Jump to content

эсперанто

Страница полузащищена
Послушайте эту статью

эсперанто
Языковой международный [1]
эсперанто [2]
Произношение [Эсперанто]
Создано ЛЛ Заменгоф
Дата 1887
Настройка и использование Международный: большая часть мира.
Пользователи Родной : c. 1000 (2011) [3]
L2 : примерно от 30 000 до 2 миллионов.
  • Сидни Калберт: около 2 миллионов
  • Амри Вандель: Более 2 миллионов
  • Свенд Вендельбо: 30 000–180 000 [4] [5]
Цель
Ранняя форма
Латинская письменность ( алфавит эсперанто )
Эсперанто Брайля
Сигнун
Источники Индоевропейские языки Европы , [ нужны разъяснения ] словарный запас в основном заимствован из романских языков
Официальный статус
Регулируется Академия эсперанто
Коды языков
ИСО 639-1 eo
ИСО 639-2 epo
ИСО 639-3 epo
epo
глоттолог espe1235
Лингосфера 51-AAB-da
Эсперантухо : Число отдельных членов UEA на миллион населения в 2020 году.
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Эсперанто ( / ˌ ɛ sp ə ˈ r ɑː n toʊ / , - æ n toʊ ) / / [7] [8] в мире Это наиболее распространенный искусственный международный вспомогательный язык . Созданный Л. Л. Заменгофом в 1887 году, он призван стать универсальным вторым языком международного общения, или «международным языком» ( la Lingvo Internacia ). Заменгоф впервые описал этот язык в «Международном языке доктора эсперанто» (Esperanto: Unua Libro ), который он опубликовал под псевдонимом Doktoro Esperanto . Ранним последователям языка понравилось название «Эсперанто» , и вскоре они стали использовать его для описания своего языка. Слово эсперанто переводится на английский как «тот, кто надеется». [9]

диапазоне искусственных языков эсперанто занимает промежуточное положение между «натуралистическим» (имитирующим существующие естественные языки) и априорным  В (где функции не основаны на существующих языках). эсперанто Словарный запас , синтаксис и семантика происходят преимущественно из языков индоевропейской группы . Значительная часть его словарного запаса (около 80%) происходит из романских языков , но он также содержит элементы, заимствованные из германских , греческих и славянских языков. [10] Одной из наиболее примечательных особенностей языка является его обширная система происхождения , в которой префиксы и суффиксы могут свободно комбинироваться с корнями для образования слов, что позволяет эффективно общаться с меньшим набором слов.

Эсперанто является наиболее успешным созданным международным вспомогательным языком и единственным таким языком , носителем которого является значительное число носителей , которых, возможно, несколько тысяч. [3] Оценить использование сложно, но по двум оценкам число людей, умеющих говорить на эсперанто, составляет около 100 000. [4] Концентрация говорящих самая высокая в Европе, Восточной Азии и Южной Америке. Хотя ни одна страна официально не приняла эсперанто, Эсперантухо («страна эсперанто») используется как название совокупности мест, где на нем говорят. В последние годы язык также приобрел заметное присутствие в Интернете, поскольку он становится все более доступным на таких платформах, как Duolingo , Wikipedia , Amikumu и Google Translate . [11] [12] Носителей эсперанто часто называют «эсперантистами» ( Esperantistoj ).

История

Создание

Первая эсперанто книга Л. Л. Заменгофа, изданная в 1887 году на русском языке . Название переводится как: Международный язык: предисловие и полное руководство .

Эсперанто был создан в конце 1870-х — начале 1880-х годов Л. Л. Заменгофом , еврейским офтальмологом из Белостока , тогда входившего в состав Российской империи , а ныне — Польши .

По словам Заменгофа, он создал язык, чтобы сократить «время и труд, которые мы тратим на изучение иностранных языков», и способствовать гармонии между людьми из разных стран: «Если бы существовал хотя бы международный язык, все переводы делались бы только на него. ... и все нации будут объединены в общее братство». [13] О его чувствах и ситуации в Белостоке можно судить из отрывка из его письма Николаю Боровко: [14]

Место, где я родился и провел свое детство, дало направление всем моим будущим трудностям. В Белостоке жители были разделены на четыре отдельных элемента: русские, поляки, немцы и евреи; каждый из них говорил на своем языке и смотрел на всех остальных как на врагов. В таком городе чувствительная натура острее, чем где бы то ни было, ощущает страдания, вызванные языковым разделением, и на каждом шагу видит, что разнообразие языков является первой или, по крайней мере, наиболее влиятельной основой для разделения человеческой семьи на группы людей. враги. Я был воспитан идеалистом; Меня учили, что все люди — братья, а на улице на каждом шагу я чувствовал, что людей нет, а есть только русские, поляки, немцы, евреи и так далее. Это всегда было большой мукой для моего детского ума, хотя многие люди могут улыбнуться такой «тоске по миру» в ребенке. Поскольку в то время я думал, что «взрослые» всемогущи, я часто говорил себе, что, когда вырасту, я обязательно уничтожу это зло.

Л. Л. Заменгоф, в письме Николаю Боровко, ок. 1895 г.

Он был изобретен в 1887 году и спроектирован таким образом, чтобы каждый мог освоить его за несколько месяцев. Доктор Заменгоф жил на улице Дзика, № 9, которая находилась сразу за углом от улицы, на которой мы жили. Брат Афрум был настолько впечатлен этой идеей, что за очень короткое время выучил эсперанто дома по книжке. Затем он купил многие десятки из них и раздал родственникам, друзьям, да всем, кому мог, чтобы поддержать эту великолепную идею, поскольку он чувствовал, что это будет общая связь, способствующая развитию отношений с другими людьми в мире. Группа людей организовала и отправила письма правительству с просьбой изменить название улицы, на которой доктор Заменгоф жил в течение многих лет, когда он изобрел эсперанто, с Дзики на Заменгофа. Им сказали, что нужна петиция с большим количеством подписей. На это потребовалось время, поэтому они организовали демонстрации с большими плакатами, призывающими людей выучить универсальный язык и подписать петиции... Примерно в то же время в центре квартала прошла огромная демонстрация людей с плакатами с надписью «Изучайте эсперанто». «Поддержка универсального языка», «Эсперанто — язык надежды и ожидания», «Эсперанто — связующее звено международного общения» и так далее, а многие «подписывают петиции». Я никогда не забуду этот парад богатых-бедных, грустно-радостных, и среди всех этих людей стояли два огненно-красных трамвайных вагона, ожидающих на противоположных полосах, а также несколько дорожки со своими лошадьми, зажатыми между ними. Вот какое это было зрелище. Позже несколько кварталов с улицы Дзика были перенесены на улицу доктора Заменгофа, и там был установлен красивый памятник с его именем и его изобретением, чтобы почтить его память.

- Автобиография Темы Кипнис, еврейской беженки из Польши.

Целью Заменгофа было создать простой и гибкий язык, который мог бы служить универсальным вторым языком , способствовать миру во всем мире и международному взаимопониманию, а также создать «сообщество говорящих». [15]

Его первоначальное название языка было просто «международный язык» ( la lingvo internacia ), но первые носители языка полюбили название эсперанто и начали использовать его в качестве названия языка всего через два года после его создания. Это имя быстро приобрело известность и с тех пор используется в качестве официального названия. [16]

В 1905 году Заменгоф опубликовал « Основы эсперанто» как исчерпывающее руководство по языку. Позже в том же году французские эсперантисты организовали с его участием первый Всемирный конгресс эсперанто , постоянную ежегодную конференцию, в Булонь-сюр-Мер , Франция. Заменгоф также предложил первому конгрессу, чтобы независимая группа ученых-лингвистов руководила будущей эволюцией эсперанто, что предвещало основание Академии эсперанто (частично по образцу Французской академии ), которая была создана вскоре после этого. С тех пор всемирные конгрессы проводились в разных странах каждый год, за исключением двух мировых войн и пандемии COVID-19 2020 года (когда она была переведена в онлайн-мероприятие). Со времен Второй мировой войны их посещало в среднем более 2000 человек, максимум до 6000 человек.

Заменгоф писал, что он хотел, чтобы человечество «выучило и использовало… массово… предлагаемый язык как живой». [13] Цель превращения эсперанто в глобальный вспомогательный язык была не единственной целью Заменгофа; он также хотел «дать возможность учащемуся напрямую использовать свои знания с людьми любой национальности, независимо от того, является ли этот язык общепризнанным или нет; другими словами, язык должен быть непосредственно средством международного общения». [13]

После примерно десяти лет разработки, которые Заменгоф посвятил переводу литературы на эсперанто, а также написанию оригинальной прозы и стихов, первая книга по грамматике эсперанто была опубликована в Варшаве 26 июля 1887 года. В течение следующих нескольких лет число носителей быстро росло. десятилетия; сначала, прежде всего в Российской империи и Центральной Европе, затем в других частях Европы, Америке, Китае и Японии. В первые годы перед всемирными конгрессами носители эсперанто поддерживали контакты преимущественно посредством переписки и периодических изданий.

Название языка Заменгофа было просто Internacia Lingvo («Международный язык»). [17] 15 декабря, день рождения Заменгофа, теперь считается Днем Заменгофа или Днем эсперанто-книги. [18]

20 век

Карта групп эсперанто в Европе 1905 года.

На автономной территории Нейтральный Моресне , расположенной между нынешней Бельгией и Германией, среди небольшого и разнообразного населения проживала значительная часть граждан, говорящих на эсперанто. Было предложение сделать эсперанто официальным языком.

Однако ни Бельгия, ни Германия не отказались от своих претензий на регион, причем последняя заняла более агрессивную позицию в отстаивании своих претензий на рубеже веков, даже будучи обвиненной в саботаже и административном препятствовании с целью форсировать решение проблемы. Начало Первой мировой войны положило конец нейтралитету, и Моресне первоначально остался «оазисом в пустыне разрушений» после немецкого вторжения в Бельгию. [19] Территория была официально аннексирована Пруссией в 1915 году, хотя и без международного признания.

После войны, казалось бы, открылась прекрасная возможность для эсперанто, когда иранская делегация в Лиге Наций предложила принять этот язык для использования в международных отношениях после доклада японского делегата в Лиге по имени Нитобе Инадзо в контексте 13-го Всемирного конгресса эсперанто, проходившего в Праге . [20] Десять делегатов приняли это предложение, и лишь один голос был против французского делегата Габриэля Аното . Аното выступал против любого признания эсперанто в Лиге, начиная с первой резолюции от 18 декабря 1920 года и впоследствии всеми усилиями в течение следующих трех лет. [21] Аното не одобрял потерю позиций французского языка в качестве международного языка и видел в эсперанто угрозу, фактически воспользовавшись своим правом вето, чтобы заблокировать это решение. Однако два года спустя Лига рекомендовала своим государствам-членам включить эсперанто в свои образовательные программы. Французское правительство приняло ответные меры, запретив любое обучение эсперанто во французских школах и университетах. [22] [23] Министерство народного просвещения Франции заявило, что «французский и английский языки погибнут, а мировой литературный стандарт упадет». [23] Тем не менее, многие считают 1920-е годы периодом расцвета эсперанто-движения. В это время анархизм как политическое движение очень поддерживал как анационализм , так и язык эсперанто. [24]

Фран Новлян был одним из главных пропагандистов эсперанто в бывшем Королевстве Югославия . Он был среди основателей хорватского Prosvjetni savez (Образовательного альянса), первым секретарем которого он был, и организовал учреждения эсперанто в Загребе . Новлян сотрудничал с эсперанто-газетами и журналами, был автором учебника по эсперанто Internacia lingvo esperanto i Esperanto en tridek lecionoj . [25] [26]

В Корее 1920-х годов мыслители-социалисты настаивали на использовании эсперанто в серии колонок в The Dong-a Ilbo как сопротивление японской оккупации , а также как противодействие растущему националистическому движению за стандартизацию корейского языка. Так продолжалось до Мукденского инцидента в 1931 году, когда изменение колониальной политики привело к полному запрету образования на эсперанто в Корее . [27]

Официальные репрессии

7-й конгресс эсперанто, Антверпен , август 1911 г.

Эсперанто вызвал подозрения многих государств. Репрессии были особенно выражены в нацистской Германии , франкистской Испании до 1950-х годов и Советском Союзе при Сталине с 1937 по 1956 год.

