С
С | |
---|---|
С с | |
Использование | |
Система письма | Латиница |
Тип | алфавитный |
Язык происхождения | Латинский язык |
Фонетическое использование | |
Код Юникод | U+0043, U+0063 |
Алфавитное положение | 3 Числовое значение: 100 |
История | |
Разработка | |
Сестры | |
Другой | |
Связанные номера | 100 |
ISO базовый Латинский алфавит |
---|
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Etc Ww Xx Yy Zz |
C или c — третья буква латинского алфавита , используемая в современном английском алфавите , алфавитах других западноевропейских языков и других языках мира. Его название на английском языке — cee (произносится / ˈ s iː / ), множественное число cees . [1]
История
Египетский | финикийский игра | Западный греческий Гамма | Этрусский С | Старая латынь С (Г) | латинский С | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
«С» происходит от той же буквы, что и «Г». Семиты гимел называли его . Знак, возможно, заимствован из египетского иероглифа, для обозначающего перевязь посоха , что, возможно, и было значением имени гимель . Другая возможность состоит в том, что на нем был изображен верблюд, семитское имя которого было гамал . Барри Б. Пауэлл , специалист по истории письменности, утверждает: «Трудно представить, как gimel = «верблюд» может быть получено из изображения верблюда (на нем может быть изображен его горб или голова и шея!)» . [2]
В языке этрусском взрывные согласные не имели контрастного звучания , поэтому греческое « Γ » (гамма) было принято в этрусский алфавит для обозначения /k/ . Уже в западно-греческом алфавите Гамма впервые взяла « ' форма на раннем этрусском языке, затем ' ' на классическом этрусском языке. На латыни это в конечном итоге приняло форма c ' в классической латыни. В самых ранних латинских надписях буквы « ckq ' использовались для обозначения звуков /k/ и /ɡ/ (которые не различались на письме). Из них ' q ' использовался для обозначения /k/ или /ɡ/ перед закругленной гласной, ' к 'перед' ' , и ' c 'в другом месте. [3] В III веке до нашей эры был введен модифицированный символ /ɡ/ и ' c ' сам по себе был сохранен для /k/ . Использование ' c ' (и его вариант ' g ') заменил большинство использований ' к 'и' д '. Следовательно, в классический период и после него: g ' рассматривалось как эквивалент греческой гаммы, а ' c ' как эквивалент каппы; это проявляется в латинизации греческих слов, например, «ΚΑΔΜΟΣ», «ΚΥΡΟΣ», а «ΦΩΚΙΣ» вошло в латынь как « кадмвс ', ' цирвс 'и' phocis ' соответственно.
В других алфавитах есть буквы, гомоглифические букве «c», но не аналогичные по использованию и происхождению, например, кириллическая буква Es (С, с), которая происходит от полулунной сигмы .
Позднее использование
Когда в Британии был введен римский алфавит, ⟨c⟩ обозначало только /k/ , и это значение буквы сохранилось в заимствованиях во всех островных кельтских языках : в валлийском , [4] В ирландском и гэльском языках ⟨c⟩ представляет только /k/ . Древнеанглийская система письма, основанная на латыни, была заимствована у кельтов, очевидно, из Ирландии; следовательно, ⟨c⟩ в древнеанглийском также первоначально представлял собой /k/ ; Современные английские слова kin, Break, Breaked, Thick и Seek происходят от древнеанглийских слов, написанных с помощью ⟨c⟩ : cyn, brecan, brocen, þicc и séoc . Однако в течение древнеанглийского периода /k/ перед гласными переднего ряда ( /e/ и /i/ ) был палатализирован , а к десятому веку изменился на [tʃ] , хотя ⟨c⟩ все еще использовался, как в cir(i)ce, wrecc(e)a . На континенте, тем временем, подобное фонетическое изменение перед теми же двумя гласными происходило и почти во всех современных романских языках (например, в итальянском ).
