Jump to content

Глухой велярный фрикативный звук

Глухой велярный фрикативный звук
х
Номер IPA 140
Аудио образец
Продолжительность: 3 секунды.
Кодирование
Сущность (десятичный) x
Юникод (шестнадцатеричный) U + 0078
Х-САМПА x
Брайль ⠭ (точки шрифта Брайля — 1346)

Глухой велярный фрикативный звук — это тип согласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Это было частью списка согласных древнеанглийского языка , и его до сих пор можно найти в некоторых диалектах английского языка , особенно в шотландском английском , например, в loch , broch или saugh (ива).

Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий этот звук, — ⟨ x ⟩, латинская буква x . Он также используется в широкой транскрипции вместо символа ⟨ χ ⟩, греческого chi , для глухого увулярного фрикативного звука .

В некоторых языках также есть глухой поствелярный фрикативный звук (также называемый преувулярным ), который можно транскрибировать как [x̠] или [χ̟]. Чтобы узнать о глухом превелярном фрикативном звуке (также называемом постнебным ), см. глухой небный фрикативный звук .

Некоторые ученые также полагают, что глухой велярный аппроксимант отличается от фрикативного звука, используемого в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий этот звук, — ⟨ ɰ̊ ⟩, но этот символ не подходит в случае глухого велярного аппроксиманта, для которого не указано округление (звук, представленный символом ⟨ ɰ̊ ⟩, указывается как неокругленный), который лучше всего транскрибируется как ⟨ ⟩, ⟨ ɣ̞̊ ⟩ или ⟨ ɣ̊˕ ⟩ — см. звонкую велярную аппроксиманту . Велярный аппроксимант во многих случаях можно считать полувокальным эквивалентом глухого варианта неокругленной гласной заднего ряда ɯ̊ ⟩.

Особенности [ править ]

Особенности глухого велярного фрикатива:

Разновидности [ править ]

НАСИЛИЕ Описание
х простой велярный фрикативный звук
хʷ лабиализованный
что выбрасывающий
хʷʼ выталкивающий, лабиализованный
х̜ʷ полулабиализованный
х̹ʷ сильно лабиализованный
хʲ палатализированный
хʲʼ выталкивающий палатализованный

Происшествие [ править ]

что глухой велярный фрикативный звук и его лабиализованная разновидность возникли в протогерманском языке , предке германских языков , как рефлекс протоиндоевропейских Постулируется , глухих небных и велярных стоп и лабиализованной глухой велярной остановки. Таким образом, протоиндоевропейские * r̥nom «рог» и * ód «что» превратились в протогерманские * h urnan и * hw at, где *h и *hw, вероятно, были [x] и [xʷ] . Это изменение звука является частью закона Гримма .

В новогреческом языке глухой велярный фрикативный звук (с его аллофоном , глухим небным фрикативом [ ç ] , стоящим перед гласными переднего ряда) произошел от древнегреческой глухой придыхательной остановки /kʰ/ в звуковом изменении, которое превратило греческие придыхательные остановки в фрикативные.