В нацистской Германии существовала мотивация запретить эсперанто, потому что Заменгоф был евреем, а также из-за интернационалистического характера эсперанто, который воспринимался как «большевистский». В своей работе «Майн кампф » Адольф Гитлер особо упомянул эсперанто как пример языка, который мог бы использоваться международным еврейским заговором, как только они достигнут мирового господства. [28] Эсперантисты были убиты во время Холокоста , в частности, семья Заменгофа была выбрана для убийства. [29] Попытки меньшинства немецких эсперантистов изгнать своих еврейских коллег и открыто присоединиться к Рейху оказались тщетными, и в 1935 году эсперанто был запрещен законом. Однако эсперантисты в немецких концентрационных лагерях обучали эсперанто своих товарищей по заключению, говоря охранникам, что Германии преподавал итальянский язык, язык одного из союзников по оси . [30]

В императорской Японии левое крыло японского эсперанто-движения было запрещено, но его лидеры были достаточно осторожны, чтобы не создать у правительства впечатление, что эсперантисты были социалистами-революционерами, что оказалось успешной стратегией. [31]

После Октябрьской революции 1917 года эсперанто получил определенную государственную поддержку со стороны новых коммунистических государств бывшей Российской империи , а затем и со стороны правительства Советского Союза , при этом Советский Союз эсперантистов был создан как организация, которая временно была официально признана. . [32] В своей биографии Иосифа Сталина упоминает , Лев Троцкий что Сталин изучал эсперанто. [33] Однако в 1937 году, в разгар Великой чистки , Сталин полностью изменил политику советского правительства в отношении эсперанто; многие говорящие на эсперанто были казнены, сосланы или содержались в трудовых лагерях ГУЛАГа . Нередко обвинение звучало так: «Вы являетесь активным членом международной шпионской организации, которая скрывается под названием «Ассоциация советских эсперантистов» на территории Советского Союза». До конца сталинской эпохи использовать эсперанто в Советском Союзе было опасно, хотя официально говорить на эсперанто никогда не запрещалось. [34]

Фашистская Италия разрешила использование эсперанто, найдя его фонологию похожей на итальянскую и опубликовав на этом языке некоторые туристические материалы. [35] [36]

Во время и после Гражданской войны в Испании франкистская Испания в течение многих лет подавляла анархистов , социалистов и каталонских националистов , среди которых было широко распространено использование эсперанто. [37] но в 1950-е годы к движению эсперанто снова стали относиться терпимо. [38]

Современная история

В 1954 году Организация Объединенных Наций через ЮНЕСКО предоставила официальную поддержку эсперанто как международного вспомогательного языка в Резолюции Монтевидео . [39] Однако эсперанто до сих пор не является одним из официальных языков ООН . [40]

Развитие эсперанто не ослабевает и в XXI веке. [41] Появление Интернета оказало значительное влияние на язык, поскольку его изучение становится все более доступным на таких платформах, как Duolingo , а носители языка все чаще объединяются в сети на таких платформах, как Amikumu . [11] На нем говорят до двух миллионов человек, и это самый распространенный искусственный язык в мире. [42] Хотя ни одна страна официально не приняла эсперанто, Эсперантухо («страна эсперанто») — это название, данное совокупности мест, где на нем говорят. [43] [44]

В то время как многие из его сторонников продолжают надеяться на тот день, когда эсперанто будет официально признан международным вспомогательным языком , некоторые (в том числе раумистой ) перестали концентрироваться на этой цели и вместо этого рассматривают эсперанто-сообщество как языковую группу без гражданства диаспорическую , основанную на свободе ассоциаций. . [ нужна ссылка ]

Официальное использование

В 1908 году Вильгельм Молли предложил сделать Нейтральный Моресне первым в мире государством, говорящим на эсперанто.

Международные организации

Эсперанто является рабочим языком нескольких некоммерческих международных организаций, таких как Sennacieca Asocio Tutmonda , левая культурная ассоциация, которая в 2006 году насчитывала 724 члена в более чем 85 странах. [45] Существует также Education@Internet , возникшая на базе эсперанто-организации; большинство других представляют собой именно эсперанто-организации. Крупнейшая из них, Всемирная эсперанто-ассоциация , имеет официальные консультативные отношения с Организацией Объединенных Наций и ЮНЕСКО , которая признала эсперанто средством международного взаимопонимания в 1954 году. [18] [46] В 2017 году Всемирная эсперанто-ассоциация в сотрудничестве с ЮНЕСКО подготовила перевод на эсперанто. [47] своего журнала «Курьер ЮНЕСКО» ( эсперанто : Unesko Kuriero en Esperanto ). Всемирная организация здравоохранения предлагает эсперанто-версию посвященного пандемии COVID-19 ( эсперанто : pandemio KOVIM-19 ) курса по вопросам безопасности и гигиены труда, . [48] Все личные документы, продаваемые Всемирным управлением обслуживания , включая Всемирный паспорт , написаны на эсперанто, а также на официальных языках Организации Объединенных Наций : английском , французском , испанском , русском , арабском и китайском . [49]

Образование

Эсперанто не был вторым официальным языком ни в одной признанной стране, но он вошел в системы образования нескольких стран, таких как Венгрия. [50] и Китай. [51]

Эсперанто был также первым языком преподавания и управления ныне несуществующей Международной академией наук Сан-Марино . [52]

Лига Наций предприняла попытки способствовать преподаванию эсперанто в своих странах-членах, но резолюции были отклонены (в основном французскими делегатами, которые не чувствовали в этом необходимости). [53]

СМИ

Китайское правительство использует эсперанто с 2001 года для создания эсперанто-версии своего Китайского информационного интернет-центра . Китай также использует эсперанто в China Radio International и в интернет-журнале El Popola Ĉinio . [54]

Радио Ватикана имеет эсперанто-версию своих подкастов и свой веб-сайт. [55]

Летом 1924 года Американская лига радиорелейной связи приняла эсперанто в качестве официального международного вспомогательного языка. [56] и надеялся, что этот язык будет использоваться радиолюбителями в международных связях, но фактическое его использование для радиосвязи было незначительным. [57]

Военная подготовка

Армия США издала военные разговорники на эсперанто. [58] для использования с 1950-х по 1970-е годы в военных играх силами условного противника . Полевое справочное руководство, ФМ 30-101-1, февраль 1962 г., [59] содержал грамматику, англо-эсперанто-английский словарь и общие фразы. В 1970-х годах эсперанто использовался в качестве основы для тестов на знание защитного языка.

Предлагаемые микрогосударства и микронации

Республика Остров Роуз использовала эсперанто в качестве официального языка в 1968 году.

Начиная с 1908 года предпринимались попытки создать первое в мире эсперанто-государство в нейтральном Моресне , которое в то время представляло собой бельгийско - прусский кондоминиум в центрально-западной Европе. Любые подобные усилия закончились с началом Первой мировой войны и вторжением Германии в Бельгию , аннулировавшим договор, устанавливавший совместный суверенитет над этой территорией. передал Впоследствии Версальский договор спорную территорию Бельгии, вступив в силу 10 января 1920 года. [60]

Самопровозглашенная микронация острова Роуз , расположенная на искусственном острове недалеко от Италии в Адриатическом море , использовала эсперанто в качестве официального языка в 1968 году. Другая микронация, существующая Республика Молоссия , расположенная недалеко от Дейтона, штат Невада , использует эсперанто в качестве официального языка наряду с Английский. [61]

Интернет

28 мая 2015 года платформа изучения языков Duolingo запустила бесплатный курс эсперанто для англоговорящих. [62] 25 марта 2016 года, когда первый курс эсперанто Duolingo завершил этап бета-тестирования, на этот курс зарегистрировалось 350 000 человек, желающих изучать эсперанто на английском языке. К июлю 2018 года число учащихся выросло до 1,36 миллиона. 20 июля 2018 г. Duolingo перешел с кумулятивной регистрации пользователей на отчет только о количестве «активных учащихся» (т. е. тех, кто учится в данный момент и еще не завершил курс). [ нужна ссылка ] который по состоянию на октябрь 2022 года составляет 299 000 учащихся. [63] [ нужен неосновной источник ]

26 октября 2016 года на той же платформе появился второй курс Duolingo Esperanto, языком обучения которого является испанский. [64] [ нужен неосновной источник ] и в котором по состоянию на апрель 2021 года обучается еще 176 000 студентов. [65] [ нужен неосновной источник ] Третий курс эсперанто, преподаваемый на бразильском португальском языке, начал этап бета-тестирования 14 мая 2018 года, и по состоянию на апрель 2021 года этот курс используют 220 000 человек. [66] [ нужен неосновной источник ] и 155 000 человек в мае 2022 года. [67] [ нужен неосновной источник ] Четвертый курс эсперанто, преподаваемый на французском языке, начал этап бета-тестирования в июле 2020 года. [68] [ нужен неосновной источник ] и по состоянию на март 2021 года насчитывает 72 500 студентов. [69] [ нужен неосновной источник ] и 101 000 студентов в мае 2022 года. [70] [ нужен неосновной источник ]

По состоянию на октябрь 2018 года Lernu! , еще одна платформа онлайн-обучения эсперанто, имеет 320 000 зарегистрированных пользователей и почти 75 000 посещений в месяц. [71] 50 000 пользователей обладают хотя бы базовым пониманием эсперанто. [ нужна ссылка ]

На платформах изучения языков Drops , Memrise и LingQ также есть материалы по эсперанто. [72]

22 февраля 2012 года Google Translate добавил эсперанто в качестве 64-го языка. [73] 25 июля 2016 года Яндекс Переводчик добавил эсперанто в качестве языка. [74]

Вариант логотипа для эсперанто-Википедии, насчитывающей 200 000 статей.

(Википедио), насчитывающая около 355 000 статей Эсперанто Arc.Ask3.Ru , является 36-й по величине Википедией по количеству статей. [75] и является крупнейшей Википедией на искусственном языке. [76] [77] Около 150 000 пользователей регулярно посещают Википедию, о чем свидетельствуют автоматически агрегированные данные входа в Википедию, которые показали, что в октябре 2019 года сайт посещали 117 366 уникальных индивидуальных посетителей в месяц, а также 33 572 человека, которые вместо этого просматривают сайт на мобильном устройстве. [78]

Лингвистические свойства

Классификация

Эсперанто описывается как «язык, лексически преимущественно романский , морфологически интенсивно агглютинативный и в определенной степени изолирующий по своему характеру». [79] Примерно 80% словарного запаса эсперанто заимствовано из романских языков. [10] Типологически в эсперанто есть предлоги и прагматический порядок слов , который по умолчанию выглядит следующим образом: субъект-глагол-дополнение (SVO). Прилагательные могут свободно располагаться до или после существительных, которые они изменяют, хотя их размещение перед существительным встречается чаще. Новые слова образуются за счет широкого использования аффиксов и сложных слов . [80] [81]

эсперанто Фонология , грамматика , словарный запас и семантика основаны на индоевропейских языках, на которых говорят в Европе. Помимо родного идиша и (бело)русского, Заменгоф изучал немецкий, иврит, латынь, английский, испанский, литовский, итальянский, французский, арамейский и волапюк , зная в общей сложности 13 различных языков, что оказало влияние на лингвистические свойства эсперанто. [82] [83] Эсперантист и лингвист Илона Кутны отмечает, что словарный запас, структура фраз, системы согласований и семантическая типология эсперанто аналогичны словарному запасу индоевропейских языков, на которых говорят в Европе. Однако Кутни и эсперантист Хамфри Тонкин также отмечают, что эсперанто имеет особенности, нетипичные для индоевропейских языков, на которых говорят в Европе, например, агглютинативную морфологию. [80] [81] Клод Пирон утверждал, что словообразование эсперанто имеет больше общего со словообразованием китайского языка, чем с типичными европейскими языками , и что количество черт эсперанто, общих со славянскими языками, позволяет выделить славянский слой языковой структуры, который он называет «слоем языковой структуры, происходящим от славянских языков». Средняя плоскость». [84]

Фонология

Эсперанто обычно имеет от 22 до 24 согласных (в зависимости от фонематического анализа и конкретного говорящего), пять гласных и две полугласные , которые в сочетании с гласными образуют шесть дифтонгов . (Согласная /j/ и полугласная /i̯/ оба пишутся ⟨j⟩, а необычная согласная /dz/ пишется с орграфом ⟨dz⟩, [85] это единственная согласная, не имеющая собственной буквы.) Тон не используется для различения значений слов. В правильных словах эсперанто ударение всегда ставится на предпоследнюю гласную, если только гласная o последняя не опущена , что чаще всего встречается в поэзии. Например, familio «семья» — это [fa.mi.ˈli.o] с ударением на втором i , но когда слово используется без конечного o ( famili' ), ударение остается на втором i : [ fa.mi.ˈli] .

Согласные

23 согласных:

губной Альвеолярный Палатальный Велар Глоттальный
носовой м н
Останавливаться п б т д к ɡ
Аффрикат тс ( дз ) t͡ʃ d͡ʒ
Фрикативный ж v с С ʃ ʒ х час
аппроксимант л дж
Трель р

Существует некоторая степень аллофонии:

Может встречаться большое количество групп согласных: до трех в начальной позиции (как в stranga , «странный») и до пяти в средней позиции (как в ekssklavo , «бывший раб»). Конечные группы встречаются редко, за исключением неассимилированных имен, поэтического исключения финального o и очень немногих основных слов, таких как cent «сто» и post «после».

гласные

В эсперанто есть пять гласных, встречающихся в таких языках, как испанский , современный иврит и новогреческий .

Монофтонги
Передний Назад
Закрывать я в
Средний и тот
Открыть а
  
Дифтонги
Передний Назад
Закрывать красивый
Средний эй̯ , эй̯ ой̯
Открыть ай , ау

Поскольку гласных всего пять, допускаются значительные вариации в произношении. Например, e обычно варьируется от [e] (французский é ) до [ɛ] (французский è ). Эти детали часто зависят от родного языка говорящего. В речи некоторых людей между соседними гласными может возникать голосовая остановка , особенно если эти две гласные одинаковы, как, например, в Heroo «герой» ( [he.ˈro.o] или [he.ˈro.ʔo] ) и praavo «великий» дедушка» ( [pra.ˈa.vo] или [pra.ˈʔa.vo] ).

Орфография

Алфавит

Алфавит эсперанто основан на латинице по принципу «один звук — одна буква», за исключением [d͡z]. Он включает шесть букв с диакритическими знаками : пять с циркумфлексами (⟨ĉ⟩, ⟨ĝ⟩, ⟨ĥ⟩, ⟨ĵ⟩ и ⟨ŝ⟩) и одну с бреве (⟨ŭ⟩). В алфавите нет букв ⟨q⟩, ⟨w⟩, ⟨x⟩ или ⟨y⟩, которые используются только при написании имен собственных и неассимилированных заимствований.

Алфавит из 28 букв:

Эсперанто алфавит
Число 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Верхний регистр А Б С Ч Д И Ф Г Дж ЧАС Ч я Дж Дж К л М Н ТО П Р С Ш Т В Вт V С
Нижний регистр а б с с д и ж г дж час ч я дж диджей к л м н тот п р с ш т в ш v С
IPA фонема а б тс t͡ʃ д и ж ɡ d͡ʒ час х я дж , я ʒ к л м н тот п р с ʃ т в ты v С

Фонология

Все буквы без диакритических знаков произносятся примерно так же, как соответствующие им символы IPA , за исключением ⟨c⟩.

Буквы ⟨j⟩ и ⟨c⟩ используются носителями многих языков Центральной и Восточной Европы, но могут быть незнакомы носителям английского языка. ⟨j⟩ имеет звук английского ⟨y⟩, как в y ellow и boy y (эсперанто jes имеет то же произношение, что и его английский родственный вариант yes ), а ⟨c⟩ имеет звук « ts », как в hi ts или ⟨zz⟩ в пи zz а . Кроме того, ⟨g⟩ в эсперанто всегда «твёрдый», как gift в . В эсперанто используется система пяти гласных, по существу идентичная гласным испанского и новогреческого языков.

