Орфография эсперанто
Часть серии о |
эсперанто |
---|
Эсперанто пишется латинским алфавитом, состоящим из двадцати восьми букв, в верхнем и нижнем регистре. Это дополняется знаками препинания и различными логограммами , такими как цифры 0–9, знаками валют, такими как $ € ¥ £ ₷, и математическими символами . Создатель эсперанто Л. Л. Заменгоф провозгласил принцип «одна буква — один звук», хотя это скорее общее, чем строгое правило. [1]
Двадцать две буквы по форме идентичны буквам английского алфавита ( q, w, x и y опущены). Остальные шесть имеют диакритические знаки: ĉ , ĝ , ĥ , ĵ , ŝ и ŭ c, g – то есть h, j и s циркумфлекс и breve u , .
Стандартный алфавит [ править ]
Стандартная орфография эсперанто использует латинский алфавит .
Звуковые значения [ править ]
Буквы имеют примерно звуковые значения IPA , за исключением c [ ts͡s ] и букв с диакритическими знаками: ĉ [ t͡ʃ ] , ĝ [ d͡ʒ ] , ĥ [ x ] , ĵ [ ʒ ] , ŝ [ ʃ ] , ŭ [ у̯ ] . J транскрибирует два аллофонических звука: согласный [ j ] (английский звук y , как в you ) и вокальный [ i̯ ] . [1]
Маюскульные формы (также называемые прописными или заглавными буквами ) | |||||||||||||||||||||||||||
А | Б | С | Ч | Д | И | Ф | Г | Дж | ЧАС | Ч | я | Дж | Дж | К | л | М | Н | ТО | П | Р | С | Ш | Т | В | Вт | V | С |
Миниатюрные формы (также называемые строчными или строчными буквами ) | |||||||||||||||||||||||||||
а | б | с | с | д | и | ж | г | дж | час | ч | я | дж | диджей | к | л | м | н | тот | п | р | с | ш | т | в | ш | v | С |
Основные ценности IPA [2] | |||||||||||||||||||||||||||
а | б | тс | т͜ʃ | д | и | ж | ɡ | d͜ʒ | час | х | я | дж , я | ʒ | к | л | м | н | тот | п | р | с | ʃ | т | в | ты | v | С |
Существует почти однозначное соответствие буквы и звука. Для тех, кто считает /d͜z/ фонемой, в эсперанто есть один согласный орграф , ⟨dz⟩ . [3] Помимо двойного использования ⟨j⟩ , аллофония встречается вместо ассимиляции /m/ и /n/ , последний из которых, например, часто произносится [ ŋ ] перед g и k .
Фонематическое изменение, возможно, ограничивается голосовой ассимиляцией, как в последовательности kz из ekzemplo («(ан) пример»), которая часто произносится /ɡz/ . В сочинениях Заменгофа шумящие звуки с разным звучанием не встречаются в составных словах, а скорее разделяются эпентетической гласной, такой как o , чтобы избежать этого эффекта.
Неэсперантизированным именам присваивается эсперанто-аппроксимация их исходного произношения, по крайней мере, теми, кто не владеет языком оригинала. Твердый ⟨c⟩ читается как k , ⟨qu⟩ как kv , ⟨w⟩ как v , ⟨x⟩ как ks и ⟨y⟩ как j , если согласная, или как i , если гласная. Английский диграф ⟨th⟩ читается как t . Когда нет близкого эквивалента, сложным звукам можно присвоить значения букв эсперанто в орфографии или римской транскрипции с учетом ограничений фонологии эсперанто. Так, например, Винчестер (английский город) произносится (и может писаться) Винестер /vint͜ʃester/ , поскольку в эсперанто ŭ не встречается в начале обычных слов. [4] Чанчжоу обычно становится Ĉanĝo /t͜ʃand͜ʒo/ , поскольку в эсперанто нет ng или ou звука . Однако строгих правил нет; говорящие могут попытаться добиться большей точности, например, произнося буквы «g» и «u» в Чанчжоу : Ĉangĝoŭ /t͜ʃaŋɡd͜ʒou̯/ нет звука «g» (несмотря на то, что в китайском произношении ). Исходное напряжение можно сохранить, если оно известно.