Язык Слово НАСИЛИЕ Значение Примечания
Он спрашивает х один / х'зы [xʲzə] 'имя'
Адыгейский х ы / х й [xəː] 'шесть'
Африканский gкорень [χρʊət] 'большой'
албанский колено ха [ɟuxɑ] 'язык' Аллофон /h/ . См. албанскую фонологию
Алеут Атканский диалект крыло х [ɑlɑx] 'два'
арабский Современные стандарты Зеленый [xadˤraːʔ] 'зеленый' ( ф. ) В зависимости от диалекта может быть велярным, поствелярным или увулярным. [1] См. арабскую фонологию
Армянский храбрый [χəˈɾoχt] 'храбрый'
Ассамский Ассамский [小是] 'Ассамский'
ассирийский ܚܡܫܐ emša [xεmʃa] 'пять'
Просторный че х / ҫe [текс] 'живот'
азербайджанский х ош / х ош / ﻮش [хоʃ] 'приятный'
Баскский Некоторые спикеры [2] Дж Ан [хэн] 'есть' Либо велярный, либо поствеларный. [2] Для других говорящих это [ j ~ ʝ ~ ɟ ] . [3]
Брауи [4] [хан] 'глаз' Соответствует /x/ на языке курух и /q/ на языке Мальто .
бретонский неужели я [хор xiː] 'наша собака'
болгарский ти х о / ti h o [ˈt̪ixo] 'тихо' Описывается как имеющий «только небольшое трение» ( [x̞] ). [5]
каталонский х арья [ˈxɑɾ(d)ʑɐ] 'харджа' Встречается в заимствованиях и междометиях. См. каталонскую фонологию
Чеченский х ан / х ан [xɑːn] 'время'
китайский Мандарин / ч é [xɤ˧˥] 'река' См. Стандартную китайскую фонологию.
чешский круг [хлопок] 'парень' См. чешскую фонологию
датский Южная Ютландия ка г е [ˈkʰaːx] 'торт' См. диалект Южной Ютландии.
Голландский Стандартный бельгийский [6] [7] а ч т [ɑxt] 'восемь' Вместо этого может быть постнебный [ ç̠ ] . В диалектах, на которых говорят над реками Рейн , Маас и Ваал, соответствующий звук представляет собой поствелярно-увулярную фрикативную трель [ ʀ̝̊˖ ] . [7] См. Голландскую фонологию и Твердую и мягкую соль на голландском языке.
Акценты Южных Нидерландов [7] [8]
Английский шотландский ло ч [ɫɔx] ' лох ' Говорящие помладше могут объединить этот звук с / k / . [9] [10] См. фонологию шотландского английского языка.
ирландский лоу х [lɑx] ' смеется ' Встречается только в гэльских заимствованиях. См. фонологию ирландского английского языка.
Скаус [11] книга [бʉːх] 'книга' Аллофон /k/ в конце слога ( лениция ).
эсперанто понедельник , чо [монаксо] 'монах' См . фонологию эсперанто.
эстонский и ч [джакс] 'да' Аллофон /h/ . См. Эстонскую фонологию
Эяк д х л [tʊxɬ] «ловушки»
финский ка хви [ˈkɑxʋi] 'кофе' Аллофон /h/ . См. финскую фонологию
Французский это возьми [на крыше] 'кому' Встречается только в заимствованиях (из испанского, арабского, китайского и др.). См. французскую фонологию
грузинский [12] джокси / джокси [ˈdʒɔxi] 'палка'
немецкий BuКнига [buːx] 'книга' См. Стандартную немецкую фонологию.
Греческий искусство νη / ch [ˈte̞xni] 'искусство' См . новогреческую фонологию.
иврит Библейский מִיכָאֵל / Майкл [миксаэль] ' Майкл ' См. фонологию библейского иврита.
хиндустани Неа счастье /khushii/k͟hushī[xʊʃiː] 'счастье' Встречается только в заимствованиях. На хинди можно заменить на /kʰ/ . См. фонологию хиндустани.
Урду Хуши кхуши /
венгерский ты, хах, аль [ʃɒxːɒl] 'с шахом' См. венгерскую фонологию
исландский ок , Тобер [ˈɔxtoːupɛr̥] 'Октябрь' См. исландскую фонологию
индонезийский Спасибо [типичный] 'типичный' Встречается в арабских заимствованиях. Некоторые индонезийцы часто произносят как [h] или [k]. См. индонезийскую фонологию
ирландский навсегда ч [dʲɔ̝̈x] 'напиток' См. ирландскую фонологию
японский Мах / ма хха а [максːа] «Мах» Аллофон /h/ . [13] См. японскую фонологию
кабардинец х ы / х й [xəː] 'море'
казахский х анзада / ч анзада [ханзада] 'принц'
корейский сделка / сделка [xɯŋd͡ʑʌ̹ŋ] 'торг' Аллофон /h/ перед /ɯ/ . См. корейскую фонологию
курдский дом [xɑːˈniː] 'дом' См. курдскую фонологию
Курух [14] Кудух [куɽукс] 'Курух' Соответствует /x/ на Брауи и /q/ на Мальто .
Лимбургский [15] [16] ло ч [лох] 'воздух' Пример слова взят из маастрихтского диалекта . См. Фонологию маастрихтского диалекта и твердую и мягкую соль на голландском языке.
Лишан Дидан Следовать диалекту Хальба /халва [xalwɑ] 'молоко' Обычно пост-веларный
литовский ч погода [ˈxɔrɐs̪] 'хор' Встречается только в заимствованных словах (обычно международных словах).