Ударные буквы:

  • произносится как английский ch в чате ⟨ĉ⟩
  • ⟨ĝ⟩ произносится как английское g in g em
  • ⟨ĥ⟩ произносится как ch в немецком Bach или шотландском английском lo ch .
  • ⟨ĵ⟩ произносится как s в fusion . английском или j во Jacques французском
  • ⟨ŝ⟩ произносится как английский sh .
  • ⟨ŭ⟩ в ⟨aŭ⟩ произносится как ow в корове английский .

Согласно одной из записей Заменгофа в « Лингвай ответой» , буква ⟨n⟩ должна произноситься как [n] во всех случаях, но перевод как [ŋ] допустим перед ⟨g⟩, ⟨k⟩ и ⟨ĥ⟩. .

Диакритические знаки и замены

Даже при широком распространении Unicode буквы с диакритическими знаками (находятся в разделе « Latin-Extended A » стандарта Unicode ) могут вызвать проблемы с печатью и вычислениями, поскольку они не встречаются на большинстве физических клавиатур и не учитываются. определенные шрифты.

Есть два основных решения этой проблемы: заменяются орграфами ударные буквы . Заменгоф, изобретатель эсперанто, создал «h-конвенцию», которая заменяет ⟨ĉ⟩, ⟨ĝ⟩, ⟨ĥ⟩, ⟨ĵ⟩, ⟨ŝ⟩ и ⟨ŭ⟩ на ⟨ch⟩, ⟨gh⟩, ⟨hh⟩, ⟨jh⟩, ⟨sh⟩ и ⟨u⟩ соответственно. [89] Основная проблема с этим соглашением заключается в его двусмысленности: при использовании в базе данных программа не может легко определить, следует ли отображать, например, ⟨ch⟩ как /c/, за которым следует /h/, или как /ĉ/. Такие слова действительно существуют в эсперанто: сенчава не могла быть передана однозначно, если только ее составные части не были намеренно разделены, как в сенчава . Более позднее «x-конвенция » также приобрело известность с появлением вычислительной техники, используя отсутствующий в противном случае ⟨x⟩ для создания орграфов ⟨cx⟩, ⟨gx⟩, ⟨hx⟩, ⟨jx⟩, ⟨sx⟩ и ⟨укс⟩; у этого есть дополнительное преимущество в том, что в большинстве случаев алфавит правильный, поскольку единственная буква после ⟨x⟩ — это ⟨z⟩.

Существуют раскладки компьютерной клавиатуры , поддерживающие алфавит эсперанто, а в некоторых системах используется программное обеспечение, которое автоматически заменяет диграфы X- или H-соглашения соответствующими диакритическими буквами (например, Amiketo [90] для Microsoft Windows , Mac OS X и Linux , эсперанто-клавиатура для Windows Phone , [91] и Gboard и AnySoftKeyboard для Android ).

В Linux среды рабочего стола GNOME , Cinnamon и KDE поддерживают ввод символов с диакритическими знаками эсперанто. [92] [93]

Словарный запас

Основной словарный запас эсперанто был определен в книге Lingvo internacia , опубликованной Заменгофом в 1887 году. В этой книге было перечислено 917 корней; их можно расширить до десятков тысяч слов, используя префиксы, суффиксы и сложные слова. В 1894 году Заменгоф опубликовал первый словарь эсперанто Universala Vortaro , имевший более широкий набор корней. Правила языка позволяли говорящим заимствовать новые корни по мере необходимости; однако было рекомендовано, чтобы говорящие использовали большинство международных форм, а затем извлекали из них соответствующие значения.

С тех пор многие слова были заимствованы, в первую очередь (но не исключительно) из европейских языков. Не все предлагаемые заимствования получают широкое распространение, но многие из них, особенно технические и научные термины, получают широкое распространение. С другой стороны, термины для повседневного использования, скорее всего, происходят от существующих корней; komputilo «компьютер», например, образовано от глагола komputi «вычислять» и суффикса -ilo «инструмент». Слова также калькируются ; то есть слова приобретают новые значения в зависимости от их использования в других языках. Например, слово muso «мышь» приобрело значение компьютерной мыши из-за его использования во многих языках (английская мышь , французский souris , голландский muis , испанский ratón и т. д.). Носители эсперанто часто спорят о том, оправдано ли то или иное заимствование или можно ли выразить значение путем выведения или расширения значения существующих слов.

Некоторые сложные слова и образованные слова в эсперанто не совсем просты; например, eldoni , буквально «выдавать», означает «опубликовать», что соответствует использованию некоторых европейских языков (таких как немецкий herausgeben , голландский uitgeven , русский издать издать ). Кроме того, суффикс -um- не имеет определенного значения; слова, в которых используется суффикс, необходимо учить отдельно (например, декстрен «вправо» и декструмен «по часовой стрелке»).

В эсперанто не так много идиоматических или жаргонных слов, поскольку эти формы речи затрудняют международное общение, что противоречит основной цели эсперанто. [ нужна ссылка ] Язык содержит несколько кальк польских выражений. [94]

Вместо производных от корней эсперанто из европейских языков берутся новые корни в попытке создать международный язык. [95]

Грамматика

Слова эсперанто в основном образуются путем соединения корней , грамматических окончаний, а иногда и префиксов и суффиксов . Этот процесс является регулярным, поэтому люди могут создавать новые слова во время разговора и быть понятыми. Сложные слова образуются с модификатором в начале и в конце заголовка , как в английском языке (сравните «birdsong» и «songbird», а также «birdokanto» и «kantobirdo» ). Говорящие могут по желанию вставить букву «о» между словами в составном существительном, если их прямое соединение без буквы «о» затруднит произнесение или понимание полученного слова.

Различные части речи обозначаются своими суффиксами: все нарицательные существительные отмечаются суффиксом , все прилагательные оканчиваются , все производные наречия , а все глаголы, кроме повелительного наклонения (или повелительного наклонения ) и инфинитива, на -s , в частности, в одном из шести суффиксов времени и настроения , например, в настоящем времени -as ; постановительное наклонение, не имеющее напряжения, оканчивается на -u . Существительные и прилагательные имеют два падежа: именительный для грамматических подлежащих и вообще и винительный для прямых дополнений и (после предлога) для указания направления движения.

Существительные в единственном числе , используемые в качестве грамматических подлежащих, оканчиваются на -o , множественном числе существительные-субъекты во на -oj (произносится [oi̯] как английское «oy»). в единственном числе Формы прямого объекта оканчиваются на -on , а прямые объекты во множественном числе - на комбинацию -ojn ([oi̯n]; рифмуется со словом «монета»): -o указывает, что слово является существительным, -j указывает на множественное число, а -n указывает на падеж винительный (прямой объект). Прилагательные согласуются со своими существительными; их окончания: подлежащее в единственном числе -a ([a]; рифмуется с «ха!»), подлежащее во множественном числе -aj ([ai̯], произносится «глаз»), дополнение в единственном числе -an и дополнение во множественном числе -ajn ([ai̯n]; рифмуется со словом «хорошо»).

Существительное Предмет Объект
Единственное число - - на
Множественное число - ой - вещи
Прилагательное Предмет Объект
Единственное число - а -
Множественное число - также - что бы ни

Суффикс -n , помимо указания прямого объекта, используется для обозначения движения и некоторых других вещей.

Шесть флексий глаголов состоят из трех времен и трех настроений. Это настоящее время -as , будущее время -os , прошедшее время -is , инфинитивное наклонение -i , условное наклонение -us и повелительное наклонение -u (используется для желаний и команд). Глаголы не обозначаются ни лицом, ни числом. Таким образом, канти означает «петь», ми кантас означает «я пою», ви кантас означает «ты поешь», а или кантас означает «они поют».

Глагольное время Суффикс
Подарок -ас (кантас)
Прошлое -есть (пел)
Будущее -ос (кантос)
Вербальное настроение Суффикс
Инфинитив (канти)
Юссив (ведро)
Условный -нас (кантус)

Порядок слов сравнительно свободный. Прилагательные могут предшествовать существительным или следовать за ними; предметы, глаголы и объекты могут встречаться в любом порядке. Однако артикль la «the», указательные слова, такие как tiu «что» и предлоги (например, ĉe «at»), должны стоять перед соответствующими существительными. Точно так же отрицательное ne «не» и такие союзы, как kaj «и» и ke «что» должны предшествовать фразе или предложению , которое они вводят. В связочных предложениях (А = Б) порядок слов так же важен, как и в английском языке: «люди — это животные» отличается от «животные — это люди».

Простые фразы

Ниже перечислены некоторые полезные слова и фразы на эсперанто, а также транскрипции IPA :

Английский эсперанто НАСИЛИЕ
Привет привет [home.ˈs.tone]
Да Да [джес]
Нет Ne [ˈne]
Доброе утро доброе утро [ ˈты.не.те.
Добрый день добрый день [ˈвы.они . гон]
Добрый вечер добрый вечер [ˈbo.nan ves.ˈpe.ron]
Спокойной ночи Спокойной ночи [ˈбо.нан ˈнок.тон]
До свидания пока (увидимся снова) [ˈd͡ʒis ( король.ˈvi.do)]
Как вас зовут? как вас зовут /
Как вас зовут?
[ˈki.o ˌes.tas ˌvi.a ˈno.mo] /
[ˈki.el ˌvi no.'mi.d͡ʒas]
Меня зовут Марко. Меня зовут Марко /
Меня зовут Марко
[ˌmi.a ˈno.mo ˌes.tas ˈmar.ko] /
[ми но.ˌми.д͡ʒас мар.ко]
Как вы? Как вы [ˈki.el vi ˈfar.tas]
У меня все в порядке. Я в порядке [ми ˈfar.tas ˈbo.ne]
Вы говорите на эсперанто? Вы говорите на эсперанто? [ˈtʃu vi pa.ˈro.las ˌes.pe.ˈran.ton]
Я не понимаю тебя Я не понимаю тебя [ми ˌне ком.пре.нас вин]
Все в порядке Кость / Чтобы [ˈbo.ne] / [en ˈor.do]
Хорошо
Спасибо Спасибо [ˈdan.kon]
Пожалуйста Нет, спасибо / Неблагодарный [ne.dan.kin.de]
Пожалуйста пожалуйста / Я спрашиваю [хорошо.во.это] / [мой пе.тас]
Прости меня/Прости меня прошу прощения [пар.ˈdo.nu мин]
Будьте здоровы! Я говорю! [ˈsa.non]
Поздравляем! Поздравления ! [ɡra.tu.lon]
Я тебя люблю я тебя люблю [ми ˈа.мас вин]
Одно пиво, пожалуйста Одно пиво, пожалуйста [ˈu.nu bi.ˈe.ron, mi ˈpe.tas]
Где туалет? где туалет [ˈki.e ˌes.tas la ˌne.t͡se.ˈse.jo]
Что это такое? что это такое [ˈki.o ˌes.tas ˈti.o]
Это собака Это собака [ˈti.o ˌes.tas ˈhun.do]
Мы будем любить! Даже мастера! [ни ˈa.mos]
Мир! Мир! [pa.t͡son]
Я новичок в эсперанто. Я новичок в эсперанто [ми ˌes.tas ˌko.men.ˈt͡san.to de ˌes.pe.ˈran.to]

Примеры текстов

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они обладают разумом и совестью и должны вести себя по отношению друг к другу в духе братства.

Всеобщая декларация прав человека , статья I [96] [97]

Следующий короткий отрывок дает представление о характере эсперанто. [98]

  • Эсперанто:
« Во многих местах Китая стояли храмы короля-дракона. Во время засухи в храмах молились, чтобы король драконов дал дождь человеческому миру. Тогда дракон был символом сверхъестественного существа. А позже он стал прародителем высших правителей и символизировал абсолютную власть феодального императора. Император утверждал, что он сын дракона. Все его предметы первой необходимости носили имя дракона и были украшены различными фигурками драконов. Сейчас украшения в виде драконов можно увидеть по всему Китаю, а о драконах ходят легенды. »
  • Английский перевод:
Во многих местах Китая стояли храмы короля-дракона. Во время засухи люди молились в храмах, чтобы король-дракон дал дождь человеческому миру. В то время дракон был символом сверхъестественного существа. Позднее он стал прародителем высших правителей и символизировал абсолютную власть феодального императора. Император утверждал, что он сын дракона. Все его личные вещи носили название «дракон» и были украшены различными фигурками драконов. Сейчас украшения в виде драконов можно увидеть повсюду в Китае и ходят легенды о драконах.

Образование

Носители эсперанто изучают язык посредством самостоятельного обучения , онлайн-уроков и заочных курсов, проводимых волонтерами. Совсем недавно появились бесплатные обучающие сайты, такие как lernu! и Duolingo стали доступны.

