а также некоторых других письменностей часто пишется ⟨Ḥ⟩ , ⟨ḥ⟩ .
Обычно характеризуется как фрикативный звук в верхней части глотки, часто характеризуется как шепот [ h ] .
Функции
[ редактировать ]Особенности глухого глоточного фрикативного звука:
- Его манера артикуляции является фрикативной , что означает, что она создается путем сужения потока воздуха через узкий канал в месте артикуляции, вызывая турбулентность .
- Его место сочленения — глоточное прилегает , что означает, что корень языка к задней части глотки ( глотке ).
- Его фонация глухая, то есть производится без колебаний голосовых связок. В некоторых языках голосовые связки активно разделены, поэтому голос всегда глухой; у других связки ослаблены, так что они могут принимать на себя звучание соседних звуков.
- Это устный согласный , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это центральный согласный звук , что означает, что он производится путем направления воздушного потока вдоль центра языка, а не в стороны.
- Его механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота , как и в большинстве звуков.
возникновение
[ редактировать ]Этот звук является наиболее часто упоминаемой реализацией семитской буквы хет , которая встречается во всех диалектах арабского , классического сирийского , а также библейского и тиверийского иврита , но только у меньшинства носителей современного иврита . Он также был реконструирован как появившийся на древнеегипетском языке , родственном афро-азиатском языке . Современный невосточный иврит объединил глухой глоточный фрикативный звук с глухим велярным (или увулярным ) фрикативным звуком. Однако фонетические исследования показали, что так называемые глухие глоточные фрикативы семитских языков часто не являются ни глоточными (а скорее надгортанными ), ни фрикативными (а, скорее, аппроксимантами ). [1]
Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Он спрашивает | хI ахъвы / kh ' akh"vy | [קקʷə] | 'камень' | ||
Абхазский | ҳ ара / х ара | [Кара] | 'мы' | См. абхазскую фонологию. | |
Адыгейский | т х е / т х'е / ت ح ە | 'бог' | |||
Агул | му хI / му х ' | [разум] | 'сарай' | ||
Друзья [2] | туду ч | [туɮух] | 'гореть, жарить' | Конечный аллофон / ʜ /. | |
арабский [3] | Х аль / Х аль | «ситуация» | См. арабскую фонологию | ||
Эс-Сувейра [4] | Шло х ( šlū ḥ ) | [ʃlɵːħ] | ' хлеу ' | ||
Арчи | хI аль / х'ал | [для] | 'состояние' | ||
Центральный неоарамейский | Туройо | ܡܫܝ ܚ ܐ ( mšì ḥ o ) | [meːħo] | 'Христос' | Соответствует [x] в большинстве других диалектов. |
Атаял | привет Иян | [время] | 'в/на/на него/нее/оно' | ||
Просторный | xIебецI/kh'ebets'/حxI | [чебетс] | 'ушная сера' | ||
азербайджанский | ах камень | [æħd̪ɑʃ] | 'инструмент' | ||
Чеченский | x ach / ẋ aç / hə | 'слива' | |||
Английский | Некоторые ораторы, в основном с принятым произношением [5] | ужасный | [ħɒɹɪbəl] | 'ужасный' | Глоттал [ h ] для других говорящих. [5] См. английскую фонологию |
Французский [6] | Некоторые спикеры | ДЕЛАТЬ r | [feː(ă)ħ] | 'делать, сделать' | |
галисийский [7] | Некоторые диалекты | г акт | [хат] | 'кот' | Соответствует /ɡ/ в других диалектах. См. галисийскую фонологию и язык. |
иврит | Мизрахи | х ашмал / х ашмал | 'электричество' | Объединен с [ χ ] для большинства современных динамиков. См. Фонологию современного иврита . | |
Сопровождать | Ахад / аход | [æħɔð] | 'один' | Йеменское произношение буквы чет . Слит с / χ / в большинстве других диалектов. См. йеменский иврит | |
кабардинец | ху х / ꝗv ɦ / ڨو ч | 'корабль' | |||
Кабиль | ⴰ ⵃ ⴻⴼⴼⴰⴼ / а ḥ /احـэффаф | [afəfːaf] | 'парикмахер' | ||
Изношенный | [биːħ] | 'двадцать' | /ħ/ исторически происходит от /s/ и встречается в конце слова. [8] | ||
курдский | Большинство ораторов | хол | 'среда' | Соответствует /h/ в некоторых курдских диалектах. | |
мальтийский | Стандартный | wieħодин | [wiːhet] | 'один' | |
Нуу-ча-нулт | ʔaap- ḥ ii | [ʔaːpˈħiː] | 'дружелюбно' | ||
Сиу | я войду | нет х данаха | [вместе] | 'вчера' | |
Сомали | x ood / hٗـ WD / 𐒄 𐒝𐒆 | 'трость' | См. сомалийскую фонологию | ||
Тариф | ḥ эмм/ ⵀ ⵎ | [чем] | 'до свидания' |
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Ладефогед и Мэддисон (1996 : 167–168)
- ^ Мэддисон, Ян; Райт, Ричард (октябрь 1995 г.). «Гласные и согласные Амиса — предварительный фонетический отчет» (PDF) . Полевые исследования целевых языков III . Рабочие документы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по фонетике, том 91. стр. 45–65.
- ^ Уотсон (2002 :19)
- ^ Франциско (2019) , с. 89.
- ^ Перейти обратно: а б Коллинз и Мис (2003) , с. 148.
- ^ Магер, Ирен (1974). Критический анализ преподавания французской фонологии (Диссертация). OCLC 9841438 . ПроКвест 193965929 .
- ^ Регейра (1996 : 120)
- ^ Тхакур 1975 , с. 181.
Ссылки
[ редактировать ]- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 978-90-04-10340-5
- Даньенко, Андрии; Вакуленко, Серхии (1995), Russian , Lincom Europa, ISBN 978-3-929075-08-3
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996), Звуки языков мира , Оксфорд: Блэквелл, ISBN 978-0-631-19815-4
- Регейра, Хосе (1996). «Галицкий». Журнал Международной фонетической ассоциации . 26 (2): 119–122. дои : 10.1017/s0025100300006162 . S2CID 241094214 .
- Уотсон, Джанет (2002), Фонология и морфология арабского языка , Нью-Йорк: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-824137-9
- Франциско, Фелипе Бенджамин (2019). Арабский диалект Эс-Сувейры: документация и описание южно-марокканской разновидности [ Арабский диалект Эс-Сувейры: документация и описание южно-марокканской разновидности ] (доктор философии) (на португальском языке). Сан-Паулу : Университет Сан-Паулу . doi : 10.11606/T.8.2019.tde-29102019-180034 . S2CID 214469852 .