в Лохе х атра [Опасность] 'письмо'
македонский О избавь , / О избавь , [ˈɔxrit] ' Охрид ' См. македонскую фонологию
малайский а хир ير / akh[конец] «последний», «конец» Встречается в арабских заимствованиях. Часто произносится как [h] или [k]. См. малайскую фонологию
Мэнкс ааша х [ˈɛːʒax] 'легкий'
непальский ну давай же [ä̃xä] 'глаз' Аллофон /kʰ/ . См. непальскую фонологию.
норвежский Городской Восток [17] hимеет [xɑːt] 'ненавидеть' Возможный аллофон / h / рядом с гласными заднего ряда; может произноситься [ ɣ ] между двумя звонкими звуками. [17] См. норвежскую фонологию
норвежский брекке диалект [18] г см. [sɛɰ̊] 'сам' Также описывается как аппроксимант. Кодовый аллофон / ɡ / ; Сообщается, что оно встречается только в этом слове. [18] См. норвежскую фонологию
Калдфарнский диалект [18]
Сёркьосенский диалект [18] [сæɰ̊]
Ундхеймский диалект [18] [сеɰ̊]
Бринский диалект [18] стер бросок ,
стер кесте
[ˈstæɰ̊kɑstə] 'самый сильный' Также описывается как аппроксимант. Аллофон /r/, когда он соприкасается с глухими согласными. Точное распространение может различаться в зависимости от диалекта. В диалекте Хафрсфьорда [ɰ̊] также может встречаться в слове se g . См. норвежскую фонологию
Хафрсфьордский диалект [18]
Раундаленский диалект [18]
Стангелльский диалект [18]
Фюллингсдаленский диалект [18] [ˈstæɰ̊kestɛ]
пушту топор / axта [ax.t̪a] 'оккупированный' См. фонологию пушту.
персидский دُ کـ تَر / до х тар [докс'тер] 'дочь' См. персидскую фонологию.
Польский [19] chхлеб [xlɛp] 'хлеб' Также (в подавляющем большинстве диалектов) орфографически представлен как ⟨h⟩ . См. польскую фонологию
португальский Флуминенсе а р тэ [ˈaxtɕi] 'искусство' В свободной вариации с [ χ ] , [ ʁ ] , [ ħ ] и [ h ] перед глухими согласными.
Общий бразилец [20] Р оса [ˈxɔzɐ] 'роза' Некоторые диалекты. Аллофон /ʁ/ . См. португальскую фонологию
панджаби Гурмухи Новости / хабар [новости] 'новости'
Шахмухи Хабар /khabar
румынский ч страна [храм] 'престольный праздник церкви' Аллофон /h/ . См. румынскую фонологию
Русский [21] х ороший / kh oroshiy [xɐˈr̠ʷo̞ʂɨ̞j] 'хороший' См. русскую фонологию
Шотландский гэльский [22] drochплохо [ˈt̪ɾɔxɪtj] 'мост' См. фонологию шотландского гэльского языка.
Сербско-хорватский ч рост / ч рост [xrâːst] 'дуб' См. сербско-хорватскую фонологию.
словацкий круг [xɫäp] 'парень'
Словенский Стандартный согласно ч, красиво [покслеп] 'жадность' См. словенскую фонологию
Некоторые диалекты бо г [коробка] 'бог' Аллофон /ɣ/ перед глухими звуками или паузой. См. словенскую фонологию
Сомали х объявление [ограничение] 'чернила' Также встречается аллофон /q/ в арабских заимствованных словах. См. сомалийскую фонологию
испанский [23] Латиноамериканский [24] oвыглядеть [ˈo̞xo̞] 'глаз' Вместо этого может быть гортанным ; [24] в северной и центральной Испании это часто поствелярный [24] [25] [26] или увулярный / χ /. [26] [27] См. испанскую фонологию
Южная Испания [24]
испанский Стандартный европейский [28] Предра г-н [ˈpɾe̞ð̞ɾäɣ̊̚] « Предраг » Также описывается как аппроксимант. Аллофон /ɡ/ перед паузой. [28] См. испанскую фонологию
Силхети ꠛꠞ / до свидания [купитьɾ] 'новости'
Тагальский это k[смотреть] 'почему' Аллофон /k/ в интервокальных позициях. См. Тагальскую фонологию
Все [29] год х [Пакс] 'дым'
турецкий [30] ıhлипа [ɯxlamuɾ] 'липа' Аллофон /h/ . [30] См. турецкую фонологию
туркменский Привет , Иль [xiːle] 'хитрый' (существительное)
Тяп хм [рассчитать] 1. «калабас»; 2. «проститутка»
коса резус- оксиса [xɔkǁiːsa] 'отменить'
Украинский х парень / kh lopets' [ˈxɫò̝pet͡sʲ] 'мальчик' См. украинскую фонологию
Узбекский [31] о х ирги [ɒксирги] 'последний' Пост-велар. Встречается в средах, отличных от словесно-начальных и предсогласных, в противном случае является превелярным . [31]
валлийский ты [xwai̯r] 'сестра'
вьетнамский [32] Нет [xəwŋ͡m˧] «нет», «нет», «ноль» См. вьетнамскую фонологию.
Яган х момент [хан] 'здесь'
Делать / ч е [xɤ˧] 'хороший'
Сапотек Тилькиапан [33] mejлучше [mɘxoɾ] 'лучше' Используется в основном в заимствованиях из испанского языка.