Обучение эсперанто редко доступно в школах, в том числе в четырех начальных школах, участвующих в пилотном проекте под руководством Манчестерского университета , и, по некоторым подсчетам, в нескольких университетах. [99] However, outside China and Hungary, these mostly involve informal arrangements, rather than dedicated departments or state sponsorship. Eötvös Loránd University in Budapest had a department of Interlinguistics and Esperanto from 1966 to 2004, after which time instruction moved to vocational colleges; there are state examinations for Esperanto instructors.[100][101] Additionally, Adam Mickiewicz University in Poland offers a diploma in Interlinguistics.[102] The Senate of Brazil passed a bill in 2009 that would make Esperanto an optional part of the curriculum in public schools, although mandatory if there is demand for it. As of 2015, the bill is still under consideration by the Chamber of Deputies.[103][104][105]

In the United States, Esperanto is notably offered as a weekly evening course at Stanford University's Bechtel International Center. Conversational Esperanto, The International Language, is a free drop-in class that is open to Stanford students and the general public on campus during the academic year. With administrative permission, Stanford Students can take the class for two credits a quarter through the Linguistics Department. "Even four lessons are enough to get more than just the basics," the Esperanto at Stanford website reads.[106]

Esperanto-USA suggests that Esperanto can be learned in, at most, one quarter of the amount of time required for other languages.[107]

The Zagreb method

The Zagreb method is an Esperanto teaching method that was developed in the city of Zagreb in the late 1970s to early 1980s as a response to the unsatisfactory learning outcomes of traditional natural-language teaching techniques when used for Esperanto. Its goal was to streamline the material in order to equip learners with practical knowledge that could be put to use in as short a time frame as possible. It is now implemented and available on some of the well-known learning websites in the community.[citation needed]

Third-language acquisition

From 2006 to 2011, four primary schools in Britain, with 230 pupils, followed a course in "propaedeutic Esperanto"—that is, instruction in Esperanto to raise language awareness, and to accelerate subsequent learning of foreign languages—under the supervision of the University of Manchester. As they put it,

Many schools used to teach children the recorder, not to produce a nation of recorder players, but as a preparation for learning other instruments. [We teach] Esperanto, not to produce a nation of Esperanto-speakers, but as a preparation for learning other languages.[108]

The results showed that the pupils achieved enhanced metalinguistic awareness, though the study did not indicate whether a course in a language other than Esperanto would have led to similar results.[109] Similar studies have been conducted in New Zealand,[110] the United States,[111][112] England,[113] and Germany.[114] Many of these experiments' findings were compromised by unclear objectives, brief or anecdotal reporting, and a lack of methodological rigor.[115] However, the results of these studies were consistently favorable, and suggested that studying Esperanto before another foreign language expedites the acquisition of the other, natural language.

Community

Geography and demography

Location map of hosts of Pasporta Servo, the Esperanto homestay community, by 2015

Esperanto is by far the most widely spoken constructed language in the world.[116] Speakers are most numerous in Europe and East Asia, especially in urban areas, where they often form Esperanto clubs.[117] Esperanto is particularly prevalent in the northern and central countries of Europe; in China, Korea, Japan, and Iran within Asia;[31] in Brazil, and the United States in the Americas;[118] and in Togo in Africa.[119]

Countering a common criticism against Esperanto, the statistician Svend Nielsen has found no significant correlation between the number of Esperanto speakers and the similarity of a given national native language to Esperanto. He concludes that Esperanto tends to be more popular in rich countries with widespread Internet access and a tendency to contribute more to science and culture. Linguistic diversity within a country was found to have no, or perhaps a slightly reductive, correlation with Esperanto popularity.[120]

Number of speakers

An estimate of the number of Esperanto speakers was made by Sidney S. Culbert, a retired psychology professor at the University of Washington and a longtime Esperantist, who tracked down and tested Esperanto speakers in sample areas in dozens of countries over a period of twenty years. Culbert concluded that between one and two million people speak Esperanto at Foreign Service Level 3, "professionally proficient" (able to communicate moderately complex ideas without hesitation, and to follow speeches, radio broadcasts, etc.).[121] Culbert's estimate was not made for Esperanto alone, but formed part of his listing of estimates for all languages of more than one million speakers, published annually in the World Almanac and Book of Facts. Culbert's most detailed account of his methodology is found in a 1989 letter to David Wolff.[122] Since Culbert never published detailed intermediate results for particular countries and regions, it is difficult to independently gauge the accuracy of his results.

In the Almanac, his estimates for numbers of language speakers were rounded to the nearest million, thus the number of Esperanto speakers is shown as two million. This latter figure appears in Ethnologue. Assuming that this figure is accurate, that means that about 0.03% of the world's population speaks the language. Although it does not meet Zamenhof's goal of a universal language, it still represents a level of popularity unmatched by any other constructed language.

Marcus Sikosek (now Ziko van Dijk) has challenged this figure of 1.6 million as exaggerated. He estimated that even if Esperanto speakers were evenly distributed, assuming one million Esperanto speakers worldwide would lead one to expect about 180 in the city of Cologne. Van Dijk finds only 30 fluent speakers in that city, and similarly smaller-than-expected figures in several other places thought to have a larger-than-average concentration of Esperanto speakers. He also notes that there are a total of about 20,000 members of the various Esperanto organizations (other estimates are higher). Though there are undoubtedly many Esperanto speakers who are not members of any Esperanto organization, he thinks it unlikely that there are fifty times more speakers than organization members.[117]

In 1996, Finnish linguist Jouko Lindstedt, an expert on native-born Esperanto speakers, presented the following scheme[123] to show the overall proportions of language capabilities within the Esperanto community:

  • 1,000 have Esperanto as their native family language.
  • 10,000 speak it fluently.
  • 100,000 can use it actively.
  • One million understand a large amount passively.
  • Ten million have studied it to some extent at some time.

In 2017, doctoral student Svend Nielsen estimated around 63,000 Esperanto speakers worldwide, taking into account association memberships, user-generated data from Esperanto websites and census statistics. This number, however, was disputed by statistician Sten Johansson, who questioned the reliability of the source data and highlighted a wide margin of error, the latter point with which Nielsen agrees. Both have stated, however, that this new number is likely more realistic than some earlier projections.[4]

In the absence of Culbert's detailed sampling data, or any other census data, it is impossible to state the number of speakers with certainty. According to the website of the Universal Esperanto Association:

Numbers of textbooks sold and membership of local societies put "the number of people with some knowledge of the language in the hundreds of thousands and possibly millions".[124]

Native speakers

Native Esperanto speakers, eo: denaskuloj, lit.'person from/since birth', have learned the language from birth from Esperanto-speaking parents.[125] This usually happens when Esperanto is the chief or only common language in an international family, but sometimes occurs in a family of Esperanto speakers who often use the language.[126] As of 1996, according to Corsetti, there were approximately 350 attested cases of families with native Esperanto speakers (which means there were around 700 Esperanto speaking natives in these families, not accounting for older native speakers).[127] The 2022 edition of Ethnologue gives 1,000 L1 users citing Corsetti et al 2004.[118]

However, native speakers do not occupy an authoritative position in the Esperanto community, as they would in other language communities. This presents a challenge to linguists, whose usual source of grammaticality and meanings are native speakers.[128][129]

Culture

Esperanto books at the World Esperanto Congress, Rotterdam 2008

Esperantists partcipate in an international culture, including a large body of original as well as translated literature. There are more than 25,000 Esperanto books, both originals and translations, as well as several regularly distributed Esperanto magazines. In 2013, a museum about Esperanto opened in China.[130] Esperantists use the language for free accommodations with Esperantists in 92 countries using the Pasporta Servo or to develop pen pals through Esperanto Koresponda Servo [eo].[131]

Every year, Esperantists meet for the World Congress of Esperanto (Universala Kongreso de Esperanto).[132][133]

Historically, much music has been written in the language such as Kaj Tiel Plu.[134] There is also a variety of classical and semi-classical choral music, both original and translated, as well as large ensemble music that includes voices singing Esperanto texts. Lou Harrison, who incorporated styles and instruments from many world cultures in his music, used Esperanto titles and/or texts in several of his works, most notably La Koro-Sutro (1973). David Gaines used Esperanto poems as well as an excerpt from a speech by Zamenhof for his Symphony No. One (Esperanto) for mezzo-soprano and orchestra (1994–98). He wrote original Esperanto text for his Povas plori mi ne plu (I Can Cry No Longer) for unaccompanied SATB choir (1994).

There are also shared traditions, such as Zamenhof Day, celebrated on December 15. Esperantists speak primarily in Esperanto at special conventions, including the World Esperanto Congress but also more local conventions, held for instance where three or more national languages meet.

Proponents of Esperanto, such a Humphrey Tonkin, a professor at the University of Hartford, argue that Esperanto is "culturally neutral by design, as it was intended to be a facilitator between cultures, not to be the carrier of any one national culture". The late Scottish Esperanto author William Auld wrote extensively on the subject, arguing that Esperanto is "the expression of a common human culture, unencumbered by national frontiers. Thus it is considered a culture on its own."[135] Critics have argued that the language is eurocentric, as it draws much of its vocabulary from European languages.[136]

Esperanto heritage

Several Esperanto associations also advance Esperanto education, and aim to preserve its culture and heritage.[137] Poland added Esperanto to its list of intangible cultural heritage in 2014.[138]

Notable authors in Esperanto

Popular culture

In the futuristic novel Lord of the World by Robert Hugh Benson, Esperanto is presented as the predominant language of the world, much as Latin is the language of the Church.[139] A reference to Esperanto appears in the science-fiction story War with the Newts by Karel Čapek, published in 1936. As part of a passage on what language the salamander-looking creatures with human cognitive ability should learn, it is noted that "...in the Reform schools, Esperanto was taught as the medium of communication." (P. 206).[140]

Esperanto has been used in many films and novels. Typically, this is done either to add the exotic flavour of a foreign language without representing any particular ethnicity, or to avoid going to the trouble of inventing a new language.[citation needed] The Charlie Chaplin film The Great Dictator (1940) showed Jewish ghetto shop signs in Esperanto. Two full-length feature films have been produced with dialogue entirely in Esperanto: Angoroj, in 1964, and Incubus, a 1965 B-movie horror film which is also notable for starring William Shatner shortly before he began working on Star Trek. In Captain Fantastic (2016) there is a dialogue in Esperanto. The 1994 film Street Fighter contains Esperanto dialogue spoken by the character Sagat. Finally, Mexican film director Alfonso Cuarón has publicly shown his fascination for Esperanto,[141] going as far as naming his film production company Esperanto Filmoj ("Esperanto Films").

Science

Hungarian Cosmonaut Bertalan Farkas, the first Esperantist in space

In 1921 the French Academy of Sciences recommended using Esperanto for international scientific communication.[142] A few scientists and mathematicians, such as Maurice Fréchet (mathematics), John C. Wells (linguistics), Helmar Frank (pedagogy and cybernetics), and Nobel laureate Reinhard Selten (economics) have published part of their work in Esperanto. Frank and Selten were among the founders of the International Academy of Sciences in San Marino, sometimes called the "Esperanto University", where Esperanto is the primary language of teaching and administration.[143][144]

A message in Esperanto was recorded and included in Voyager 1's Golden Record.

Commerce and trade

Esperanto business groups have been active for many years. Research conducted in the 1920s by the French Chamber of Commerce and reported in The New York Times suggested that Esperanto seemed to be the best business language.[145]

The privacy-oriented cryptocurrency, Monero, takes its name from the Esperanto word for coin.

Goals of the movement

Zamenhof had three goals, as he wrote already in 1887: to create an easy language, to create a language ready to use "whether the language be universally accepted or not" and to find some means to get many people to learn the language.[13] So Zamenhof's intention was not only to create an easy-to-learn language to foster peace and international understanding as a general language, but also to create a language for immediate use by a (small) language community. Esperanto was to serve as an international auxiliary language, that is, as a universal second language, not to replace ethnic languages. This goal was shared by Zamenhof among Esperanto speakers at the beginning of the movement.[146] Later, Esperanto speakers began to see the language and the culture that had grown up around it as ends in themselves, even if Esperanto is never adopted by the United Nations or other international organizations.[142]

Esperanto speakers who want to see Esperanto adopted officially or on a large scale worldwide are commonly called finvenkistoj, from fina venko, meaning "final victory".[147]There are two kinds of finvenkismo: desubismo aims to spread Esperanto between ordinary people (desube, from below) to form a steadily growing community of Esperanto speakers, while desuprismo aims to act from above (desupre), beginning with politicians.Zamenhof considered the first way more plausible, as "for such affairs as ours, governments come with their approval and help usually only when everything is completely ready".[148]

Those who focus on the intrinsic value of the language are commonly called raŭmistoj, from Rauma, Finland, where a declaration on the short-term improbability of the fina venko and the value of Esperanto culture was made at the International Youth Congress in 1980.[149] However the "Manifesto de Raŭmo" clearly mentions the intention to further spread the language: "We want to spread Esperanto to put into effect its positive values more and more, step by step".[150]

In 1996 the Prague Manifesto was adopted at the annual congress of the Universal Esperanto Association (UEA); it was subscribed by individual participants and later by other Esperanto speakers. More recently, language-learning apps like Duolingo and Amikumu have helped to increase the amount of fluent speakers of Esperanto, and find others in their area to speak the language with.

Symbols and flags

Esperanto symbols
The flag of Esperanto
The verda stelo

The earliest flag, and the one most commonly used today, features a green five-pointed star against a white canton, upon a field of green. It was proposed to Zamenhof by Richard Geoghegan, author of the first Esperanto textbook for English speakers, in 1887. The flag was approved in 1905 by delegates to the first conference of Esperantists at Boulogne-sur-Mer.

The green star on white (la verda stelo) is also used by itself as a round (buttonhole, etc.) emblem by many esperantists, among other reasons to enhance their visibility outside the Esperanto world.

A version with an E superimposed over the green star is sometimes seen.Other variants include that for Christian Esperantists, with a white Christian cross superimposed upon the green star, and that for Leftists, with the color of the field changed from green to red.[151]

In 1987, a second flag design was chosen in a contest organized by the UEA celebrating the first centennial of the language.It featured a white background with two stylised curved "E"s facing each other.Dubbed the jubilea simbolo (jubilee symbol),[152] it attracted criticism from some Esperantists, who dubbed it the melono (melon) for its elliptical shape.It is still in use, though to a lesser degree than the traditional symbol, known as the verda stelo (green star).[153]

Politics

Esperanto has been placed in many proposed political situations.The most popular of these is the Europe–Democracy–Esperanto, which aims to establish Esperanto as the official language of the European Union.Grin's Report, published in 2005 by François Grin, found that the use of English as the lingua franca within the European Union costs billions annually and significantly benefits English-speaking countries financially.[154]The report considered a scenario where Esperanto would be the lingua franca, and found that it would have many advantages, particularly economically speaking, as well as ideologically.

Left-wing currents exist in the wider Esperanto world, mostly organized through the Sennacieca Asocio Tutmonda founded by French theorist Eugène Lanti.[155]Other notable Esperanto socialists include Nikolai Nekrasov and Vladimir Varankin, both of whom were put to death in October 1938 during the Stalinist repressions.[156][157] Nekrasov was accused of being "an organizer and leader of a fascist, espionage, terrorist organization of Esperantists."