Происхождение [ править ]
Сценарий напоминает западнославянский латинский алфавит, но используются циркумфлексы вместо каронов для букв ĉ , ĝ , ĥ , ĵ и ŝ . Кроме того, неславянские основы букв ĝ и ĵ , а не славянские дж и ž , помогают сохранить печатный вид латинской и германской лексики, такой как ĝenerala «общее» (прилагательное) и ĵurnalo «журнал». Буква v означает либо v, либо w в других языках. Буква ŭ в дифтонгах ав и ев напоминает белорусский алфавит лачинки .
Заменгоф воспользовался тем, что пишущие машинки для французского языка (который при его жизни служил международным лингва-франка для образованных людей) обладают мертвым ключом к диакритическому знаку с циркумфлексом: таким образом, любой, кто мог воспользоваться французской пишущей машинкой, мог введите ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ и их аналоги в верхнем регистре без проблем. Французские пишущие машинки также включают букву ⟨ù⟩ , которую франкоязычные эсперантисты уже давно используют вместо эсперанто ŭ . С появлением персональных компьютеров на французских клавиатурах все еще есть мертвая клавиша ^, но возможность ее использования для ввода согласных эсперанто может зависеть от базового программного обеспечения. Выбор Заменгофом ударных букв был знаком носителям некоторых славянских языков, например, чешского и словацкого, где звуки эсперанто ĉ и ŝ представлены буквами č и š соответственно; и белорусский, потому что эсперанто ŭ такое же отношение имеет к вам , как белорусская кириллица ў имеет к y .
Географические названия могут отличаться от английского написания, особенно для букв x , w , qu и gu , как в Vaŝintono « Вашингтон, округ Колумбия », Meksiko « Мехико » и Gvatemalo « Гватемала ». Другие различия в написании появляются, когда слова эсперанто основаны на произношении, а не на написании английских географических названий, например Брайтоно для Брайтона .
Вариации [ править ]
Поскольку все буквы с диакритическими знаками уникальны, [примечание 1] они часто упрощены в почерке . Наиболее распространенным диакритическим знаком, который следует упростить, является циркумфлекс, который часто больше похож на макрон или острый ударение (например , ḡ или ٵ вместо ĝ ).
Названия букв алфавита [ править ]
Заменгоф просто добавил -о к каждой согласной, чтобы создать название буквы, при этом гласные представляли себя: a, bo, co, ĉo, do, e, fo и т. д. Диакритические знаки часто упоминаются открыто. Например, ĉ может называться ĉo ĉapela или co ĉapela от ĉapelo (шляпа), а ŭ может называться ŭo luneta или u luneta, от luno (луна) плюс уменьшительное -et-. Это единственная система, которая получила широкое признание и применяется на практике.
Буквы базового латинского алфавита ISO, отсутствующие в алфавите эсперанто, имеют отдельные названия, как и буквы греческого алфавита. ⟨q⟩ , ⟨x⟩ , ⟨y⟩ — куо, иксо, ипсилоно ; ⟨w⟩ назывался duobla vo (двойное V), vavo (используется имя Варингиена va ниже), vuo (предложено Серджио Покровским), germana vo (немецкое V) и ĝermana vo ( германское V). [5]
Однако, хотя это подходит для инициализмов, таких как ktp [kotopo] for и т. д., при написании имен могут возникнуть проблемы. Например, различение нескольких согласных затруднено для многих национальностей, которые обычно полагаются на то, что эсперанто редко использует эти звуки для различения слов (то есть они не образуют много минимальных пар ). Таким образом, пары буквенных названий ĵo-ĝo, ĥo-ho (или ĥo-ko), co-ĉo (или co-so, co-to), lo-ro и ŭo-vo (или vo-bo ) проблематичны. . Кроме того, при шумной телефонной связи быстро становится очевидным, что различия в звучании могут быть затруднены: шум смешивает пары po-bo, to-do, ĉo-ĝo, ko-go, fo-vo, so-zo. , ŝo–ĵo, а также носовые мо–но.