В народной латыни /k/ стал палатализированным до [tʃ] в Италии и Далмации; во Франции и на Пиренейском полуострове оно стало [ц] . Но ради этих новых звуков ⟨ c ⟩ все еще использовался перед буквами ⟨e⟩ и ⟨i⟩ . Таким образом, письмо представляло собой две разные ценности. Впоследствии латинская фонема /k В / (пишется ⟨ qv ⟩ ) делабиализировался до /k/, что означает, что в различных романских языках /k/ стояло перед гласными переднего ряда. Кроме того, Норман использовал букву ⟨k⟩ , чтобы звук /k/ мог быть представлен либо ⟨k⟩ , либо ⟨c⟩ , последний из которых мог обозначать либо /k/, либо /ts/ в зависимости от того, предшествовал ли он звуку. гласная буква переднего ряда или нет. Соглашение об использовании ⟨c⟩ и ⟨k⟩ было применено к письменности английского языка после нормандского завоевания , что привело к значительному изменению написания древнеанглийских слов. Таким образом, хотя древнеанглийские кандель, клиф, кукуруза, урожай, cú остались неизменными, Cent, cϣᵹ (cēᵹ), cyng, brec, sēoce теперь (без какого-либо изменения звука) записывались как Kent, keş, kyng, breke и seoke. ; даже cniht («рыцарь») впоследствии был изменен на kniht , а þic («толстый») — на thik или thikk . Древнеанглийский ⟨cw⟩ также был в конечном итоге вытеснен французским ⟨qu⟩ , так что древнеанглийские cwēn («королева») и cwic («быстрый») стали среднеанглийскими quen и quik соответственно. Звук [tʃ] , на который древнеанглийский палатализировался /k/ продвинулся вперед, также произошел во французском языке, в основном из латинского /k/ до ⟨a⟩ . На французском языке оно было представлено диграфом ⟨ch⟩ , как в champ (от латинского Camp-um ), и это написание было введено в английский язык: Евангелия Хаттона, написанные ок. 1160 , есть в Мф. i-iii, child, chyld, riche, mychel — для cild, риса, mycel в древнеанглийской версии, откуда они были скопированы. В этих случаях древнеанглийское ⟨c⟩ уступало место ⟨k⟩ , ⟨qu⟩ и ⟨ch⟩ ; с другой стороны, ⟨c⟩ в новом значении /ts/ появлялся в основном во французских словах, таких какprocessiun, emperice и благодать , а также заменялся ⟨ts⟩ в некоторых древнеанглийских словах, таких как miltse, bletsien , в ранних Среднеанглийское milce, blecien . К концу тринадцатого века и во Франции, и в Англии этот звук /ts/ деаффрицировался до /s/ ; и с этого времени ⟨c⟩ представляет /s/ перед гласными переднего ряда либо по этимологическим причинам, как в lance, cent , либо во избежание двусмысленности из-за «этимологического» использования ⟨s⟩ для /z/ , как в ace , мыши, раз, пенсы, защита .
Таким образом, чтобы продемонстрировать этимологию, в английском написании есть совет , разработка (вместо *advize , *devize ), тогда как совет, устройство, кости, лед, мыши, дважды и т. д. не отражают этимологию; пример распространил это на следовательно, пенсы, защиту и т. д., где нет этимологической причины для использования ⟨c⟩ . Предыдущие поколения также писали смысл за смыслом . Следовательно, сегодня романские языки и английский имеют общую черту, унаследованную от вульгарной латыни правил правописания , где ⟨c⟩ принимает либо «жесткое», либо «мягкое» значение в зависимости от следующей буквы.