Religion

Oomoto

The Oomoto religion encourages the use of Esperanto among its followers and includes Zamenhof as one of its deified spirits.[158]

Baháʼí Faith

The Baháʼí Faith encourages the use of an auxiliary international language. ʻAbdu'l-Bahá praised the ideal of Esperanto, and there was an affinity between Esperantists and Baháʼís during the late 19th century and early 20th century.[159][160]

On February 12, 1913, ʻAbdu'l-Bahá gave a talk to the Paris Esperanto Society, stating:

Now, praise be to God that Dr. Zamenhof has invented the Esperanto language. It has all the potential qualities of becoming the international means of communication. All of us must be grateful and thankful to him for this noble effort; for in this way he has served his fellowmen well. With untiring effort and self-sacrifice on the part of its devotees Esperanto will become universal. Therefore every one of us must study this language and spread it as far as possible so that day by day it may receive a broader recognition, be accepted by all nations and governments of the world, and become a part of the curriculum in all the public schools. I hope that Esperanto will be adopted as the language of all the future international conferences and congresses, so that all people need acquire only two languages—one their own tongue and the other the international language. Then perfect union will be established between all the people of the world. Consider how difficult it is today to communicate with various nations. If one studies fifty languages one may yet travel through a country and not know the language. Therefore I hope that you will make the utmost effort, so that this language of Esperanto may be widely spread.[161]

Lidia Zamenhof, daughter of L. L. Zamenhof, became a Baháʼí around 1925.[160] James Ferdinand Morton Jr., an early member of the Baháʼí Faith in Greater Boston, was vice-president of the Esperanto League for North America.[162] Ehsan Yarshater, the founding editor of Encyclopædia Iranica, notes how as a child in Iran he learned Esperanto and that when his mother was visiting Haifa on a Baháʼí pilgrimage he wrote her a letter in Persian as well as Esperanto.[163] At the request of ʻAbdu'l-Bahá, Agnes Baldwin Alexander became an early advocate of Esperanto and used it to spread the Baháʼí teachings at meetings and conferences in Japan.

Today there exists an active sub-community of Baháʼí Esperantists and various volumes of Baháʼí literature have been translated into Esperanto. In 1973, the Baháʼí Esperanto-League for active Baháʼí supporters of Esperanto was founded.[160]

Spiritism

In 1908, spiritist Camilo Chaigneau wrote an article named "Spiritism and Esperanto" in the periodic La Vie d'Outre-Tombe recommending the use of Esperanto in a "central magazine" for all spiritists and Esperantists. Esperanto then became actively promoted by spiritists, at least in Brazil, initially by Ismael Gomes Braga and František Lorenz; the latter is known in Brazil as Francisco Valdomiro Lorenz, and was a pioneer of both spiritist and Esperantist movements in this country.[164] The Brazilian Spiritist Federation publishes Esperanto coursebooks, translations of Spiritism's basic books, and encourages Spiritists to become Esperantists.[165]

William T. Stead, a famous spiritualist and occultist in the United Kingdom, co-founded the first Esperanto club in the U.K.[166]: 113 

Theosophy

The Teozofia Esperanta Ligo (Theosophical Esperantist League) was formed in 1911, and the organization's journal, Espero Teozofia, was published from 1913 to 1928.[166]: 113 

Bible translations

Первым переводом Библии на эсперанто стал перевод Танаха ( или Ветхого Завета), выполненный Л. Л. Заменгофом . Перевод был рассмотрен и сравнен с переводами на другие языки группой британских священнослужителей и ученых перед его публикацией в Британском и зарубежном библейском обществе в 1910 году. В 1926 году он был опубликован вместе с переводом Нового Завета в издании, обычно называемом « Лондона Библио ». В 1960-х годах Международная ассоциация библиотек и ориенталистов попыталась организовать новую, экуменическую версию Библии на эсперанто. [167] С тех пор голландский пастор -ремонстрант Геррит Бервелинг перевел второканонические или апокрифические книги, а также новые переводы Евангелий, некоторых посланий Нового Завета и некоторых книг Танаха. Они были опубликованы в различных отдельных буклетах или сериализованы в Dia Regno , но второканонические книги появились в последних выпусках Londona Biblio .

христианство

Месса на эсперанто во время 95-го Всемирного конгресса эсперанто в Гаване, 2010 г.

Христианские эсперанто-организации и публикации включают:

ислам

Аятолла Хомейни из Ирана призвал мусульман изучать эсперанто и похвалил его использование как средство лучшего взаимопонимания между людьми разного религиозного происхождения. После того, как он предложил заменить английский язык эсперанто в качестве международного лингва-франка , он стал использоваться в семинариях Кума . перевод Корана на эсперанто. Вскоре после этого государство опубликовало [184] [185]

Модификации

Хотя сам эсперанто мало изменился со времени публикации Fundamento de Esperanto ( Основа эсперанто ), [186] На протяжении многих лет был предложен ряд проектов реформ, начиная с предложений Заменгофа в 1894 году и Идо в 1907 году. Несколько позже созданных языков, таких как Universal , Saussure , Romániço , Internasia , Esperanto sen Fleksio и Mundolingvo , все были основаны на эсперанто. .

В наше время были предприняты сознательные попытки устранить предполагаемый сексизм в языке, такой как риизм . Многие слова с ĥ теперь имеют альтернативное написание с k и иногда с h , так что arĥitekto также может писаться как arkitekto ; см. в разделе «Фонология эсперанто» дополнительную информацию о ĥ замене . Реформы, направленные на изменение названий стран, также привели к появлению ряда различных вариантов, либо из-за споров по поводу суффиксов, либо из-за европоцентризма в названии различных стран. [ нужна ссылка ]

Критика модификации

Дж. Р. Р. Толкин написал в поддержку этого языка в статье британских эсперантистов 1932 года , но раскритиковал тех, кто стремился адаптировать или «возиться» с языком, что, по его мнению, наносило ущерб единодушию и цели достижения широкого признания. [187]

Критика

На протяжении многих лет против эсперанто высказывалось множество возражений. Например, высказывалась критика в отношении того, что эсперанто недостаточно нейтральен, но также и то, что он должен передавать определенную культуру, что сделало бы его менее нейтральным; что эсперанто не опирается на достаточно широкий выбор мировых языков, но также и то, что он должен быть более узкоевропейским. [136] [188]

Языковой нейтралитет

Эсперантисты часто выступают за эсперанто как культурно нейтральное средство общения. Однако ее часто обвиняют в европоцентричности . [136] Чаще всего это отмечается в отношении словарного запаса . Словарный запас, например, примерно на три четверти состоит из романских языков , а остальная часть в основном из немецкого , греческого и славянского языков. [10] Сторонники утверждали, что агглютинативная грамматика и регулярность глаголов эсперанто имеют больше общего с азиатскими языками, чем с европейскими. [189] [190] исследование 2010 года Лингвистическое типологическое пришло к выводу, что «эсперанто действительно в некоторой степени европейский по своему характеру, но в значительно меньшей степени, чем сами европейские языки». [191]

Гендерная нейтральность

Эсперанто иногда обвиняют в сексистском характере по своей сути , поскольку форма некоторых существительных по умолчанию используется для описания мужчин, а производная форма используется для описания женщин. Говорят, что здесь сохранились следы европейского общества конца XIX века, в котором доминировали мужчины, продуктом которого является эсперанто. [192] [193] Эти существительные в основном представляют собой титулы, такие как барон/баронесса , и термины родства, такие как sinjoro «мистер, сэр» против sinjorino «госпожа, леди» и patro «отец» против patrino «мать». До движения за равные права для женщин это также относилось к профессиональным ролям, которые считались преимущественно мужскими, например , «докторо», доктор философии (мужчина или неуказанный), по сравнению с «докторино», женщина-доктор философии. Это было аналогично ситуации с английским суффиксом -ess, как в словах официант/официантка и т. д.

С другой стороны, местоимение ĝi («оно») может использоваться в общем смысле для обозначения он/она/они; местоимение li («он») всегда мужского рода, а ŝi («она») всегда женского, несмотря на доводы некоторых авторов. [194] Гендерно-нейтральное местоимение единственного числа в последние годы постепенно стало более широко использоваться, хотя в настоящее время оно не является универсальным. [195] Местоимение множественного числа ili («они») всегда нейтрально, как и существительные с префиксом ge–, такие как gesinjoroj (эквивалентно, в зависимости от контекста, либо sinjoro kaj sinjorino «мистер и мисс», либо sinjoroj kaj sinjorinoj «дамы и Джентльмены»), gepatroj «родители» (эквивалент patro kaj patrino «мать и отец»).

Соглашение о регистре и номере

Носители языков без грамматического падежа или прилагательного часто критикуют эти аспекты эсперанто. Кроме того, в прошлом некоторые люди находили классические греческие формы множественного числа (существительные на -oj, прилагательные на -aj) неуклюжими, предлагая вместо этого использовать итальянское -i для существительных и не использовать множественное число для прилагательных. . Эти предложения были приняты реформой Идо . [136] [188] Ответом на эту критику является то, что наличие винительного падежа дает большую свободу в порядке слов, например, для ударения («Johano batis Petron», Джон ударил Петра; «Petron batis Johano», это Петр, которого ударил Джон), что отсутствие в «предикате объекта» позволяет избежать двусмысленности («Mi vidis la Blankan Domon», я видел белый дом; «Mi vidis la domon Blanka», дом показался мне белым), и это согласование прилагательных позволяет, среди прочего, использование гипербатона Вергилия в поэзии (как в латыни, ср. Эклогу 1:1 Tityre, tu patulæ recubans sub tegmine fagi ... где «patulæ» (распространенный) является эпитетом «fagi» (бук) и их согласие в родительный падеж женского рода связывает их, несмотря на расстояние в стихе).

Алфавит

В алфавите эсперанто используются два диакритических знака: циркумфлекс и бреве . Алфавит был разработан с учетом французской пишущей машинки, и хотя современные компьютеры поддерживают Unicode, ввод букв с диакритическими знаками может быть более или менее проблематичным при использовании определенных операционных систем или оборудования. Одно из первых предложений по реформе ( эсперанто 1894 г. ) стремилось покончить с этими знаками, и язык Идо вернулся к основному латинскому алфавиту.

Достижение целей своего создателя

Распространенной критикой является то, что эсперанто не оправдал надежд своего создателя, мечтавшего сделать его универсальным вторым языком. [196] [197] Поскольку люди не хотели изучать новый язык, на котором почти никто не говорил, Заменгоф попросил людей подписать обещание начать изучать эсперанто, как только десять миллионов человек дадут такое же обещание. Он «был разочарован, получив всего лишь тысячу ответов». [198]

Однако у Заменгофа была цель «дать возможность учащемуся напрямую использовать свои знания с людьми любой национальности, независимо от того, является ли этот язык общепризнанным или нет». [13] как он писал в 1887 году. В настоящее время язык [ когда? ] на нем говорят люди, живущие в более чем 100 странах; Есть около 2000 носителей эсперанто и, вероятно, до 100 000 человек, которые регулярно используют этот язык. [ нужна ссылка ]

В связи с этим Заменгоф прекрасно понимал, что эсперанто может потребоваться много времени для достижения желаемых целей. В своей речи на Всемирном эсперанто-конгрессе 1907 года в Кембридже он сказал: «Мы надеемся, что раньше или позже, может быть, через много столетий, на нейтральной языковой основе, понимая друг друга, нации построят... большой семейный круг». [199]

Поэт Вислава Шимборска выразила сомнение в том, что эсперанто может «создать произведения, имеющие непреходящую ценность», заявив, что это «искусственный язык без разнообразия и диалектов». [200] Эсперантисты [ ВОЗ? ] ответили, что «непреходящая ценность» — это выражение мнения, и что эсперанто развился «естественным образом» благодаря действиям его носителей на намеренно элементарном « Фундаменто» Заменгофа . [ нужна ссылка ]

Одноименные организации

Именем эсперанто или его создателя Л. Л. Заменгофа названы некоторые географические и астрономические объекты. К ним относятся остров Эсперанто в Антарктиде , [201] астероиды 1421 Эсперанто и 1462 Заменгоф, открытые финским астрономом и эсперантистом Юрьё Вяйсяля .

