Звонкий постальвеолярный фрикативный звук
Звонкий постальвеолярный фрикативный звук — это тип согласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Международная фонетическая ассоциация использует термин звонкий постальвеолярный фрикативный звук только для звука [ʒ] , [1] но он также описывает звонкий постальвеолярный несвистящий фрикативный звук [ɹ̠˔] , для которого существуют значительные различия в восприятии.
Звонкий небно-альвеолярный фрикативный звук [ править ]
Звонкий постальвеолярный фрикативный звук | ||
---|---|---|
ʒ | ||
Номер IPA | 135 | |
Аудио образец | ||
Кодирование | ||
Сущность (десятичный) | ʒ | |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0292 | |
Х-САМПА | Z | |
Брайль | ||
|
Звонкий небно-альвеолярный фрикативный звук или звонкий куполообразный постальвеолярный фрикативный звук — тип согласного звука, используемый в некоторых разговорных языках .
Транскрипция [ править ]
Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий этот звук, представляет собой строчную форму буквы Ezh ⟨Ʒ ʒ⟩ ( / ɛ ʒ / ), а эквивалентный X-SAMPA — символ Z
. Альтернативный символ, используемый в некоторой старой и американской лингвистической литературе, — это ⟨ž⟩ , буква z с кароном . В некоторых транскрипциях алфавитов, таких как кириллица , звук представлен орграфом ⟨zh⟩ .
Хотя этот звук присутствует в английском языке, он не представлен конкретной буквой или диграфом, а образуется путем слияния йод [ z] и [j] в таких словах, как «measure » . Он также появляется в некоторых заимствованных словах, в основном из французского языка (таким образом, пишется с помощью ⟨g⟩ и ⟨j⟩ ).
Звук встречается во многих языках и, как в английском и французском языках , может иметь одновременное округление губ ( [ʒʷ] ), хотя в транскрипции это указывается редко.
Особенности [ править ]
Особенности звонкого небно-альвеолярного фрикативного звука:
- Его артикуляция является свистящей фрикативной , что означает, что он обычно создается путем направления потока воздуха по борозде в задней части языка до места артикуляции, после чего он фокусируется на остром крае почти стиснутых зубов. вызывая высокочастотную турбулентность .
- Место его сочленения — небно-альвеолярное , то есть куполообразное (частично небное ) постальвеолярное , то есть оно сочленяется с лопаткой языка за альвеолярным гребнем , а передняя часть языка сбита («куполообразна») у небо .
- Его фонация звонкая, то есть голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
- Это устный согласный , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это центральный согласный звук , что означает, что он производится путем направления воздушного потока вдоль центра языка, а не в стороны.
- Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота , как и в большинстве звуков.
Происшествие [ править ]
Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Адыгейский | же акӀе/жаче | 'борода' | |||
албанский | zhдата | [ʒuɾm] | 'шум' | ||
арабский | Магриби [2] | пара | [зуʒ] | 'муж' | См. арабскую фонологию |
Хиджази | готовый | [ʒaːhɪz] | 'готовый' | аллофон / d͡ʒ /, используемый многими говорящими. | |
Армянский | Восточный [3] | хм /жам: | 'час' | ||
ассирийский | ܐܘܪܡܓ̰ܢܝܐ Ūrmı ǰ naya | [urmɪʒnaɪja] | 'Ассирийец из Урмии' | ||
Просторный | фа ака/джака | [ˈʒaqʼːa] | 'сегодня' | ||
азербайджанский | Джей Алуз | [ʒализ] | 'жалюзи' | ||
Берта | [ŋɔ̀nʒɔ̀ʔ] | 'мед' | |||
болгарский | мужчина / мажат | [mɐˈʒɤ̞t̪] | 'тот человек' | См. болгарскую фонологию | |
каталанский | Восточный каталанский | гель | [ˈʒэль] | 'лед' | |
Чеченский | например / ž iy | [ʒiː] | 'овца' | ||
китайский | Цюйчжоуский диалект | пол | [ʒɑ̃] | 'кровать' | |