Было несколько предложений по решению этой проблемы. Гастон Варингиен предложил изменить гласную звонких мешающих звуков на , чтобы хотя бы озвучка не была проблематичной. Также на a изменены h, n, r , что отличает их от ĥ, m, l . В результате получается, пожалуй, наиболее распространенная альтернатива:
- a, ba, co, ĉo, da, e, fo, ga, ĝa, ха, ĥo, i, jo, ĵa, ko, lo, mo, na, o, po, ra, so, ʼno, to, u, о, ва, за
Однако это все еще требует явного упоминания диакритических знаков и даже в этом случае не позволяет надежно различать ба-ва, со-со, ĉo-ŝo или ĝa-ĵa .
Предложение, наиболее близкое к международным нормам (и, следовательно, самое легкое для запоминания), которое разъясняет все вышеперечисленные различия, является модификацией предложения Кальмана Калочая . Как и в случае с Заменгофом, гласные обозначают сами себя, но он соответствует международному стандарту размещения гласной е после согласной по умолчанию (be, ce, de, ge), но перед сонорными (el, en) и глухими фрикативами (ef, es). . Гласная a используется для ⟨h⟩ и глухих взрывных звуков ⟨p⟩ , ⟨t⟩ , ⟨k⟩ после международных названий ha для ⟨h⟩ и ka для ⟨k⟩ ; французское имя ĵi используется для ⟨ĵ⟩ , греческое имя ĥi (chi) для ⟨ĥ⟩ и английское имя ar для ⟨r⟩ . В букве ⟨v⟩ есть гласная i от ĵi, что отличает ее от ⟨b⟩ , но в другом звонком фрикативе, ⟨z⟩ , нет, чтобы избежать проблемы ее палатализации и путаницы с ĵi. Дифтонг Offglide ⟨ŭ⟩ называется eŭ, единственная реальная возможность, учитывая фонотактику эсперанто, помимо aŭ, что, как слово «или», может вызвать путаницу. Буква ⟨m⟩ называется ом, чтобы отличить ее от ⟨н⟩ ; гласная o хорошо аллитерируется в алфавитной последовательности el, om, en, o, pa. есть и другие закономерности гласных В рифме ABC : строки начинаются с aiai и заканчиваются aae e. Буквы с диакритическими знаками ставятся в конце рифмы, заменяя w, x, y в других латинских алфавитах, чтобы не нарушать структуру букв, которую многие люди выучили в детстве. Все это делает систему более легко запоминаемой, чем конкурирующие предложения. Модифицированный справочник Калочая :
- а, быть, се, де, е, еф, ге, ха,
- я, дже, ка, эль, ом, эн, о, па,
- ар, эс, та, у, ви, ча, ge,
- чи и джи, эш, еу и зе,
- плюс ку', х, эпсилон,
- это столбец алфавита.
(кадж означает «и». Последняя строка гласит: вот столбец ABC)
Если буквы все еще путаются, например, es vs eŝ или a vs ha, можно упомянуть диакритический знак (eŝ ĉapela) или способ артикуляции звука (ha brueta «придыхательный зуд»). Однако довольно часто люди используют aitch как домашнюю стратегию, используемую в английском языке.