См. также

Ссылки

  1. ^ Заменгоф, Лазаро Луис (1888). «Дополнение ко второй книге международного языка». Вторая книга международного языка (на эсперанто) (изд. 2006 г.). Проект Гутенберг . Проверено 15 марта 2022 г. Рассказав вкратце всю конструкцию «Международного языка» и его грамматику, [...]
  2. ^ «Полный иллюстрированный словарь эсперанто 2020» .
  3. ^ Перейти обратно: а б Харальд Хаарманн, Маленький словарь языков , 2011, дата архива 4 марта 2016: Эсперанто. ... также изучается несколькими тысячами человек в мире как родной язык. («Эсперанто также изучают несколько тысяч человек в мире как родной язык».)
  4. ^ Перейти обратно: а б с 63,000 −50%/+200%: «Нова таксо: 60 000 паролей на эсперанто» [Новая оценка: 60 ​​000 говорят на эсперанто] (на эсперанто). Либера Фолио. 13 февраля 2017. Архивировано из оригинала 13 февраля 2017 года . Проверено 13 февраля 2017 г.
  5. ^ Вандель, Амри (2014). «СКОЛЬКО ЛЮДЕЙ ГОВОРЯТ НА ЭСПЕРАНТО? ИЛИ: ЭСПЕРАНТО В СЕТИ». Междисциплинарное описание сложных систем . Простой расчет, сопровождаемый разумными уточнениями, дает примерно два миллиона пользователей эсперанто только в интернет-сообществе, а во всем мире, вероятно, значительно больше.
  6. ^ Что такое UEA? Архивировано 26 июня 2015 года в Wayback Machine , Универсальная эсперанто-ассоциация, 2018. Проверено 21 июля 2018 года.
  7. ^ Джонс, Дэниел (2003) [1917], Питер Роуч; Джеймс Хартманн; Джейн Сеттер (ред.), Словарь английского произношения , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN  3-12-539683-2
  8. ^ Уэллс, Джон К. (2008), Словарь произношения Лонгмана (3-е изд.), Лонгман, ISBN  978-1-4058-8118-0
  9. ^ «Доктор эсперанто, Людвик Лейзер Заменгоф» . Глобальный Britannica.com . Британская энциклопедия Inc. Архивировано из оригинала 29 мая 2020 года . Проверено 3 декабря 2016 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б с Пушкарь, Крунослав (2015). Кутны, Илона (ред.). «Общая критика эсперанто: факты и заблуждения» (PDF) . Язык. Коммуникация. Информация (10). Познань: 106. ISBN.  978-83-63664-96-1 . ISSN   1896-9585 . Архивировано из оригинала (PDF) 18 апреля 2016 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б Солсбери, Джош (6 декабря 2017 г.). « Салютон!»: неожиданное возвращение эсперанто» . Хранитель . Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 года . Проверено 16 мая 2018 г.
  12. ^ Дин, Сэм (29 мая 2015 г.). «Как искусственный язык 1887 года обретает новую жизнь в Интернете» . Грань . Архивировано из оригинала 26 декабря 2017 года . Проверено 26 июня 2021 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б с д и ЛЛЗаменгоф. Международный язык. Архивировано 22 декабря 2012 года в Wayback Machine . Варшава. 1887 г.
  14. Письмо цитируется в книге «Эсперанто: Новая латынь для церкви и экуменизма». Архивировано 17 сентября 2008 года в Wayback Machine Ульрихом Маттиасом. Перевод с эсперанто Майка Леона и Мэр Малларни
  15. ^ Яффе, Дебора (11 января 2017 г.). «Язык идеалистов» . Еженедельник выпускников Принстона . Проверено 30 марта 2022 г.
  16. ^ Шор, Эстер (4 октября 2016 г.). Мост слов: эсперанто и мечта об универсальном языке . Генри Холт и компания. п. 70. ИСБН  978-1-4299-4341-3 .
  17. ^ «Международный язык доктора эсперанто» . Л. Саменгоф. Архивировано из оригинала 9 августа 2018 года . Проверено 15 апреля 2016 г. Факсимиле титульного листа Первой книги на английском языке, 1889 г. «Эсперанто» . Ling.ohio-state.edu. 25 января 2003. Архивировано из оригинала 22 июня 2011 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  18. ^ Перейти обратно: а б Келлер, Стефано. «День Заменгофа / День эсперанто-книги, 15 декабря» . Перевод Муна, Брайан. Всемирная эсперанто-ассоциация . Проверено 14 декабря 2018 г.
  19. ^ Масгрейв, Джордж Кларк. Под четырьмя флагами Франции , 1918, с. 8
  20. ^ «Новые страницы EAI» . эсперанто.ie . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 24 февраля 2018 г.
  21. ^ Дюма, Джон (19 декабря 2014 г.). «Имп разнообразия: темный день для эсперанто» . Архивировано из оригинала 29 мая 2020 года . Проверено 15 сентября 2019 г.
  22. ^ Дюма, Джон (16 июля 2014 г.). «Имп разнообразия: французы говорят эсперанто «нет» . Архивировано из оригинала 29 мая 2020 года . Проверено 15 сентября 2019 г.
  23. ^ Перейти обратно: а б Дюма, Джон (10 сентября 2014 г.). «Имп разнообразия: Опасность эсперанто» . Архивировано из оригинала 29 мая 2020 года . Проверено 15 сентября 2019 г.
  24. ^ «Эсперанто и анархизм» . www.nodo50.org . Архивировано из оригинала 23 апреля 2020 года. Анархисты были среди пионеров распространения эсперанто. В 1905 году в Стокгольме была основана первая анархистская эсперанто-группа. За ними последовали многие другие: в Болгарии, Китае и других странах. Анархисты и анархо-синдикалисты, принадлежавшие перед первой мировой войной к самой многочисленной группе пролетарских эсперантистов, основали в 1906 международную Лигу Мира-Свободы, издававшую «Интернэшнл Социал Ревью». Пако-свобода объединилась в 1910 году с другой прогрессивной ассоциацией, эсперантистской лейбористской организацией. Совместная организация получила название «Звезда освобождения». До 1914 года эта организация издавала много революционной литературы на эсперанто, в том числе анархистской. Вот почему, например, в годы перед Первой мировой войной могла развиваться оживленная переписка между европейскими и японскими анархистами. В 1907 году Международный анархистский конгресс в Амстердаме принял резолюцию по вопросу международного языка, аналогичные резолюции Конгресса принимались и в последующие годы. Эсперантисты, участвовавшие в этих съездах, особенно занимались международными связями анархистов.
  25. Истрийская энциклопедия. Архивировано 10 февраля 2021 г., в Wayback Machine Йосип Шиклич: Новлян, Фран (по состоянию на 23 марта 2020 г.).
  26. ^ Плеадин, Иосип. Биографический лексикон хорватских эсперантистов. Джурджевац: Графоком 2002, с. 108-109, ISBN   953-96975-0-6
  27. ^ Ян, Джинсук (10 февраля 2016 г.). «Исторический анализ языковой политики и языковой идеологии в Азии начала двадцатого века: случай Чосон, 1910–1945» . Языковая политика . 16 (1): 59–78. дои : 10.1007/s10993-015-9396-5 . ISSN   1568-4555 . S2CID   146666430 . Архивировано из оригинала 7 февраля 2022 года . Проверено 18 марта 2021 г.
  28. ^ Саттон, Джеффри (2008). Краткая энциклопедия оригинальной литературы на эсперанто, 1887–2007 гг . Мондиаль. стр. 161–162. ISBN  978-1-59569-090-6 . Архивировано из оригинала 22 июля 2016 года . Проверено 29 февраля 2016 г. Гитлер конкретно атаковал эсперанто как угрозу в своей речи в Мюнхене (1922 г.) и в самой книге «Майн кампф» (1925 г.). Нацистский министр образования запретил преподавание эсперанто 17 мая 1935 года. [...] все эсперантисты были по сути врагами государства и служили посредством своего языка еврейско-интернационалистическим целям.
  29. ^ «О ЭШБ и Музее Холокоста» . Эсперантодк.орг. 5 декабря 1995 года. Архивировано из оригинала 25 ноября 2010 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  30. ^ Линс, Ульрих (1988). Опасный язык . Герлинген: Блейхер. п. 112. ИСБН  3-88350-023-2 .
  31. ^ Перейти обратно: а б Линс, Ульрих (2008). «Эсперанто как язык и идея в Китае и Японии» (PDF) . Языковые проблемы и языковое планирование . 32 (1). Джон Бенджаминс: 47–60. дои : 10.1075/lplp.32.1.05lin . ISSN   0272-2690 . Архивировано из оригинала (PDF) 22 декабря 2012 года . Проверено 2 июля 2012 г.
  32. ^ «Дональд Дж. Харлоу, Книга эсперанто, глава 7» . Литературо.орг. Архивировано из оригинала 2 октября 2016 года . Проверено 29 сентября 2016 г.
  33. ^ Лев Троцкий. «Глава IV: Период реакции: Лев Троцкий: Сталин – Оценка человека и его влияния (1940)» . Марксисты.орг. Архивировано из оригинала 14 января 2021 года . Проверено 14 января 2015 г.
  34. ^ Ульрих Линс: Опасный язык. Преследования эсперантистов при Гитлере и Сталине. Блейхер: Герлинген, 1988, с. 220 и другие места ISBN   978-3883500232 ; (Английская версия: Опасный язык — эсперанто при Гитлере и Сталине. Пэлгрейв Макмиллан, 2017 г.) ISBN   978-1137549167 .)
  35. ^ «История эсперанто: современный лингва-франка?» . Коллекционер . 5 января 2024 г. . Проверено 21 апреля 2024 г.
  36. ^ Дивьяк, Аленка (июнь 2017 г.). «Эсперанто и туризм» (PDF) . Квест . 6 (11): 142–153. ISSN   2285-424X – через ProQuest.
  37. ^ «Использование эсперанто во время гражданской войны в Испании» . Node50.org. Архивировано из оригинала 16 января 2020 года . Проверено 14 января 2015 г.
  38. ^ Линс, Ульрих (10 февраля 2017 г.). Опасный язык – эсперанто при Гитлере и Сталине . Спрингер. ISBN  9781137549174 . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 25 октября 2020 г.
  39. ^ «Отчеты Генеральной конференции, восьмая сессия, Монтевидео, 1954 г.; Резолюции» (PDF) . База данных ЮНЕСДОК . ЮНЕСКО. Архивировано (PDF) из оригинала 2 февраля 2011 г. Проверено 16 мая 2018 г.
  40. ^ Наций, ООН. «Официальные языки» . Объединенные Нации . Проверено 14 мая 2022 г. Существует шесть официальных языков ООН. Это арабский, китайский, английский, французский, русский и испанский.
  41. ^ Феррари, Пизана (26 июля 2022 г.). «День эсперанто, 26 июля, отмечает рождение языка, призванного способствовать укреплению гармонии между народами. Как обстоят дела сегодня?» . КАПСТАН . Проверено 2 октября 2023 г.
  42. ^ Заски, Джейсон (20 июля 2009 г.), «Descouraging Words» , журнал «Failure Magazine» , заархивировано из оригинала 19 ноября 2011 г. Но с точки зрения изобретенных языков это самый невероятно успешный из когда-либо изобретенных языков. На нем говорят тысячи людей, даже носителей языка, и это большое достижение по сравнению с примерно 900 другими языками, на которых нет носителей. — Арика Окрент
  43. ^ Эсперантухо. (2022, 17 марта). Викисловарь, Бесплатный словарь . Получено в 19:57, 14 мая 2022 г., с https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Esperantujo&oldid=66166890.
  44. ^ «Эсперантухо» . Блог об эсперанто | Язык и культура эсперантоязычного мира . 30 апреля 2009 года . Проверено 14 мая 2022 г.
  45. ^ «Эсперанто | язык» . Британская энциклопедия . Архивировано из оригинала 24 июля 2021 года . Проверено 8 августа 2017 г.
  46. Отчет о международной петиции в пользу эсперанто. Архивировано 4 марта 2016 г., в Wayback Machine , ЮНЕСКО, 1 июня 1954 г.
  47. ^ «Перевод на эсперанто» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 19 апреля 2018 г. Проверено 31 января 2018 г.
  48. ^ «OpenWHO | Курсы» . Всемирная организация здравоохранения . Проверено 12 февраля 2023 г.
  49. ^ «Документы мирового правительства (личные)» . Worldservice.org. Архивировано из оригинала 20 августа 2017 года . Проверено 14 января 2015 г.
  50. ^ Майкл Байрам и Адельхейд Ху: Энциклопедия преподавания и изучения языков Routledge. 2-е издание. Тейлор и Фрэнсис, Хобокен, 2013 г., ISBN   978-1-136-23554-2 , стр. 229.
  51. ^ «Эсперанто и анархизм (перевод Lexikon der Anarchie, Schwarzer Nachtshade ), Plön 1998, (ISBN 3-89041-014-6) Анархистская библиотека» . theanarchistlibrary.org . Архивировано из оригинала 8 августа 2017 года . Проверено 8 августа 2017 г.
  52. ^ «Международная академия наук (АИС) Сан-Марино» . Ais-sanmarino.org. Архивировано из оригинала 27 апреля 2011 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  53. ^ Дэвид Ричардсон: «Изучение эсперанто и использование международного языка». Эсперанто-США, 3-е издание 2004 г., ISBN   0-939785-06-4 стр. 34
  54. ^ «Китайская Интеррета Информа Центро-эсперанто.china.org.cn» . china.org.cn . Архивировано из оригинала 21 июля 2021 года . Проверено 27 июня 2015 г.
  55. ^ «Радио Ватикана» . Архивировано из оригинала 11 февраля 2016 года.
  56. ^ Хаманн, Ф.А. (апрель 1928 г.). «Прогресс эсперанто после мировой войны». Журнал современного языка . 12 (7): 545–552. дои : 10.2307/315767 . JSTOR   315767 .
  57. ^ Форстер, П.Г. (1982). Эсперанто-движение . Мутон. стр. 180–185. ISBN  978-9027933997 .
  58. ^ « Сайт Maneuver Enemy » . Кафеджо.com. 2 июня 2004 года. Архивировано из оригинала 7 декабря 2010 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  59. ^ FM 30-101 Агрессор: враг маневра (PDF) . Соединенные Штаты Америки: Соединенные Штаты. Департамент армии. 1962.
  60. ^ Хоффманн, Эдуард; Нендза, Юрген (19 сентября 2003 г.). Зиндель, Удо (ред.). «Калмей и эсперанто – почти забытое европейское микрогосударство Нейтральное Мореснет» [Калмей и эсперанто – почти забытое европейское микрогосударство Нейтральное Мореснет] (PDF) (на немецком языке). Знание SWR2 . стр. 8–10. Архивировано из оригинала (PDF) 15 марта 2016 г.