Фучжоуский диалект | только | [tsi˥˥ ʒieʔ˨˦] | 'Вот этот' | ||
корсиканец | да да | [ˈɟeːʒa] | 'церковь' | Также в Галлуре | |
чешский | му ж я | [ˈmuʒɪ] | 'мужчины' | См. чешскую фонологию | |
Голландский | Гара Джи | [ɣäˈräːʒə] | 'гараж' | См. голландскую фонологию | |
Эмилиана | Болоньезе | чем ṡ | [ˈkːð̠] | 'случай' | Апикальный; не лабиализован; вместо этого может быть [ z̺ʲ ] или [ ʐ ] . |
Английский | зрение | 'зрение' | См. английскую фонологию | ||
эсперанто | manĝaĵеда | [мама͡ʒäʒo̞] | 'еда' | См . фонологию эсперанто. | |
Французский [4] | jдень | 'день' | См. французскую фонологию | ||
немецкий | Стандартный [5] | Гараге | [ɡaˈʁaːʒʷə] | 'гараж' | Пластинчатые или апико-ламинальные, сильно лабиализованные. [5] Некоторые говорящие могут объединить его с /ʃ/ . См. Стандартную немецкую фонологию. |
грузинский [6] | Журнал /журналы | [ʒуɾнали] | 'журнал' | ||
Гоэмай | zh iem | [ʒием] | 'серп' | ||
Греческий | Киприот | гала ж о/галажо | [ɣ̞ɐˈlɐʒːo̞] | 'небесно-голубой' | |
Скрип | ох ох | [ʒОх] | 'волк' | ||
Он | ж новый | [ʒûр] | 'волк' | ||
иврит | З. Энр | [ʒaneʁ] | 'жанр' | Фонема присутствует только в заимствованных словах. См. Фонологию современного иврита. | |
Неа | A ज़ दाह/аждаха | [əʒd̪əhaː] | 'дракон' | См. фонологию хинди-урду. | |
венгерский | ро зс а | [ˈr̪oːʒɒ] | 'роза' | См. венгерскую фонологию | |
Ингушский | j ий / ž ий | [ʒiː] | 'овца' | ||
итальянский | Тосканский | идти дальше | [piˈʒäːre] | 'нажимать' | См. итальянскую фонологию |
Еврейско-испанский | mujженщины | [муˈʒɛр] | 'женщина' | ||
Джухоан | jда | [ʒу] | 'человек' | ||
кабардинец | джиг / джиг | [ʒəɣʲ] | 'дерево' | ||
Кабиль | Джей Эдди | [адди] | 'мой дедушка' | ||
Кашубский [7] | ко ż ди роз | [кʷʒди рɞз] | 'постоянно' | ||
казахский | мясо / мясо | [эти] | 'Семь' | ||
латышский | есть | [ˈʒäːveːt̪] | 'высушить' | См. латышскую фонологию. | |
Лигурийский | Лю х е | ['ly:ʒe] | 'свет' | ||
Лимбургский | Маастрихт [8] | зджей твой | [ʒyʒβ̞əˈleːʀ̝̊] | 'ювелир' | Ламинальный постальвеолярный с неясной степенью палатализации. [9] |
литовский | Ж мона | [ʒmoːˈn̪ɐ] | 'жена' | См. литовскую фонологию | |
Ливонский | остановись ž | [куːʒ] | 'шесть' | ||
Ломбард | западный | я знаю теперь | [reˈʒu(ː)ra] | 'матриарх' | |
македонский | лягушка / лягушка | [ˈʒаба] | 'жаба' | См. македонскую фонологию | |
мегрельский | ख इरी/жюри | [ʒiɾi] | 'два' | ||
Навахо | лi ж | [ɬiʒ] | 'моча' | ||
неаполитанский | это бьет | [ˈʒbattərə] | 'хлопнуть' | ||
дразнить | ож аам | [ʒaːm] | 'подбородок' | ||
Машина | Ммокнги диалект | [ʒíá] | 'разделить' | ||
окситанский | Овернь | argденьги | [аʀʒẽ] | 'деньги' | Южные диалекты |
Гаскон | [арэн] | ||||
пушту | Чу / Жовул | [ʒовул] | 'жевать' | ||
персидский | ресница/модже | [моэ] | 'ресница' | См. персидскую фонологию. | |
Польский | гмина Истебна | ziзеленый | [ʒɛˈlɔn̪ɘ] | 'зеленый' | /ʐ/ и /ʑ/ сливаются в [ʒ] в этих диалектах. В стандартном польском языке /ʒ/ обычно используется для обозначения того, что на самом деле является ламинальным звонким ретрофлексным свистящим звуком . |
Любавский диалект [10] | |||||
Мальборкский диалект [10] | |||||
Острудский диалект [10] | |||||
Варминский диалект [10] | |||||
португальский [11] [12] | lojмагазин | [ˈlɔʒɐ] | 'магазин' | Также описывается как альвеоло-небный [ ʑ ] . [13] [14] [15] См. португальскую фонологию | |
РИМЛЯНАМ | [ʒанель] | 'знать' | |||
румынский | банка | [ʒявляются] | 'угольки' | См. румынскую фонологию | |
Сербо-хорватский | Пт Вт / Пт Вт | [ʒûːt̪] | 'желтый' | Вместо этого может быть ламинальный ретрофлекс , в зависимости от диалекта. См. сербско-хорватскую фонологию. | |