Использование в системах письма
Орфография | Фонемы | Среда |
---|---|---|
албанский | / ц / | |
Кипрский арабский | / ʕ / | |
азербайджанский | / дʒ / | |
берберский | / ʃ / | |
Голод | / ʔ / | |
каталонский | / к / | За исключением перед e, я |
/ с / | Перед е, я | |
Стандартный китайский ( Пиньинь ) | / цʰ / | |
крымскотатарский | / дʒ / | |
Корнуолл ( стандартная письменная форма ) | / с / | |
чешский | / ц / | |
датский | / к / | Кроме перед e, i, y, æ, ø |
/ с / | Перед е, я, у, æ, ø | |
Голландский | / к / | Кроме перед e, i, y |
/ с / | Перед е, я, у | |
/ тʃ / | Перед e, i в заимствованиях из итальянского языка | |
Английский | / к / | Кроме перед e, i, y |
/ с / | Перед е, я, у | |
/ ʃ / | Перед еа, иа, т.е., ио, иу | |
эсперанто | / ц / | |
Фиджийский | / ð / | |
Филиппинский | / к / | За исключением перед e, я |
/ с / | Перед е, я | |
Французский | / к / | Кроме перед e, i, y |
/ с / | Перед е, я, у | |
Уродливый | / тʃ / | |
Гагаузский | / дʒ / | |
галисийский | / к / | За исключением перед e, я |
/ θ / или / s / | Перед е, я | |
немецкий | / к / | За исключением ä, e, i, ö, ü, y в заимствованных словах и именах. |
/ ц / | Перед ä, e, i, ö, ü, y в заимствованных словах и именах | |
Хауса | / тʃ / | |
венгерский | / ц / | |
индонезийский | / тʃ / | |
ирландский | / к / | За исключением перед e, i; или после того, как я |
/ с / | Перед е, я; или после того, как я | |
итальянский | / к / | За исключением перед e, я |
/ тʃ / | Перед е, я | |
Кхмерский ( ALA-LC ) | / с / | |
Курдский ( Хавар ) | / дʒ / | |
латинский | / k / (и / g / в ранней латыни) | |
латышский | / ц / | |
малайский | / тʃ / | |
Мандинг | / тʃ / | |
норвежский | / к / | За исключением e, i, y, æ, ø в заимствованных словах и именах. |
/ с / | Перед e, i, y, æ, ø в заимствованных словах и именах | |
Польский | / ц / | Кроме того, прежде чем я |
/ тɕ / | Прежде чем я | |
португальский | / к / | Кроме перед e, i, y |
/ с / | Перед е, я, у | |
румынский | / к / | За исключением перед e, я |
/ тʃ / | Перед е, я | |
ретороманский | / к / | За исключением перед e, я |
/ ц / | Перед е, я | |
Шотландский гэльский | / кʰ / | За исключением перед e, i; или после того, как я |
/ кʰʲ / | Перед е, я; или после того, как я | |
Сербско-хорватский | / ц / | |
словацкий | / ц / | |
Словенский | / ц / | |
Сомали | / ʕ / | |
испанский | / к / | Кроме перед e, i, y |
/ θ / или / s / | Перед е, я, у | |
Шведский | / к / | Кроме перед e, i, y, ä, ö |
/ с / | Перед е, я, у, ä, ö | |
татарский | / ʑ / | |
турецкий | / дʒ / | |
Валенсии | / к / | За исключением перед e, я |
/ с / | Перед е, я | |
вьетнамский | / к / | Кроме слова-наконец-то |
/ к̚ / | Слово-наконец-то | |
валлийский | / к / | |
коса | / π / | |
Джабем | / ʔ / | |
Юпик | / тʃ / | |
Зулу | / π / |
Английский
В орфографии английской ⟨c⟩ обычно представляет собой «мягкое» значение / s / перед буквами ⟨e⟩ (включая орграфы латинского происхождения ⟨ae⟩ и ⟨oe⟩ или соответствующие лигатуры ⟨æ⟩ и ⟨œ⟩) . ), ⟨i⟩ и ⟨y⟩ , а также «жесткое» значение / k / перед любыми другими буквами или в конце слова. Однако в английском языке есть ряд исключений: « футбол » и « кельт » — это слова, в которых есть / k /, где / s / следовало бы .