Орфографические алфавиты [ править ]
Другая стратегия — использовать орфографический алфавит ( literuma alfabeto ), который заменяет буквы обычными словами. Иногда встречаются следующие слова:
Из немецко-эсперанто словаря Эриха-Дитера Краузе : [6]
- Асфальт, Варвар, Сантиметр, Начальник, Доктор, Элемент, Фабрика, Жвачка, Жираф, Отель, Хаос, Насекомое, Юбилей, Газета, Килограмм, Легенда, Машина, Природа, Октябрь, Бумага, Куо, Запись, Салат, Шиллинг, Триумф, Вселенная, Вселенная-крючок, Вулкан, Немецкий во, Икс, Эпсилон, Цинк [примечание 2]
Предложение Саймона Эдварда Адриана Пейна из Монато : [7]
- воды, скоро, кедр, вокруг, милая, эхо, свистеть, залив, до тех пор, пока, дом, хор, стать, яхта, ругаться, тело, язык, завтра, ночь, часто, бассейн, куо, богатые, святой, пена, время, использовать, вау-вау, оса, вау, х, ипсилон, уход [примечание 3]
Предложение Геррита Франсуа Маккинка , в котором большинство слов четырехсложные, так что слог, начинающийся с рассматриваемой буквы, получает вторичное ударение (хотя только в Варсовио оба ударных слога начинаются с этой буквы): [8]
- Академия, наилучшие пожелания, столетие, Че-метод, делегат, эсперанто, Фонд, грамматика, прощание, гармония, хоровое пение, международный, юбилей, журналист, календарь, Людовик, модернизация, туалет, занят, пропаганда, куо, редактор, секретарь, хобби, телефон, универсальный, у-акцент, Варшава, ву, х, ипсилон, Заменгоф
Международная лига радиолюбителей-эсперантистов (ILERA) использует следующую адаптацию Международного орфографического алфавита радиотелефонии («фонетического» алфавита ИКАО и НАТО):
- альфа, браво, карли, дельта, эко, фокстрот, гольф, отель, индия, джульетта, кило, лима, майк, ноябрь, Оскар, папа, кебек, ромео, сьерра, танго, униформа, виктор, ŭiski ~ виски, эксрей, янки, зулу
ILERA также изменяет цифры ses '6' и sep '7' на sis и sepen , чтобы сделать их более различимыми, и использует номинальную форму nulo для нуля.
Транслитерация ASCII [ править ]
Существует два распространенных правила ввода и набора эсперанто в базовом латинском алфавите ISO, когда правильная орфография неудобна. Заменгоф предложил заменить буквы с циркумфлексом диграфами в h , так называемой «h-системе», например: ch, gh, hh, jh, sh для ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ и u для ŭ , с апостроф или дефис, чтобы устранить неоднозначность фактической последовательности этих букв (например, ses-hora ). [9] С появлением компьютерной обработки текста так называемая «x-система» с орграфами в x для всех диакритических знаков: не менее популярной стала [ нужна ссылка ] cx, gx, hx, jx, sx, ux . Слова ŝanĝi «меняться» и ĵaŭde пишутся shanghi , jhaude и sxangxi , jxauxde «в четверг» в обеих системах соответственно. Система h имеет более традиционный вид, но поскольку буква x не встречается в эсперанто, довольно просто автоматически преобразовать текст, написанный в системе x, в стандартную орфографию; он также дает лучшие результаты при сортировке по алфавиту.
Пунктуация [ править ]
Как и в большинстве языков, пунктуация не полностью стандартизирована, но в эсперанто имеется дополнительная сложность из-за множества конкурирующих национальных традиций.
Запятые часто используются для введения придаточных предложений (то есть перед ke «это» или ki- коррелятами):
- Minescias, Kiel Farity. (Я не знаю, как это сделать.)
Запятая также используется для обозначения десятичной точки , а тысячи разделяются неразрывными пробелами: 12 345 678,9 или иногда апострофами: Li enspezis $3’300’000.
Вопросительный знак (?) и восклицательный знак (!) используются в конце предложения и могут находиться внутри предложения. Вопросительные слова обычно ставятся в начале вопроса, что устраняет необходимость в перевернутых вопросительных знаках в испанском стиле .
Точки могут использоваться для обозначения инициализмов : ktp или ktp для kaj tiel plu (и так далее), но не для сокращений, сохраняющих грамматические суффиксы. Вместо этого пропущенные буквы могут быть заменены дефисом: Д-ро или Дро вместо Докторо (Доктор). В порядковых числительных прилагательное a и винительный падеж n могут иметь надстрочный индекс: 13a или 13. а (13-е). Аббревиатура k используется без точки для kaj (и); амперсанд ( &) не найден. Римские цифры также избегаются.
