~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 2B47B5984CBC1590AFC3660E1E0E2669__1712577240 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Corsican alphabet - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Корсиканский алфавит — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Corsican_alphabet ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/2b/69/2b47b5984cbc1590afc3660e1e0e2669.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/2b/69/2b47b5984cbc1590afc3660e1e0e2669__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 16.06.2024 02:14:50 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 8 April 2024, at 14:54 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Корсиканский алфавит — Википедия Jump to content

Корсиканский алфавит

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Современный корсиканский алфавит ( корсиканский : u santacroce или u salteriu ) использует двадцать две основные буквы, взятые из латинского алфавита с некоторыми изменениями, а также несколько мультиграфов. Произношение английской, французской, итальянской или латинской форм этих букв не является руководством к их произношению на корсиканском языке, который имеет свое произношение, часто одинаковое, а зачастую и нет. Как видно из таблицы ниже, две фонематические буквы представлены в виде триграфов плюс несколько других диграфов . Почти все буквы аллофоничны ; то есть фонема языка может иметь более одного произношения и быть представлена ​​более чем одной буквой. Точное произношение зависит главным образом от порядка слов и их использования и регулируется сложным набором правил, в некоторой степени варьирующихся в зависимости от диалекта. Их должен выучить носитель языка.

Современный алфавит [ править ]

Заказ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Маюскульные формы (также называемые прописными или заглавными буквами )
А Б С CHJ Д И Ф г GHJ ЧАС я Дж л М Н О п вопрос р С СК СГ Т В V С
Миниатюрные формы (также называемые строчными или строчными буквами )
а б с чджей д Это ж г Дж час я дж л м н О п д р с СК сг т в v С
Имена
имеет упаковка что чжи что И эффект Что это акка я бодрствующий Она мы - нет до ò для с для этого быть Вы выходите Эссе Галстук ты стекло Зеда
IPA транскрипция имен
[ˈа] [ˈби] [ˈtʃi] [ˈci] [ˈdɛ] [ˈɛ] [ˈɛffɛ] [ˈdʒɛ] [ˈɟɛ] [ведьма] [я] [джи] [ˈɛllɛ] [ˈɛmmɛ] [ˈɛnnɛ] [ˈо] [ˈpɛ] [ˈку] [ˈɛrɛ] [ˈɛssɛ] [ˈɛʃi] [ˈɛʒɛ] [ти] [ˈу] [ˈvɛ] [ˈdzɛda]

Примечания:

  • В отличие от французского языка, здесь нет немых букв (и, в частности, нет немого e, даже если безударная буква E / e может произноситься как шва или превращаться в другую безударную гласную);
  • буква H/h встречается только после другой согласной, образуя диграммы или триграммы: CH/ch, CHJ/chj, DH/dh (редко для южных диалектов), GH/gh, GHJ/ghj или отдельно, чтобы различать два омофона. Пример: è «и» и «есть»;
  • букву J/j можно встретить в более старых транскрипциях (до принятия устойчивой орфографии), где сегодня ее предпочтительно пишут с помощью биграммы SG/sg; в противном случае оно встречается только в триграммах: CHJ/chj или GHJ/ghj;
  • буква Q/q встречается только в биграмме согласных QU/qu;
  • буквы K/k (cappa [ˈkappa] ), W/w (vè dòppio [ˈvè ˈdòppio] ), X/x (equèsi [iˈkezi] ), Y/y (греч. i [ˈi ˈɡɾɛku] ) не используются;
  • для целей сопоставления орграфы и триграфы разбиваются на составляющие их буквы.

Основные диакритические знаки:

В корсиканском языке ударение падает на разные слоги, даже если чаще всего ударение приходится на предпоследний слог (в односложных словах ударение чаще всего бывает, но в некоторых случаях может быть безударным). Поскольку положение ударения во многих отношениях различно, его необходимо различать. Серьезное ударение тогда пишется над гласной ударного слога, если она не предпоследняя. Ударение отмечается и в односложных словах.

Следующие буквы могут встречаться в стандартной корсиканской орфографии:

À/à, È/è, Ì/ì, Ò/ò, Ù/ù.

Кроме того, корсиканский язык включает вокальные дифтонги, которые считаются одним слогом. Если этот слог подчеркнут, первая гласная смягчается или сокращается, а вторая гласная содержит знак ударения, который необходимо написать (IÀ/ià, IÈ/iè, IÒ/iò, IÙ/iù).