«Мягкий» ⟨c⟩ может обозначать звук / ʃ / в орграфе ⟨ci⟩ , когда он предшествует гласной, как в словах «вкусный» и «ценю», а также в слове «океан» и его производных.
Диграф ⟨ ch ⟩ чаще всего представляет / tʃ / , но может также представлять / k / (в основном в словах греческого происхождения) или / ʃ / (в основном в словах французского происхождения). В некоторых диалектах английского языка он также может обозначать / x / в таких словах, как loch , в то время как другие носители произносят конечный звук как / k / . Триграф ⟨tch⟩ всегда представляет / tʃ / .
Диграф ⟨ck⟩ часто используется для обозначения звука / k / после коротких гласных, например «калитка».
C — двенадцатая по частоте употребления буква в английском языке (после E , T , A , O , I , N , S , H , R , D и L ), с частотой около 2,8% в словах.
Другие языки
В романских языках , французском , испанском , итальянском , румынском и португальском , ⟨c⟩ обычно имеет «жесткое» значение /k/ и «мягкое» значение, произношение которого зависит от языка. Во французском, португальском, каталонском и испанском языках Латинской Америки и некоторых мест Испании мягким значением ⟨c⟩ является /s/, как и в английском языке. В испанском языке, на котором говорят на большей части территории Испании, мягкий ⟨c⟩ — это глухой зубной фрикативный звук /θ/ . В итальянском и румынском языке мягкий ⟨c⟩ — [t͡ʃ] .
В германских языках обычно используется ⟨c⟩ для романских заимствований или диграфов, таких как ⟨ch⟩ и ⟨ck⟩ , но правила различаются в разных языках. Из всех германских языков только английский использует начальную букву ⟨c⟩ в родных германских словах, таких как Come . Помимо английского, голландский чаще всего использует ⟨c⟩ для большинства романских займов и диграф ⟨ch⟩ . Немецкий язык использует ⟨c⟩ в диграфах ⟨ch⟩ и ⟨ck⟩ , а также в триграфе ⟨sch⟩ , но сам по себе только в неассимилированных заимствованных словах и именах собственных. В датском языке сохраняется мягкий ⟨c⟩ в романских словах, но жесткий ⟨c⟩ меняется на ⟨k⟩ . В шведском языке действуют те же правила для мягкого и твердого ⟨c⟩, что и в датском, а также используется ⟨c⟩ в диграфе ⟨ck⟩ и очень распространенное слово och , «и». Норвежский , африкаанс и исландский являются наиболее строгими: все случаи ⟨c⟩ заменяются на ⟨k⟩ или ⟨s⟩ резервируется , а ⟨c⟩ для неассимилированных заимствованных слов и имен.
Все балто-славянские языки , использующие латинский алфавит, а также албанский , венгерский , пушту , несколько саамских языков , эсперанто , идо , интерлингва и американистская фонетическая нотация (а также те языки аборигенов Северной Америки, чья практическая орфография вытекает из нее), используют ⟨c⟩ обозначает /t͡s/ , глухую альвеолярную или глухую зубную шипящую аффрикату . В Ханью Пиньинь , стандартной латинизации китайского языка , буква представляет собой придыхательную версию этого звука, /t͡s. час / .
Среди неевропейских языков, принявших латинский алфавит, ⟨c⟩ представляет собой множество звуков. Юпик , индонезийский , малайский и ряд африканских языков, таких как хауса , фула и мандинг , разделяют мягкое итальянское значение /t͡ʃ/ . В азербайджанском , крымскотатарском , курманджи-курдском и турецком языках ⟨c⟩ обозначает звонкий аналог этого звука, звонкий постальвеолярный аффрикат /d͡ʒ/ . В ябеме и подобных языках, таких как букава , ⟨c⟩ обозначает гортанную остановку /ʔ/ . Коса и зулу используют эту букву для обозначения щелчка /π/ . В некоторых других африканских языках, например, в берберских , ⟨c⟩ используется вместо /ʃ/ . На фиджийском языке ⟨c⟩ обозначает звонкий зубной фрикативный звук /ð/ , а на сомалийском языке он имеет значение / ʕ / .