Дефис суффикса также иногда используется для пояснения сложных слов и для соединения грамматических суффиксов с именами собственными, которые не были эсперантизированы или не имеют номинального -o , например, винительный падеж в Kalocsay-n или Kálmán-on. Ближайшая частица ĉi, используемая с коррелятами, такими как ĉi tiu «этот» и ĉi галстук «здесь», также может поэтически использоваться с существительными и глаголами (ĉi jaro «в этом году», esti ĉi «быть здесь»), но если эти фразы затем заменяются прилагательными или наречиями, используется дефис: ĉi-jare «в этом году», ĉi-landabirdo «птица этой земли». [10]
Кавычки показывают наибольшее разнообразие знаков препинания. Использование кавычек на эсперанто никогда не упоминалось в работах Заменгофа; предполагалось, что принтер будет использовать все, что доступно, обычно национальный стандарт страны, где печатается принтер. Встречаются длинные тире (—...), каймы («...» или перевернутые «...»), двойные кавычки («...» и «...» в немецком стиле) и многое другое. Однако со времен обработки текстов стандартные английские кавычки получили наибольшее распространение. Кавычки можно вводить как через запятую, так и через двоеточие .
Формат времени и даты не стандартизирован среди эсперантистов, но однозначные международные форматы, такие как 1970-01-01 (ISO) или 1 января 1970 года, являются предпочтительными, когда дата не указана полностью («la 1-a de januaro 1970 ").
Капитализация [ править ]
Заглавные буквы используются для первого слова предложения и для имен собственных, когда они используются в качестве существительных. Названия месяцев, дней недели, этнических групп, языков и прилагательных форм имен собственных обычно не пишутся с заглавной буквы (anglo «англичанин», angla «англичанин», usona «американец США»), хотя национальные нормы могут иметь преимущественную силу над такими обобщениями. . Заголовки более вариативны: встречаются как романский стиль, когда с заглавной буквы пишется только первое слово названия, так и английский стиль, когда все лексические слова пишутся с заглавной буквы.
Все заглавные или строчные заглавные буквы используются для аббревиатур и инициализаций имен собственных, например TEJO , но не для общих выражений, таких как ktp (и т. д.). Маленькие заглавные буквы также являются общепринятым соглашением для фамилий , чтобы избежать путаницы с различными национальными соглашениями об именах: Кальман Калочай , Лесли Крыло Чунг Квок.
Падеж Camel , с дефисом или без него, может встречаться при добавлении приставки к имени собственному: la geZamenhofoj (Заменгофы), pra-Esperanto ( Прото-эсперанто ). Оно также используется для слоговых сокращений в русском стиле , таких как название ReVo от Reta Vortaro («Интернет-словарь»), которое является омонимом слова revo (мечта). Иногда для орфографических каламбуров используется смешанная заглавная буква, например, espERAnto, что означает esperanta radikala asocio (Ассоциация радикального эсперанто).
Заменгоф противопоставил неформальное ci формальному Vi , написанному с заглавной буквы, как местоимению второго лица единственного числа. Однако строчная буква vi теперь используется как местоимение второго лица независимо от числа.
Символ Спесмила [ править ]
Уникальным для сценария эсперанто является знак спесмило (1000 монет ), ⟨₷⟩ , Sm монограмма , обозначающая устаревшую международную единицу вспомогательной валюты эсперанто, использовавшуюся несколькими британскими и швейцарскими банками перед Первой мировой войной. Его часто транскрибируют как Sm , обычно курсив.
, дактилоскопия и азбука Морзе Брайль
⠁ а | ⠃ б | ⠉ с | ⠩ с | ⠙ д | ⠑ и | ⠋ ж | ⠛ г | ⠻ дж | ⠓ час | ⠳ ч | ⠊ я | ⠚ дж | ⠺ диджей | ⠅ к | ⠇ л |
⠍ м | ⠝ н | ⠕ тот | ⠏ п | ⠗ р | ⠎ с | ⠮ ш | ⠞ т | ⠥ в | ⠬ ш | ⠧ v | ⠵ С | ⠟ д | ⠾ В | ⠭ х | ⠽ и |
Эсперанто-версии шрифта Брайля и азбуки Морзе включают шесть диакритических букв.
