Jump to content

Керновек Стандарт

Kernowek Standard (KS, Standard Cornish ), его первоначальная версия, написанная Kernowak Standard , представляет собой разновидность написания возрожденного Cornish . Он имеет две спецификации, первая из которых была опубликована как проект предложения в марте 2007 года, а вторая — как практическая орфография в мае 2012 года.

Керновак Стандарт (KS1) [ править ]

Его первая итерация, тогда называвшаяся Kernowak Standard , а теперь обозначаемая KS1 , постепенно разрабатывалась группой под названием UdnFormScrefys («Единая письменная форма») в рамках процесса согласования языковым сообществом Корнуолла стандартной письменной формы (SWF) для Корнуолла через общественный орган «Корнуоллское языковое партнерство» . Он был опубликован как предложение в серии редакций, 11-я редакция из которых была передана Комиссии по языку Корнуолла 26 марта 2007 года. [1] Редакция 15 была опубликована 22 июня 2007 г. [2] Редакция 16 была опубликована 14 ноября 2007 г. [3] Ее основными авторами были Майкл Эверсон , Нил Кеннеди и Николас Уильямс . Орфография должна была соответствовать двум основным требованиям, с которыми идентифицировала себя группа: быть основанной на орфографических формах, засвидетельствованных в корнуоллской литературной традиции писцов, и иметь недвусмысленную связь между орфография и звуки. Чтобы охватить как средние, так и поздние корнуоллские формы, Kernowak Standard взял за основу позднюю среднекорнуоллскую пьесу «Сотворение мира» Уильяма Джордана (1611). 14 октября 2007 года, в процессе согласования стандартной письменной формы для Корнуолла, Kernowak Standard (как KS1) был назначен ключевым источником входных данных для нового SWF, наряду с другой орфографией, Kernewek Kemmyn . [4]

Керновек Стандарт (KS2) [ править ]

После публикации спецификации согласованной стандартной письменной формы, [5] члены UdnFormScrefys , внимательно изучив опубликованное описание, решили сформировать новую публичную группу под названием Spellyans («Правописание»). Эта группа взялась изучить ФНБ, определить, какие у него могут быть недостатки, а также предложить и реализовать решения этих недостатков. [6] Группа определила то, что они считали рядом несоответствий, двусмысленностей и ошибок, и обсуждение в списке онлайн-обсуждений привело к публикации ряда текстов в получившейся орфографии Kernowek Standard , обозначенной как KS , а не KS2 , кульминацией которой стало публикация Библии на корнуоллском языке и исчерпывающая грамматика Дески Керновека . [7] 1 мая 2012 года.

До того, как стандартная письменная форма была пересмотрена в 2013 году, ее сторонники описывали КС как предложение о внесении ряда изменений в ФНБ. Были предложены следующие изменения, ни одно из которых в конечном итоге не было принято Языковым партнерством Корнуолла во время проверки SWF:

  • Сторонники KS утверждают, что SWF унаследовал то, что группа называет «непоследовательностью» от Керневека Кеммина в отношении распределения букв ⟨i⟩ и ⟨y⟩ за пределами односложных слов. Например, в SWF в настоящее время есть palys «дворец» и gonis «работа», но также есть kegin «кухня» и kemmyn «общий», хотя окончательный звук тот же. Сторонники нынешнего распределения утверждают, что оно этимологическое и сохраняет правильное звучание при добавлении суффиксов ( кегин в единственном числе становится кегинов во множественном числе ).
  • Группа также утверждает, что SWF двусмысленно и непоследовательно использует звук ⟨u⟩, который можно произносить разными способами. КС предложил использовать ⟨û⟩ вместо /uː/ , например, frût «фрукты», чтобы не путать с другим звуком ⟨u⟩, который может произноситься либо /iː/, либо /yː/ (например, tus «люди»), и ⟨ ù⟩ для краткого /ʊ/ , например, pùb 'каждый', также во избежание путаницы с ⟨u⟩ выше.
  • Добавление диграфов ⟨ai⟩ [eː] , чтобы отличить от ⟨ay⟩ [aɪ] и ⟨ey⟩ /əɪ/ , и ⟨au⟩ /ɔ/ ( [ɔː]~[ɔ] ), чтобы отличить от ⟨aw ⟩ /аʊ /
  • Главный разработчик Kernowek Standard Николас Уильямс утверждает, что нынешнее использование графиков (-v⟩ и ⟨-dh⟩ в конечной безударной позиции приводит к неправильному произношению. Он утверждает, что следует сделать согласное переключение между ударной и безударной конечной позицией. , ударные ⟨-v⟩ и ⟨-dh⟩ переключаются на безударные ⟨-f⟩ и ⟨-th⟩ соответственно, аналогично текущему переключателю SWF ⟨g⟩/⟨k⟩ и ⟨b⟩/⟨p⟩.
  • Исправление несоответствия между menydh «гора» (валлийский mynydd ) и nowyth «новый» (валлийский newydd ). В KS оба пишутся с -th, потому что они находятся в последних безударных слогах. написание nowydh В ходе проверки SWF для SWF было принято . Сторонники КС утверждают, что это был неправильный выбор из двух.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Предлагаемая стандартная письменная форма Корнуолла , 26 марта 2007 г.
  2. ^ Предлагаемая стандартная письменная форма Корнуолла , 22 июня 2007 г.
  3. ^ Предлагаемая стандартная письменная форма Корнуолла , 14 ноября 2007 г.
  4. Заявление Комиссии по единой письменной форме Корнуолла , 14 октября 2007 г.
  5. Краткое описание стандартной письменной формы Корнуолла. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine , 3 июня 2008 г.
  6. ^ http://kernowek.net/ Веб-сайт Спелльянса
  7. ^ Уильямс, Николас. 2012. Дески Керновек: Полный путеводитель по Корнуоллу . Кошка на Марте: Эвертайп. ISBN   978-1-904808-99-2

Внешние ссылки [ править ]

  • Сотворение мира из Wikisource
  • Элис в Pow an Anethow , «Приключения Алисы в стране чудес в Корнуолле», первая книга, опубликованная в Канзасе.
  • An Beybel Sans , первый полный перевод Библии на корнуоллском языке, опубликованный в 2011 году.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9553921c766c6e0c61dea785b8106a06__1706254680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/95/06/9553921c766c6e0c61dea785b8106a06.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kernowek Standard - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)