Буква ⟨c⟩ также используется как транслитерация кириллицы ⟨ц⟩ в латинских формах сербского , македонского и иногда украинского языков вместе с диграфом ⟨ts⟩ .
Другие системы
В качестве фонетического символа строчная буква ⟨ c ⟩ является Международным фонетическим алфавитом (IPA) и символом X-SAMPA для глухого небного взрывного звука , а заглавная ⟨C⟩ является символом X-SAMPA для глухого небного фрикативного звука .
Диграфы
Есть несколько распространенных орграфов с ⟨c⟩ , наиболее распространенным из которых является ⟨ ch ⟩ , который в некоторых языках (например, в немецком ) встречается гораздо чаще, чем один только ⟨c⟩ . ⟨ch⟩ принимает различные значения в других языках.
Как и в английском языке, ⟨ck⟩ со значением /k/ часто используется после коротких гласных в других германских языках, таких как немецкий и шведский (вместо этого в других германских языках, таких как голландский и норвежский , используется ⟨kk⟩ ). Диграф ⟨cz⟩ встречается в польском языке, а ⟨cs⟩ в венгерском языке и обозначает /t͡ʂ/ и /t͡ʃ/ соответственно. Диграф ⟨sc⟩ представляет /ʃ/ в древнеанглийском, итальянском и некоторых языках, родственных итальянскому (где это происходит только перед гласными переднего ряда , а в остальных случаях он представляет /sk/ ). Триграф ⟨sch⟩ в немецком языке представляет /ʃ/ .
Другое использование
- В шестнадцатеричной (основание 16) системе счисления C — это число, соответствующее числу 12 в десятичной (основание 10) системе счисления.
- В римской системе счисления C означает 100.
- Префикс единицы измерения c означает одну сотую.
Связанные персонажи
Предки, потомки и братья и сестры
- 𐤂: семитская буква гимел , от которой первоначально произошли следующие символы.
- Символы фонетического алфавита, относящиеся к C:
- ɕ : маленькая буква c с завитком.
- ʗ: Растянутый c
- 𝼏: растянутая c с завитком - используется Дугласом Бичем для носового щелчка в его фонетическом описании Кхукхо. [5]
- для Para-IPA. 𝼝: строчная буква c с ретрофлексным крючком — версия IPA Retroflex tʂ [6]
- ꟲ : заглавная буква-модификатор c — используется для обозначения тона орфографии Чатино в Оахаке, Мексика; Используется как общая транскрипция падающего тона; Используется в пара- IPA. нотации [7]
- ᶜ : маленькая буква-модификатор c. [8]
- ᶝ : маленькая буква-модификатор c с завитком. [8]
- ᴄ: Малая заглавная буква c используется в уральском фонетическом алфавите . [9]
- Ꞔ ꞔ: C с небным крючком, использовалась для написания китайского языка с использованием ранней черновой версии латинизации пиньинь в середине 1950-х годов. [10]
Добавить в C с диакритическими знаками
- C с диакритическими знаками : Ć ć Ĉ ĉ Č č Ċ ċ Ḉ ḉ Ƈ ƈ C̈ c̈ ş ş Ç ç Ꞔ ꞔ Ꞓ ꞓ
- Ↄ ↄ : Клавдие буквы [11]
Производные лигатуры, сокращения, знаки и символы
- © : символ авторского права
- ℃: градус Цельсия
- ¢ : цент
- ₡: двоеточие (валюта)
- ₢ : Бразильское крузейро (валюта).