Эсперанто-брайлевский журнал «Авроро» издается с 1920 года.
Ч | ▄▄▄ ▄ ▄▄▄ ▄ ▄ |
Дж | ▄▄▄ ▄▄▄ ▄ ▄▄▄ ▄ |
Ч | ▄▄▄ ▄▄▄ ▄▄▄ ▄▄▄ |
Дж | ▄ ▄▄▄ ▄▄▄ ▄▄▄ ▄ |
Ш | ▄ ▄ ▄ ▄▄▄ ▄ |
Вт | ▄ ▄ ▄▄▄ ▄▄▄ |
В коде Морзе точка добавляется к C и J для получения Ĉ и Ĵ, тире-точка добавляется к G и S для получения Ĝ и Ŝ, тире добавляется к U для получения ٓ, а четыре точки H заменены на четыре тире для Ĥ. Однако пользователи часто заменяют эти новые буквы орграфами ch, gh, jh, sh и т. д. [9]
предлагается ручной алфавит В рамках проекта Signuno . Signuno, как знаковый вариант эсперанто, сам по себе представляет собой ручную логографическую орфографию эсперанто. Большинство букв ручного алфавита напоминают буквы американского ручного алфавита , а также французского ручного алфавита и других. Диакритические буквы Ĉ, Ĝ, Ĥ, Ĵ, Ŝ, Ŭ имеют свои собственные знаки, а J и Z отличаются от других алфавитов, поскольку ни одна из букв Signuno не предполагает движения. [11] Цифры образуются путем вытягивания пальцев от указательного пальца к мизинцу от 1 до 4, от мизинца к большому пальцу (удерживая средний палец внизу) от 6 до 9 и от большого пальца к указательному от 11 до 12; последние два используются для обозначения месяцев и часов. Ноль представлен кулаком, 5 — вытянутой рукой, а 10 — буквой X. [12]
Другие сценарии [ править ]
Шавийский алфавит , разработанный для английского языка, был модифицирован для использования с эсперанто Джоном Уэсли Старлингом. Хотя он не получил широкого распространения, был опубликован по крайней мере один буклет с образцами шависких текстов. [13] Не все буквы эквивалентны своим английским значениям, и специальные формы букв ⟨n⟩ и ⟨s⟩ для окончания винительного падежа и глагольных флексий были добавлены ; грамматические окончания и слова la 'the', aŭ 'или' и kaj 'и' пишутся лигатурами.
Гласные обязательно отличаются от английских. Эсперанто aeiou принимает буквы английского языка /æ ɛ ɪ ə ɒ/ , уделяя больше внимания графической симметрии, чем фонетической точности в случаях o и u . C принимает букву для /θ/ , кастильское значение c перед e и i , а ĥ — для /ŋ/ , инверсию буквы для /h/ . [примечание 4] Наиболее расходящимися буквами являются буквы m и n , которые в английском языке обозначаются /ʊ uː/ , но графически лучше подходят для обозначения отдельных букв, чем английские шавианские /m n/ .
В американском телесериале Resident Alien используется изобретенный сценарий, который не различает u и v и игнорирует диакритические знаки, чтобы транскрибировать эсперанто как инопланетный язык. Оно написано справа налево.
Кириллица . также была адаптирована для написания на эсперанто [14]
В японоязычном визуальном романе 2017 года «Выражение Амрилато» и его продолжении «Дальние воспоминания» 2021 года используется язык под названием Джулиамо , который на самом деле является эсперанто в модифицированном латинском алфавите.