Силезский | гмина Истебна [16] | [ нужен пример ] | Эти диалекты объединяют /ʐ/ и /ʑ/ в [ʒ] . | ||
Яблунков [16] | [ нужен пример ] | ||||
Сиу | Лакота | waŋ ž я | [ваи] | 'один' | |
словацкий | žженщина | [эна] | 'женщина' | См. словацкую фонологию | |
Словенский | žзерно | [ˈʒìːt̪ɔ́] | 'злак' | См. словенскую фонологию | |
испанский | Риоплатенсе [17] | йо | [ʒo̞] | 'Я' | Большинство диалектов. [17] См. испанскую фонологию и йизмо. |
Эквадорский Андский испанский [18] | ellони | [эос] | 'они' | См. испанскую фонологию и йизмо. | |
Тадаксахак | [ˈʒɐwɐb] | 'ответить' | |||
Тагиш | [ʒé] | 'что' | |||
турецкий | j из | [ʒɑːˈʎ̟ɛ] | 'роса' | Встречается только в заимствованиях. См. турецкую фонологию | |
туркменский | з ираф | [ʒираф] | 'жирафа' | ||
Тутчоне | Северный | ж я | [ʒi] | 'что' | |
Южный | ж эр | [ʒɨ̂r] | 'ягода' | ||
Украинский | лягушка / лягушка | [ˈʒɑbɐ] | 'лягушка' | См. украинскую фонологию | |
Урду | Аждаха аждаха / | [əʒd̪ahaː] | 'дракон' | См. фонологию хинди-урду. | |
Оса | vīвидеть | [viːʒ] | 'пять' | ||
Велайта | [аа] | 'куст' | |||
Западно-Фризский | багаа zj e | [bɑˈɡaʒə] | 'багаж' | См. Западно-фризскую фонологию. | |
идиш | Оран Ж | [ɔʀanʒ] | 'апельсин' | См. Фонологию идиша | |
Сапотек | Тилькиапан [19] | буду | [ʒaŋ] | 'злость' |
Звук в русском языке, обозначаемый ⟨ж⟩, обычно транскрибируется как небно-альвеолярный фрикативный звук, но на самом деле это ламинальный ретрофлексный фрикативный звук .
постальвеолярный несвистящий фрикативный звук Звонкий
Звонкий постальвеолярный несвистящий фрикативный звук | |
---|---|
ɹ̠˔ | |
ɹ̝˗ | |
Номер IPA | 151 414 429 |
Аудио образец | |
Кодирование | |
Х-САМПА | r\_-_r |
Звонкий постальвеолярный несвистящий фрикативный звук является согласным. Поскольку в Международном фонетическом алфавите нет отдельных символов для постальвеолярных согласных (один и тот же символ используется для всех венечных мест артикуляции, которые не палатализованы ), этот звук обычно транскрибируется ⟨ ɹ̠˔ ⟩ ( втянутый суженный [ɹ] ). Эквивалентный X-SAMPA : символ r\_-_r
.
Особенности [ править ]
- Его манера артикуляции является фрикативной , что означает, что она создается путем сужения потока воздуха через узкий канал в месте артикуляции, вызывая турбулентность . Однако у него нет рифленого язычка, направленного воздушного потока или высоких частот свистящего звука.
- Место его сочленения — постальвеолярное , то есть кончик или лезвие языка сочленяется за альвеолярным гребнем.
- Его фонация звонкая, то есть голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
- Это устный согласный , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это центральный согласный звук , что означает, что он производится путем направления воздушного потока вдоль центра языка, а не в стороны.
- Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота , как и в большинстве звуков.
Происшествие [ править ]
Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания |
---|---|---|---|---|
Голландский [20] | meeбольше | [meːɹ̠˔] | 'озеро' | Редкий поствокальный аллофон /r/ . [21] Реализация /r/ значительно различается в зависимости от диалекта. См. голландскую фонологию |
Мэнкс | му р | [muːɹ̠˔] | 'озеро' | В свободной вариации с другими аллофонами коды /r/ . [22] |
См. также [ править ]
Примечания [ править ]
- ^ «IPA i-charts (2018)» . Международная фонетическая ассоциация . Проверено 5 июня 2020 г.
- ^ Уотсон (2002 :16)
- ^ Дум-Трагут (2009 :18)
- ^ Фужерон и Смит (1993 :73)
- ^ Перейти обратно: а б Мэнголд (2005 :51)
- ^ Shosted & Chikovani (2006 :255)
- ^ «Проект Растко Кашубы - Фонетика и фонология» . Архивировано из оригинала 2 ноября 2014 г. Проверено 18 ноября 2013 г.