  61. ^ «Что такое эсперанто?» . Республика Молоссия . Дейтон, Невада. Архивировано из оригинала 6 июля 2017 года . Проверено 4 августа 2017 г. Эсперанто — второй язык Республики Молоссия.
  62. ^ "duolingo - учите эсперанто за 5 минут в день" . Проверено 4 декабря 2023 г.
  63. ^ Языковые курсы для носителей английского языка. Архивировано 23 октября 2022 г., в Wayback Machine , 23 октября 2021 г., Duolingo.com. По состоянию на 23 октября 2021 г.
  64. ^ «Языковые курсы Дуолинго» . Дуолинго. Архивировано из оригинала 8 ноября 2020 года . Проверено 15 апреля 2019 г.
  65. ^ Языковые курсы для говорящих по-испански. Архивировано 25 апреля 2019 г., в Wayback Machine , 22 марта 2021 г., Duolingo.com. По состоянию на 22 марта 2021 г.
  66. Языковые курсы для говорящих на португальском языке. Архивировано 14 апреля 2021 г., в Wayback Machine , 22 марта 2021 г., Duolingo.com. По состоянию на 22 марта 2021 г.
  67. ^ «Языковые курсы для говорящих на португальском языке» . Архивировано из оригинала 14 мая 2022 года . Проверено 14 мая 2022 г.
  68. Эсперанто для франкоязычных. Архивировано 14 апреля 2021 г. на Wayback Machine , Duolingo.com. По состоянию на 15 сентября 2020 г.
  69. Языковые курсы для франкоговорящих. Архивировано 14 апреля 2021 г., в Wayback Machine , 22 марта 2021 г., Duolingo.com. По состоянию на 22 марта 2021 г.
  70. ^ «Языковые курсы для французов» . Архивировано из оригинала 14 мая 2022 года . Проверено 14 мая 2022 г.
  71. ^ «Трафик, демография и конкуренты Lernu.net — Alexa» . www.alexa.com . Архивировано из оригинала 28 мая 2022 года . Проверено 5 апреля 2019 г.
  72. ^ Малейру, Аллан (23 декабря 2023 г.). «Эсперанто: какое будущее в Европе?» . Новый федералист . Брюссель, Бельгия. Архивировано из оригинала 25 марта 2024 года . Проверено 26 марта 2024 г. Теперь можно выучить эсперанто благодаря популярным обучающим приложениям (в которых его изучают миллионы), таким как Duolingo, Drops, Memrise или LingQ [...]
  73. ^ Бранц, Торстен (22 февраля 2012 г.). «Tutmonda helplingvo por ĉiuj homoj» . Google Translate Блог . Архивировано из оригинала 25 февраля 2012 года . Проверено 14 августа 2012 г.
  74. ^ "Яндекс.Переводчик освоил 11 новых языков — Блог Переводчика" . yandex.ru . Archived from the original on August 11, 2016 . Retrieved April 24, 2019 .
  75. ^ «Список Википедий — Мета» . мета.викимедиа.орг . Проверено 18 апреля 2023 г.
  76. ^ «Список Википедий по языковым группам» . Мета.викимедиа.орг. Архивировано из оригинала 17 июля 2021 года . Проверено 14 января 2015 г.
  77. ^ Джентри, Алекс (7 июня 2017 г.). «Тайна международных вспомогательных языков» . Середина . Автодром Молодежный Славо . Проверено 14 мая 2022 г. Волапюк... одно время он превосходил эсперанто-Википедию по количеству статей, хотя сейчас на эсперанто самая большая Arc.Ask3.Ru из всех искусственных языков.
  78. ^ Добро пожаловать в Википедию, бесплатную энциклопедию.
  79. ^ Бланке, Детлев (1985). «Международные планируемые языки. Введение» [Международные планируемые языки. Введение]. Издательский сборник Академии . Издательство Академии. ISSN   0138-550X .
  80. ^ Перейти обратно: а б Илона Кутны (2015). «Типологическое описание эсперанто как естественного языка». В Илоне Кутны (ред.). Интерлингвистика и эсперантология . Видавниктво Рыс. стр. 43–62. ISBN  978-83-63664-96-1 .
  81. ^ Перейти обратно: а б Тонкин, Хамфри (2010). «10. Семантика изобретения: Перевод на эсперанто». Исследования проблем мирового языка . Том. 3. Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. стр. 169–190. дои : 10.1075/wlp.3.15ton . ISBN  978-90-272-2834-5 .
  82. ^ Работы Комитета по делам Европы ПАУ . Том II, стр. 40-41. Эд. Анджей Пельчар. Краков: Польская академия обучения, 2008, 79 стр.
  83. ^ Девлин, Томас Мур (25 апреля 2019 г.). «Что такое эсперанто и кто на нем говорит?» . Журнал Баббель . Проверено 14 мая 2022 г. Факты также показывают, что он выучил идиш от своей матери и изучал немецкий, английский, испанский, литовский, итальянский и французский языки. Кроме того, в школе Заменгоф выучил классические языки иврит, латынь и арамейский. Эсперанто даже не был первым искусственным языком, с которым он имел дело. Сначала он немного выучил волапюк, который был изобретен в Германии почти за десять лет до эсперанто. Владение таким количеством языков оказало огромное влияние на создание им эсперанто, который стал 14-м языком Заменгофа.
  84. ^ Пирон, Клод (1981). «Эсперанто: европейский или азиатский язык?» .
  85. ^ Kalocsay & Waringhien (1985) Полная аналитическая грамматика эсперанто , § 17, 22
  86. ^ «ПМЭГ – Основные правила произношения – Изменение согласных» . ПМЭГ . Архивировано из оригинала 13 февраля 2015 года . Проверено 31 января 2018 г.
  87. ^ «Основы эсперанто – грамматика французского языка» . Академия эсперанто . Архивировано из оригинала 1 февраля 2018 года . Проверено 31 января 2018 г.
  88. ^ «Основы эсперанто – английской грамматики» . Академия эсперанто . Архивировано из оригинала 30 мая 2019 года . Проверено 31 января 2018 г.
  89. ^ Академия эсперанто (2007): Официальная информация, номер 6 - 2007 01 21. Архивировано 31 июля 2019 г. в Wayback Machine .
  90. ^ Amiketo и Tajpi — раскладки клавиатуры, поддерживающие эсперанто для Windows. Архивировано 23 ноября 2016 г. на Wayback Machine , Mac OS X. Архивировано 5 апреля 2016 г. на Wayback Machine и Linux. Архивировано 7 декабря 2016 г. на Wayback. Машина
  91. ^ «Эсперанта Клаваро» . windowsphone.com . Архивировано из оригинала 3 февраля 2014 года . Проверено 7 ноября 2013 г.
  92. ^ «Типография. Как печатать буквы эсперанто с акцентами в Linux?» . Обмен стеками эсперанто . Архивировано из оригинала 1 сентября 2021 года . Проверено 1 сентября 2021 г.
  93. ^ Дональд. «Линукс» . Эсперанто Ассоциация Новой Зеландии . Архивировано из оригинала 2 сентября 2021 года . Проверено 2 сентября 2021 г.
  94. ^ Миколай Глинский (14 ноября 2016 г.). «Сколько польского в эсперанто?» . Архивировано из оригинала 29 мая 2020 года . Проверено 24 мая 2020 г.
  95. ^ Хороший язык , Клод Пирон . Вена: Pro Esperanto , 1989. Язык хочет быть элегантным, а не слоновьим. «Язык хочет быть элегантным, а не слоновьим».
  96. ^ «Всеобщая декларация прав человека – эсперанто» . Организация Объединенных Наций (которая владеет OHCHR.org). Архивировано из оригинала 7 января 2022 года . Проверено 7 января 2022 г.
  97. ^ «Всеобщая декларация прав человека» . Объединенные Нации . Архивировано из оригинала 16 марта 2021 года . Проверено 7 января 2022 г.
  98. ^ Мэр Малларни « У каждого свой язык» , стр. 147, Nitobe Press, Нормандские острова, 1999.
  99. ^ «Эсперанто в университетах» . UEA.Орг. 17 апреля 2003 года. Архивировано из оригинала 29 мая 2012 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  100. ^ «энхаво» . 27 октября 2009 года. Архивировано из оригинала 27 октября 2009 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  101. ^ «Элте БТК» . Вебцитация.org. Архивировано из оригинала 21 октября 2009 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  102. ^ «Диплом по интерлингвистике (ЭСПЕРАНТО)» . Архивировано из оригинала 18 апреля 2012 года.
  103. ^ «Законодательная деятельность – проекты и вопросы» (на португальском языке). Сенадо.gov.br. Архивировано из оригинала 25 мая 2010 года . Проверено 14 января 2015 г.
  104. ^ «PL 6162/2009 – Законопроекты и другие предложения – Палата депутатов» (на португальском языке). Camara.gov.br. Архивировано из оригинала 7 февраля 2022 года . Проверено 14 января 2015 г.
  105. ^ «Объекты выражают поддержку предложению включить преподавание эсперанто в программу государственных школ» . Федеральный Сенат – Новостной портал (на португальском языке). Архивировано из оригинала 14 января 2015 года . Проверено 14 января 2015 г.
  106. ^ «Эсперанто – Стэнфордский университет» . эсперанто.орг . Архивировано из оригинала 16 января 2019 года . Проверено 16 января 2019 г.
  107. ^ «Неужели эсперанто выучить в четыре раза легче?» . Эсперанто-США. Архивировано из оригинала 10 марта 2013 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  108. ^ «Трамплин к языкам» . Springboard2languages.org. Архивировано из оригинала 9 ноября 2020 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  109. ^ Карен Рёр. «Оценочный проект «Трамплин к языкам»: краткий отчет» (PDF) . Университет Эссекса. Архивировано (PDF) оригинала 26 июня 2021 г. Проверено 26 июня 2021 г.
  110. ^ Отчет: Статья в Enciklopedio de Esperanto , том I, стр. 436, о педагогической ценности эсперанто.
  111. ^ Отчет: Эдвард Торндайк, Изучение языков . Бюро публикаций педагогического колледжа, 1933. Interlingua.org. Архивировано 20 августа 2008 года в Wayback Machine.
  112. ^ Хелен С. Итон, «Образовательная ценность искусственного языка». Журнал современного языка , № 12, стр. 87–94 (1927). Blackwellpublishing.com. Архивировано 3 июля 2009 г. в Wayback Machine.
  113. ^ Уильямс, Н. (1965) «Эксперимент по обучению языку», Canadian Modern Language Review 22.1: 26–28
  114. ^ Протоколы ежегодных ноябрьских встреч в Падерборне « Laborkonferencoj: Interlingvistiko en Scienco kaj Klerigo » (Рабочая конференция: Интерлингвистика в науке и образовании), которые можно получить в Институте педагогической кибернетики в Падерборне. Также в работах Франка, Лобина, Гейслера и Медера.
  115. ^ Телье, Анджела (2013). Эсперанто как стартовый язык для детей, изучающих второй язык в начальной школе (второе изд.). Великобритания: Эсперанто Великобритании. стр. 11–12. ISBN  978-0-902756-35-9 .
  116. ^ Байрам, Майкл (2001). Энциклопедия преподавания и изучения языков Routledge . Рутледж. п. 464. ИСБН  0-415-33286-9 .
  117. ^ Перейти обратно: а б Сикосек, Зико М. Эсперанто Сен Митой («Эсперанто без мифов»). Второе издание. Антверпен: Фламандская эсперанто-лига, 2003.
  118. ^ Перейти обратно: а б Эсперанто в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  119. ^ «Африка Агадо» (на эсперанто). Pagesperso-orange.fr. Архивировано из оригинала 9 января 2009 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  120. ^ Свенд Вендельбо Нильсен (24 сентября 2017 г.). «Объяснение плотности говорящих на эсперанто языком и политикой» . Калкулинда. Архивировано из оригинала 7 октября 2017 года . Проверено 7 октября 2017 г.
  121. Калберт, Сидни С. Три письма о его методе оценки количества говорящих на эсперанто. Архивировано 14 мая 2011 года в Wayback Machine , отсканировано и преобразовано в HTML Дэвидом Вольфом.
  122. ^ «Число эсперантистов (методов)» . Panix.com. Архивировано из оригинала 20 ноября 2010 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  123. ^ Линдстедт, Йоуко. «Re: Киом? » (постинг). [электронная почта защищена] Архивировано 7 мая 2011 г. в Wayback Machine , 22 апреля 1996 г.
  124. ^ «Обновление эсперанто» . Нью-Йорк: Universala Esperanto-Asocio. Архивировано из оригинала 9 декабря 2016 года. Судя по количеству проданных учебников и членству, число людей, владеющих эсперанто, исчисляется сотнями тысяч, а возможно, и миллионами. ... В 1954 году... ЮНЕСКО... признала, что достижения эсперанто соответствуют целям и идеалам ЮНЕСКО, и между ЮНЕСКО и UEA были установлены официальные отношения.
  125. ^ «Этнологический отчет для языкового кода: эпо» . Этнолог.com. Архивировано из оригинала 22 августа 2009 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  126. ^ Йоуко Линдстедт (январь 2006 г.). «Родной эсперанто как тестовый пример естественного языка в рамках книги «Человек меры: Фестиваль в честь Фреда Карлссона к его 60-летию»» ( PDF) . SKY Журнал лингвистики . 19 . Хельсинкский университет — Кафедра славянских и балтийских языков и литературы. Архивировано (PDF) из оригинала 16 июля 2011 г. Проверено 4 мая 2007 г.
  127. ^ Корсетти, Ренато (1996). Родной язык, на котором говорят в основном отцы. Языковые проблемы и языковое планирование 20: 3, 263–73.
  128. ^ Майнер, Кен (8 февраля 2011 г.). «Невозможность эсперанто-лингвистики / La neebleco de priesperanta lingvoscienco» . ИнКой. Интерлингвистикай Каерой (на итальянском языке). 2 (1): 26–51. дои : 10.13130/2037-4550/838 . ISSN   2037-4550 . Задача языкознания — выявить принципы, связывающие предложения со значениями. Невозможно выработать эти принципы, если не знать (1) грамматических предложений языка и (2) их значений. Из-за отсутствия носителей языка (обычного источника грамматики и значений) значения предложений и грамматика в эсперанто радикально неточны по сравнению со значениями в этнических языках. Из-за этой неточности невозможно построить лингвистические аргументы в отношении эсперанто: возможна эсперантология [sic], но не лингвистика эсперанто.