Компьютерный ввод [ править ]
Алфавит эсперанто является частью наборов символов Latin-3 и Unicode и включен в WGL4 .Кодовые точки и объекты HTML для символов эсперанто с диакритическими знаками и знаком спесмило:
Глиф | Кодовая точка | Имя | HTML-объекты |
---|---|---|---|
Ч | U + 0108 | Латинская заглавная буква c с циркумфлексом | Ĉ, Ĉ, Ĉ |
с | U + 0109 | Латинская строчная буква c с циркумфлексом | ĉ, ĉ, ĉ |
Дж | U + 011C | Латинская заглавная буква g с циркумфлексом | Ĝ, Ĝ, Ĝ |
дж | U + 011D | Латинская строчная буква g с циркумфлексом | ĝ, ĝ, ĝ |
Ч | U + 0124 | Латинская заглавная буква h с циркумфлексом | Ĥ, Ĥ, Ĥ |
ч | U + 0125 | Латинская строчная буква h с циркумфлексом | ĥ, ĥ, ĥ |
Дж | U + 0134 | Латинская заглавная буква j с циркумфлексом | Ĵ, Ĵ, Ĵ |
диджей | U + 0135 | Латинская строчная буква j с циркумфлексом | ĵ, ĵ, ĵ |
Ш | U + 015C | Латинская заглавная буква s с циркумфлексом | Ŝ, Ŝ, Ŝ |
ш | U + 015D | Латинская строчная буква s с циркумфлексом | ŝ, ŝ, ŝ |
Вт | U + 016C | Латинская заглавная буква u с бреве | Ŭ, Ŭ, Ŭ |
ш | U + 016D | Латинская строчная буква u с бреве | ŭ, ŭ, ŭ |
₷ | U + 20B7 | Знак Спесмила | ₷, ₷ |
См. также [ править ]
Примечания [ править ]
- ^ Не существует букв, которые различались бы только диакритическими знаками, в отличие, например, от французских è и é .
- ^ Некоторые из этих слов может быть трудно отличить от других слов эсперанто в шумной обстановке, таких как гумо – кубо, натуро – матуро – датуро, машинино – басено, вулкано – булгаро и зинко – шинко , и поэтому это может быть нелегко отличить узнаваема, если система не известна.
- ^ Некоторые из этих слов также может быть трудно отличить от других слов эсперанто или, в случае гольфо и корпо , также от ŭa-ŭa и vavo , даже друг от друга.
- ^ Использование Шоу перевернутого ⟨h⟩ вместо ⟨ŋ⟩ было фонетической шуткой, поскольку английские /h/ и /ŋ/ находятся в дополнительном распространении .
Ссылки [ править ]
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Калоксай и Варингиен, Полная аналитическая грамматика , § 17
- ^ Без учета звонкой ассимиляции согласных
- ^ Полная аналитическая грамматика , § 22
- ^ «ПМЭГ» . bertilow.com .
- ^ Гастон Варингиен , изд. (2005). Полный иллюстрированный словарь эсперанто . Глобальная ассоциация безгражданства . ISBN 2-9502432-8-2 . Проверено 23 января 2014 г.
дуобла во или Германа во . Nomo de neesperanta grafemo, kun la formo W, w, (prononcata v aŭ ŭ, depende de la lingvoj) [ двойное V или германское V. Название неэсперанто- графемы , с формой W, w, (произносится v или ٔ [то есть со звуком английского «v» или «w»], в зависимости от языка)]
- ^ http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/oa-voterceja_vodetetos/letternomoj.html
Хотя этот источник утверждает, что эти слова «используются» Всемирной ассоциацией эсперанто, на самом деле они были просто перепечатаны в издании Jarlibro 1995 года ( стр. 93). - ^ Месяц, независимый международный журнал , номер 1996/01, стр. 22: «Напишите, пожалуйста!»
- ↑ Г. Ф. Маккинк: Его Фонд sub lupeo
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Ленио Маробин, PY3DF (2008) «Азбука Морзе и эсперанто - сборник когда-либо появлявшихся статей» [ постоянная мертвая ссылка ] , ЗДРАВООХРАНЕНИЕ Бултено № 70, по 04.
- ^ Калоксай и Варингиен, § 54.
- ^ Signuno (2011) Signuno, язык жестов эсперанто и жестуно. Это ручной алфавит. Архивировано 5 февраля 2021 года в Wayback Machine.
- ^ Доктор Синьуно (2016) Синьуно: язык жестов для эсперанто , стр. 2.
- ^ Скворец (ок. 2013 г.) Шавский алфавит
- ^ Ager, Simon. Esperanto Cyrillic (Эсперанто-цирилла)