- ^ Гуссенховен и Аартс (1999) , с. 156.
- ^ Гуссенховен и Аартс (1999 : 156). Авторы утверждают, что /ʒ/ является «преднебным, сочленяется лезвием языка с постальвеолярным местом сочленения». Из-за этого неясно, является ли этот звук небно-альвеолярным (несколько палатализованным постальвеолярным) или альвеоло-небным (сильно палатализованным постальвеолярным).
- ^ Перейти обратно: а б с д Дубиш, Карась и Колис (1995 :62)
- ^ Крус-Феррейра (1995 :91)
- ^ Медина (2010)
- ^ Матеус и д'Андраде (2000)
- ^ Сильва (2003 :32)
- ^ Гимарайнш (2004)
- ^ Перейти обратно: а б Домбровская (2004 :?)
- ^ Перейти обратно: а б Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003 : 258)
- ^ Аргуэльо, Фанни М. (10 марта 1980 г.). «Переосмысление испанского языка, на котором говорят в Андском регионе Эквадора» . Лексика (на испанском языке). 4 (2): 151–155. дои : 10.18800/lexis.198002.003 . ISSN 0254-9239 . S2CID 170724900 .
- ^ Меррилл (2008 : 108)
- ^ Гоман и ван де Вельде (2001 : 94–98, 101–102)
- ^ Гоман и ван де Вельде (2001 : 95–97, 102)
- ^ Бродерик (1986 : 17–18)
Ссылки [ править ]
- Бродерик, Джордж (1986), Справочник по позднему разговорному мэнскому языку , том. 3, Тюбинген: Нимейер, ISBN 3-484-42903-8
- Канепари, Лучано (1992), Il MªPi - Руководство по итальянскому произношению [ Справочник по итальянскому произношению ] (на итальянском языке), Болонья: Заничелли, ISBN 88-08-24624-8
- Круз-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017/S0025100300005223 , S2CID 249414876
- Домбровская, Анна (2004), польский язык , Вроцлав: Wydawnictwo Dolnośląskie, ISBN 83-7384-063-Х
- Дубиш, Станислав; Карась, Галина; Колис, Нийола (1995), Польские диалекты и диалекты , Варшава: Wiedza Powszechna, ISBN 83-2140989-Х
- Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный Восточный Армянский , Амстердам: Издательство John Benjamins Publishing Company
- Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Французский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017/S0025100300004874 , S2CID 249404451
- Гоман, Тон; ван де Вельде, Ганс (декабрь 2001 г.), «Ограничения совместного появления / r / и / ɣ / в голландских диалектах», в ван де Вельде, Ганс; ван Хаут, Руланд (ред.), 'r-атика: Социолингвистика, фонетические и фонологические характеристики / r / , Отчет о деятельности Института живых языков и фонетики, том. 4, Брюссель: Исследования и работы, стр. 91–112, ISSN 0777-3692.
- Гимарайнш, Даниэла (2004), Последовательности (Свистящие + Альвеопалатальный аффрикат) на разговорном португальском языке в Белу-Оризонти (PDF) , Белу-Оризонте: Федеральный университет Минас-Жерайс, заархивировано из оригинала (PDF) 7 апреля 2014 г. , получено в 2014 г. -12-06
- Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2), Университет Неймегена, Центр языковых исследований: 155–166, doi : 10.1017/S0025100300006526 , S2CID 145782045
- Мангольд, Макс (2005) [впервые опубликовано в 1962 году], Словарь произношения (6-е изд.), Мангейм: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
- Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
- Матеус, Мария Елена; д'Андраде, Эрнесто (2000), Фонология португальского языка , Oxford University Press, ISBN 0-19-823581-Х
- Медина, Флавио (2010), Акустический анализ последовательностей фрикативов с последующими [i], подготовленный японцами, изучающими бразильский португальский язык (PDF) , Материалы IX собрания CELSUL Palhoça, SC, Palhoça: Universidade do Sul de Santa Catarina, заархивировано из оригинал (PDF) от 23 сентября 2015 г. , получено 6 декабря 2014 г.
- Меррилл, Элизабет (2008), «Тилькиапан Сапотек» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (1): 107–114, doi : 10.1017/S0025100308003344
- Шостед, Райан К.; Чиковани, Вахтанг (2006), «Стандартный грузинский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017/S0025100306002659
- Сильва, Таис Кристофаро (2003), Фонетика и фонология португальского языка: учебное пособие и руководство по упражнениям (7-е изд.), Сан-Паулу: Contexto, ISBN 85-7244-102-6
- Уотсон, Джанет (2002), Фонология и морфология арабского языка , Нью-Йорк: Oxford University Press.