  129. ^ Майнер, Кен (4 августа 2015 г.). «Эсперанто: некоторые наблюдения оратора-лингвиста» . История и философия наук о языке . Проверено 25 февраля 2022 г.
  130. ^ «Открывается первый в Китае музей эсперанто» . Информационное агентство Синьхуа. Архивировано из оригинала 8 декабря 2013 года . Проверено 14 января 2015 г.
  131. ^ Эллемберг, Энрике (8 июня 2014 г.) [1-й паб. 1996]. «Эсперанто Кореспонда Серво» . Фремонт, Калифорния: Эсперанто Фремонт. Архивировано из оригинала 11 января 2016 года.
  132. ^ Зико ван Дейк. Но люди с людьми: Всемирные конгрессы эсперанто 1905–2005 гг . Роттердам: ОАЭ, 2005.
  133. ^ Ласло Сильваши. «Международные эсперанто-встречи» . Eventoj.hu. Архивировано из оригинала 3 февраля 2001 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  134. ^ «musicexpress.com.br» . Musicexpress.com.br. Архивировано из оригинала 7 октября 2008 года . Проверено 14 января 2015 г.
  135. ^ Олд, Уильям. La Fenomeno Esperanto («Феномен эсперанто»). Роттердам: Универсальная эсперанто-ассоциация , 1988.
  136. ^ Перейти обратно: а б с д «Ранто (JBR Антизаменгофизм)» . jbr.me.uk. Архивировано из оригинала 22 февраля 2020 года . Проверено 22 февраля 2020 г.
  137. Обновление 79, октябрь. 2017, с. 2, Британская эсперанто-ассоциация (EAB)
  138. ^ Список нематериального культурного наследия Польши . Архивировано 3 марта 2018 г. в Wayback Machine , Narodowy Instytut Dziedzictwa (Институт польского национального наследия), стр. 14-15, 2014 г.
  139. ^ Бенсен, Роберт Хью (1907). Властелин мира (изд. 1917 г.). Нью-Йорк, США: Додд, Мид и компания. п. 125 . Проверено 17 августа 2020 г.
  140. ^ Война с саламандрами. Карел Чапек. 1936. Группа «Пингвин». Издание опубликовано в 2010 году издательством Penguin Classics. Перевод M. & R. Weatherall.
  141. ^ «Универсальный язык | Интервью с режиссером Альфонсо Куароном» . esperantodocumentary.com . Архивировано из оригинала 21 февраля 2019 года . Проверено 6 апреля 2019 г.
  142. ^ Перейти обратно: а б Питер Гловер Форстер (1982). Эсперанто-движение . Вальтер де Грюйтер. п. 181. ИСБН  978-90-279-3399-7 .
  143. ^ «Международная академия наук на грани разрушения» . Libera Folio (на эсперанто). 5 сентября 2011 года. Архивировано из оригинала 1 ноября 2012 года . Проверено 1 июля 2012 г.
  144. ^ Франк, Хельмар ; Фессмайер, Рейнхард (2000). AIS – La Akademio Internacia de la Sciencoj San Marino / Международная академия наук Сан-Марино . Институт кибернетики. п. 449. ИСБН  978-3-929853-12-4 .
  145. ^ «ПАРИЖСКИЕ ДЕЛОВЫЕ ЛЮДИ БЫЛИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭСПЕРАНТО; Комитет Торговой палаты считает его полезным в качестве кодекса в международной торговле» . Нью-Йорк Таймс . 16 февраля 1921 года. Архивировано из оригинала 29 октября 2013 года . Проверено 22 октября 2013 г.
  146. ^ «1887: Unua Libro en Esperanto (Первая книга на эсперанто, см. введение)» . NationalGeographic.org . Архивировано из оригинала 20 октября 2017 года . Проверено 19 октября 2017 г.
  147. ^ Фини, Марк (12 мая 1999 г.). «Эсперанто: Удивительно, но 2 миллиона говорящих по всему миру черпают ценность своих слов из «планируемого языка», созданного в 19 веке» . Бостон Глобус . п. Ф01. ISSN   0743-1791 . Архивировано из оригинала 23 июня 2017 года . Проверено 6 июля 2017 г. Эсперантисты говорят о фина венко , или «окончательной победе». Идея состоит в том, что в конечном итоге каждый среднеобразованный человек... будет знать эсперанто настолько, чтобы... заказать чашку кофе...
  148. Речь перед Шестым эсперантистским конгрессом в Вашингтоне 15 августа 1910 г. (Речь перед Шестым эсперантистским конгрессом в Вашингтоне, 15 августа 1910 г.): «Цель, ради которой мы работаем, может быть достигнута двумя способами: либо работая частных лиц , то есть народными массами, или по указу правительств, скорее всего, дело наше дойдет до первого пути, потому что к такому делу, как наше, правительства приходят со своей санкцией и помощью только тогда, когда все уже будет. все готово». Архивировано 26 февраля 2021 года в Wayback Machine.
  149. ^ Сильфер, Джорджио (1999). «Что такое раумизм» . Волна эсперанто (на эсперанто). Калининград, Россия. Архивировано из оригинала 30 мая 2002 года.
  150. ^ «Мы стремимся распространять эсперанто все больше и больше, постепенно осознавая его положительные ценности». Манифест де Раумо. Архивировано 27 июня 2016 года в Wayback Machine.
  151. ^ «Флаги эсперанто» . Флагспот.нет. Архивировано из оригинала 20 февраля 2015 года . Проверено 14 января 2015 г.
  152. ^ «Флаг эсперанто: юбилейный символ» . Флаги мира . Архивировано из оригинала 31 августа 2007 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  153. ^ «Флаг эсперанто» . Флаги мира . Архивировано из оригинала 31 августа 2007 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  154. ^ Грин, Франсуа (2005), Преподавание иностранного языка как государственная политика (PDF) (на французском языке), Haut Conseil de L'Evaluation de L'École, заархивировано (PDF) из оригинала 22 декабря 2018 г. , получено 9 июня 2019 г. .
  155. ^ "[SAT - Sennacieca Asocio Tutmonda]" . satesperanto.org . Архивировано из оригинала 20 августа 2009 года . Проверено 15 сентября 2020 г.
  156. ^ «Обнадеживающая годовщина | Еврейские и израильские новости Хамодии» . Хамодия . Архивировано из оригинала 21 ноября 2020 года . Проверено 15 сентября 2020 г.
  157. ^ «Владимир Варанкин» . www.goodreads.com . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 15 сентября 2020 г.
  158. ^ «Эсперанто-портал Оомото» . Оомото.or.jp. Архивировано из оригинала 17 августа 2000 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  159. ^ Смит, Питер (2000). «Заменгоф, Лидия» . Краткая энциклопедия Веры Бахаи . Оксфорд: Публикации Oneworld. стр. 368 . ISBN  1-85168-184-1 .
  160. ^ Перейти обратно: а б с Смит, Питер (2000). «Эсперанто» . Краткая энциклопедия Веры Бахаи . Оксфорд: Публикации Oneworld. стр. 134–135 . ISBN  1-85168-184-1 .
  161. ^ Эсслемонт, Дж. Э. (1980) [1923]. «Универсальный язык» . Бахаулла и Новая Эра (5-е изд.). Уилметт, Иллинойс, США: Издательский фонд Бахаи. п. 165. ИСБН  0-87743-160-4 . Архивировано из оригинала 22 мая 2021 года . Проверено 6 июня 2017 г.
  162. ^ Кац, Эстер (1999). «Мортон-младший, Джеймс Фердинанд (1870–1941)» . Электронное издание «Документов Маргарет Сэнгер: Маргарет Сэнгер и женщина-бунтовщик, 1914–1916» . Партнерство модельных изданий. Архивировано из оригинала 11 октября 2017 года . Проверено 6 июня 2017 г.
  163. ^ «Интервью с профессором Эхсаном Яршатером, основателем и редактором энциклопедии Ираника» . Новости Пайванда . 25 марта 2016. Архивировано из оригинала 21 сентября 2012 года . Проверено 22 мая 2017 г.
  164. ^ «O Espiritismo eo Esperanto (Спиритизм и эсперанто)» . Архивировано из оригинала 16 декабря 2009 года.
  165. ^ «Один язык, один флаг, один пастор: спиритизм и эсперанто в Бразилии Дэвида Пардью» (PDF) . Библиотеки Канзасского университета . Архивировано из оригинала (PDF) 23 сентября 2006 г. Проверено 26 августа 2006 г.
  166. ^ Перейти обратно: а б с д Гарвиа Сото, Роберто (2015). Эсперанто и его соперники: борьба за международный язык . Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета. ISBN  978-0812291278 .
  167. ^ «La Sankta Biblio – «Лондонский текст» » . Архивировано из оригинала 22 декабря 2006 года . Проверено 26 августа 2006 г.
  168. ^ Линс, Ульрих (1971). «Макс Йозеф Мецгер». Контакт . 2 : 16–17.
  169. ^ «Лингвистическая демократия – Рождество 2010 года, Бенедикт XVI и радикалы: единственное, что их объединяет, — использование эсперанто» . Архивировано из оригинала 15 февраля 2017 года.
  170. ^ "БЛАГОСЛОВЕНИЕ ПАПЫ НА ЭСПЕРАНТО.avi" . Ютуб . Архивировано из оригинала 11 декабря 2021 года.
  171. ^ КЕЛИ и Дорогое Королевство http://keli.chez.com/keli_en.htm
  172. ^ «Международная лига христианских эсперантистов» . КЕЛИ и Диа Реньо . Проверено 20 мая 2022 г.
  173. ^ «КЭС – Квакеры» . noos.ch . Архивировано из оригинала 3 ноября 2016 года . Проверено 1 ноября 2016 г.
  174. ^ Эрик Уокер (27 мая 2005 г.). «Эсперанто живёт». Друг .
  175. ^ Филлипс, Брайан У.Г. (15 июня 1968 г.). «От Вавилона к мировому языку» (PDF) . Друг : 302.
  176. ^ «Несколько текстов на эсперанто о квакерстве» . Квакера Эсперанто-Сосьето .
  177. ^ Боттен Дж. Плененная совесть 2002 стр.110 re. Эсперантоговорящие христадельфиане в царской России.
  178. ^ «Интернасия Библио-Мисио» . Библио-мисио.org. Архивировано из оригинала 25 июня 2011 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  179. ^ «Эсперанто «Это была твоя жизнь» » . Чик.com. Архивировано из оригинала 13 августа 2011 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  180. ^ «ИЗБРАННЫЕ ГЛАВЫ ИЗ КНИГИ МОРМОНА» . Архивировано из оригинала 6 октября 2017 года . Проверено 6 октября 2017 г.
  181. ^ «Пор-Эсперанта Мормонаро» . Пор-Эсперанта Мормонаро . Архивировано из оригинала 21 сентября 2018 года . Проверено 21 сентября 2018 г.
  182. ^ Духовная пища
  183. ^ Байо Афоларанми. «Spirita nutraĵo» (на эсперанто). Архивировано из оригинала 21 июня 2006 года . Проверено 13 сентября 2006 г.
  184. ^ «Эсперанто. Были ли какие-либо правительства против эсперанто?» . Дональд Дж. Харлоу. Архивировано из оригинала 2 февраля 2009 года . Проверено 26 августа 2006 г.
  185. ^ «Эсперанто в Иране (на персидском языке)» . Порнениу. Архивировано из оригинала 19 ноября 2006 года . Проверено 26 августа 2006 г.
  186. ^ Бланке, Детлев (1 января 2009 г.). «Причины относительного успеха эсперанто» . Языковые проблемы и языковое планирование . 33 (3): 251–266. дои : 10.1075/lplp.33.3.04bla . ISSN   0272-2690 .
  187. ^ «Толкин-эсперантист?» . TolkienBooks.net. Архивировано из оригинала 8 мая 2021 года . Проверено 31 августа 2021 г.
  188. ^ Перейти обратно: а б «Почему эсперанто не мой любимый искусственный язык» . miresperanto.com . Архивировано из оригинала 11 декабря 2019 года . Проверено 22 февраля 2020 г.
  189. ^ «Эсперанто: европейский или азиатский язык?» . Каталог переводов . Архивировано из оригинала 26 июня 2021 года . Проверено 26 июня 2021 г.
  190. ^ «Эсперанто, западный язык?» . Клод Пирон . Архивировано из оригинала 4 марта 2020 года . Проверено 26 июня 2021 г.
  191. ^ Парквалл, Микаэль (1 апреля 2010 г.). «Насколько европейский эсперанто?: Типологическое исследование*» . Языковые проблемы и языковое планирование . 34 (1): 63–79. дои : 10.1075/lplp.34.1.04пар . ISSN   0272-2690 . Архивировано из оригинала 6 ноября 2021 года . Проверено 6 ноября 2021 г.
  192. Бертило. Архивировано 19 октября 2013 г. в Wayback Machine (на эсперанто).
  193. ^ «Критика эсперанто и других международных языков» . Парра Кому Манги (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Проверено 5 декабря 2010 г.
  194. ^ Калочай, Кальман; Варингиен, Гастон (1985). Полная аналитическая грамматика эсперанто . Всемирная эсперанто-ассоциация. п. 73. ИСБН  9789290170327 .
  195. ^ Крамер, Маркос (12 мая 2020 г.). «Фактическое использование гендерно-нейтральных местоимений согласно эмпирическому исследованию» [Фактическое использование гендерно-нейтральных местоимений согласно эмпирическому исследованию]. Языковая критика (на эсперанто). Архивировано из оригинала 30 ноября 2020 года . Проверено 30 ноября 2020 г.
  196. ^ Сол Левин, 1993. «Может ли искусственный язык быть больше, чем хобби? Лингвистические и социологические препятствия». В книге Яна Ричмонда (ред.) Аспекты интернационализма: язык и культура .
  197. ^ Христианский век , 1930, 47:846.
  198. ^ Джоан Акочелла (24 октября 2016 г.). «Язык, объединяющий человечество» . Житель Нью-Йорка . Архивировано из оригинала 29 мая 2020 года . Проверено 24 мая 2020 г.
  199. ^
    Л. Л. Заменгоф. Выступления на съезде. Екатеринбург (русский эсперанто). 1995, стр. 23–24
  200. Шимборска, Вислава (19 августа 2021 г.) «Никто не думает на эсперанто». Нью-Йоркское обозрение книг 68 (13): 14.
  201. ^ «Остров Эсперанто» . Data.aad.gov.au. Архивировано из оригинала 24 мая 2011 года . Проверено 14 января 2015 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Послушайте эту статью ( 1 час 7 минут )
Разговорная иконка Википедии
Этот аудиофайл был создан на основе редакции этой статьи от 18 августа 2010 г. ( 18 августа 2010 г. ) и не отражает последующие изменения.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ba677541bb13b573923622d4e9a0a689__1717787940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ba/89/ba677541bb13b573923622d4e9a0a689.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Esperanto - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)