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ Уотсон (2002) , стр. 17, 19–20, 35–36 и 38.
  2. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Хуальде и Ортис де Урбина (2003) , стр. 16 и 26.
  3. ^ Хуальде и Ортис де Урбина (2003) , с. 16.
  4. ^ Бхадрираджу Кришнамурти (2003) , с. 100.
  5. ^ Тернес, Элмер; Владимирова-Буц, Татьяна (1999). "Болгарский". Справочник Международной фонетической ассоциации . Издательство Кембриджского университета. п. 55. ИСБН  978-0-521-63751-0 .
  6. ^ Верховен (2005 : 243)
  7. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Коллинз и Мис (2003 : 191)
  8. ^ Гуссенховен (1999 :74)
  9. ^ «Приложение 4: Лингвистические переменные» . Архивировано из оригинала 25 февраля 2021 г. Проверено 3 декабря 2014 г.
  10. ^ «Университет Эссекса :: Факультет языка и лингвистики :: Добро пожаловать» . Essex.ac.uk . Проверено 1 августа 2013 г.
  11. ^ Уэллс (1982 :373)
  12. ^ Shosted & Chikovani (2006) , p. 255.
  13. ^ Окада, Хидео (декабрь 1991 г.). «Японец» . Журнал Международной фонетической ассоциации . 21 (2): 94–96. дои : 10.1017/S002510030000445X . S2CID   242782215 . Проверено 14 июля 2022 г.
  14. ^ Бхадрираджу Кришнамурти (2003) , с. 74.
  15. ^ Гуссенховен и Аартс (1999 : 159)
  16. ^ Питерс (2006 :119)
  17. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Ванвик (1979) , стр. 40.
  18. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж «Северный ветер и солнце: записи и транскрипции норвежских диалектов» . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 13 апреля 2015 г.
  19. ^ Джассем (2003) , с. 103.
  20. ^ Барбоза и Альбано (2004) , стр. 5–6.
  21. ^ Пэджетт (2003) , с. 42.
  22. ^ Офтедал, М. (1956) Гэльский язык Леурбоста . Осло. Норвежский журнал лингвистики.
  23. ^ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003) , стр. 255.
  24. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Чен (2007) , с. 13.
  25. ^ Хамонд (2001 :?), цитируется по Scipione & Sayahi (2005 : 128).
  26. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Лайонс (1981) , с. 76.
  27. ^ Харрис и Винсент (1988) , с. 83.
  28. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Ветцелс и Маскаро (2001) , с. 224.
  29. ^ Бхадрираджу Кришнамурти (2003) , с. 149.
  30. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Гёксель и Керслейк (2005 :6)
  31. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Сьоберг (1963) , стр. 11–12.
  32. ^ Томпсон (1959) , стр. 458–461.
  33. ^ Меррилл (2008) , с. 109.

Ссылки [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 36de12840ad31504af014ed0558e306d__1716937440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/36/6d/36de12840ad31504af014ed0558e306d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Voiceless velar fricative - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)