- ₵ : Гана седи (валюта)
- ₠ : Европейская денежная единица CE.
- : на доске жирный шрифт C, обозначающий комплексные числа.
- ℭ: черная буква C
- Ꜿ ꜿ: средневековое сокращение латинских слогов con- и com-, португальских -us и -os. [12]
Другие представления
Вычисление
Латинские буквы ⟨C⟩ и ⟨c⟩ имеют Unicode. кодировку U + 0043 C ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА C и U+0063 c ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА C . Это те же кодовые точки , которые использовались в ASCII и ISO 8859 . Существуют также символов заранее составленные кодировки для ⟨C⟩ и ⟨c⟩ с диакритическими знаками для большинства из перечисленных выше ; остальные производятся с использованием комбинирования диакритических знаков .
Варианты форм буквы имеют уникальные кодовые точки для использования специалистами: буквенно-цифровые символы, установленные в математике и естественных науках, глухие небные звуки в лингвистике, а также формы половинной и полной ширины для совместимости с устаревшими шрифтами CJK. Кириллический гомоглиф латиницы ⟨C⟩ имеет отдельную кодировку: U+0421 С ЗАГЛАВНАЯ БУКВА КИРИЛЛИКИ ES .
Другой
фонетика НАТО | Азбука Морзе |
Чарли |
Сигнальный флаг | Семафор флага | Американский ручной алфавит ( ASL пальцевое письмо ) | Британский ручной алфавит ( BSL пальцевое письмо ) | Брайля точек-14 Единый английский шрифт Брайля |
См. также
Ссылки
- ^ "C" Оксфордский словарь английского языка, 2-е издание (1989); Третий новый международный словарь английского языка Мерриам-Вебстера, полный (1993); «cee», соч. цит.
- ^ Пауэлл, Барри Б. (27 марта 2009 г.). Написание: Теория и история технологии цивилизации . Уайли Блэквелл. п. 182. ИСБН 978-1405162562 .
- ^ Зилер, Эндрю Л. (1995). Новая сравнительная грамматика греческого и латинского языков (иллюстрированное изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 21. ISBN 0-19-508345-8 .
- ^ «Чтение средневаллийского языка — 29 средневековых написаний» . www.mit.edu . Проверено 19 ноября 2019 г.
- ^ Миллер, Кирк; Сэндс, Бонни (10 июля 2020 г.). «L2/20-115R: запрос Unicode для дополнительных фонетических букв щелчка» (PDF) .
- ^ Миллер, Кирк (11 января 2021 г.). «L2/21-041: Запрос Unicode для дополнительных букв пара-IPA» (PDF) .
- ^ Миллер, Кирк; Корнелиус, Крейг (25 сентября 2020 г.). «L2/20-251: запрос Юникода для модификатора заглавных латинских букв» (PDF) .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Констебль, Питер (19 апреля 2004 г.). «L2/04-132 Предложение о добавлении в UCS дополнительных фонетических символов» (PDF) .
- ^ Эверсон, Майкл ; и др. (20 марта 2002 г.). «L2 / 02-141: Символы уральского фонетического алфавита для UCS» (PDF) .
- ^ Уэст, Эндрю ; Чан, Эйсо; Эверсон, Майкл (16 января 2017 г.). «L2/17-013: Предложение закодировать три прописные латинские буквы, используемые в раннем пиньинь» (PDF) .
- ^ Эверсон, Майкл (12 августа 2005 г.). «L2/05-193R2: Предложение о добавлении букв латиницы Клавдия в UCS» (PDF) .
- ^ Эверсон, Майкл; Бейкер, Питер; Эмилиано, Антонио; Граммель, Флориан; Хауген, Одд Эйнар; Люфт, Диана; Педро, Сусана; Шумахер, Герд; Штетцнер, Андреас (30 января 2006 г.). «L2 / 06-027: Предложение добавить персонажей медиевистизма в UCS» (PDF) .