Однако в других безударных слогах орфография по умолчанию рассматривает пары гласных как безударные дифтонги, считая за один слог (IA/ia, IE/ie, IO/io, IU/iu); если две гласные необходимо разделить и ни одна из них не имеет ударения, иногда можно использовать знак диарезиса для первой гласной (ÏA/ïa, ÏE/ïe, ÏO/ïo, ÏU/ïu). Этот случай не всегда соблюдается, за исключением академических целей, чтобы продемонстрировать отсутствие дифтонга и слогового разрыва: большинство писателей его не используют. Диаэрезис также не нужен в более распространенном случае, когда пара гласных имеет ударение на ведущем I/i без дифтонга, поскольку знак ударения уже отмечает диэрезис (МА/Мa, МЕ/Мe, МО/Мо, МО /ìу). Но когда эта пара гласных является конечной, знак ударения на первой гласной чаще всего не пишется (за исключением академических целей), поскольку такие дифтонги обычно не встречаются в конечной позиции. Например, ziu (дядя) [ˈtsi.u] чаще всего пишется так же, как ziu ; аналогично с Бастией [basˈti.a] , чаще всего пишется так же, как Бастия (хотя и не произносится [ˈbas.tja] ).

Кроме того, гласная U/u также используется в орграфах для образования сложных согласных CU/cu, GU/gu, QU/qu перед одной из гласных A/a, E/e, I/i, O/o (которая может быть стресс или нет). Если букву U/u все равно необходимо разделить, чтобы избежать орграфа сложной согласной, для разделения слогов над U/u будет использоваться диэрезис. Этот случай встречается в CÜ/cü или GÜ/gü, когда на этих слогах нет ударения. Если один из этих слогов является ударным, он принимает обычное серьезное ударение, а гласная после него пишется нормально, без необходимости какого-либо диэрезиса.

В отличие от итальянского языка (где назализованные гласные исчезли), назализация гласных E/e, I/i, O/o может часто происходить в корсиканском языке на ударных или безударных слогах перед N/n. Поскольку эта назализация обычно обязательна и не заглушает букву N/n (в отличие от французского), диакритический знак не требуется; в более редких случаях, когда гласная не должна быть назализована, буква N/n удваивается.

Основной алфавит стандартного корсиканского языка в современной орфографии:

А а (А а), Б б, С в, Д д, Е е (Э ), F ж, Г г, Ч ч, И и (М м, П ), J j, L л, М м , Н н, О о (Т ò), Р п, Q q, Р р, С ы, Т т, У и (Ù ù, Ü ü), В в, З з.

Все эти буквы можно набирать на стандартной французской клавиатуре.

Корсиканскому языку также необходим орфографический апостроф для обозначения исключения , предпочтительно написанный в фигурной форме (') для хорошей типографики, хотя вертикальная кавычка ASCII (') является обычным явлением.

Расширенные диакритические знаки [ править ]

Корсиканский язык также содержит фонетические различия в апертуре гласных E/e и O/o, которые в некоторых случаях могут быть разными.

Однако, учитывая, что фонетика различается в региональных диалектных вариантах языка (где различие апертуры может также стать мутацией гласной, особенно в южных диалектах), различие апертуры обычно не пишется, даже если это создает омографы. смысл которых раскрывается контекстом. Однако в некоторых ранних корсиканских транскрипциях острый ударение на É/é использовалось для закрытой e , однако в современной орфографии это не является необходимым, поскольку ударение È/è обычно уже подразумевается как закрытая e (IPA: [e] ), а безударный E/e чаще всего мутирует в другую гласную, вместо того, чтобы произноситься как открытая e (IPA: [ɛ] ).

Кроме того, в более старых транскрипциях было обнаружено, что комбинация Ô/ô означает близкую о (IPA: [o] ), где она обычно имеет ударение, и теперь ее предпочтительно пишут как Ò/ò, как и другие ударные гласные, отсутствие диакритических знаков (за исключением предпоследних слогов), обычно подразумевающих открытое о (IPA: [ɔ] ).

Наконец, корсиканские тексты иногда могут содержать слова, заимствованные из французского языка (чаще всего собственные имена людей или топонимы).

С учетом этих общих расширений, необходимых для современного корсиканского языка, расширенный алфавит выглядит следующим образом:

А а [В в] (А à), [Æ æ], B b, C c [Ç ç], D d, E е [É é, Ê ê] (È è) [Ë ç], F ж, G г, H h, I i (Ì ì) [Î î, Ï ï], J j, K k, L l, M m, N n , æϽ [Ô ô] (Ò ò), [Œ œ], P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ù ù) [Ü ü], V v, [W w], [X x], [Y y, Ÿ ÿ], Z z.

Как и во французском языке, редкие лигатурные буквы Æ/æ и Œ/œ для целей сопоставления рассматриваются как a+e и o+e.

Внешние ссылки [ править ]

  • «Азбука – Крест святой / Псалтирь» . Корсиканский язык. 2008 год . Проверено 19 июня 2008 г.
  • Агер, Саймон (1998–2008). «Корсиканец (корсу)» . Омниглот. Архивировано из оригинала 28 ноября 2006 г. Проверено 19 июня 2008 г.
  • Батти, Г. (24 сентября 2003 г.). «A lingua corsa, Accolta» (на французском языке) . Проверено 26 февраля 2011 г. Обширное описание корсиканского языка со множеством ссылок.
Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2B47B5984CBC1590AFC3660E1E0E2669__1712577240
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Corsican_alphabet
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Corsican alphabet - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)