Открытая неокругленная гласная спины
Открытая неокругленная гласная спины | ||
---|---|---|
ɑ | ||
Номер IPA | 305 | |
Аудио образец | ||
Продолжительность: 1 секунда. | ||
Кодирование | ||
Сущность (десятичный) | ɑ | |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0251 | |
Х-САМПА | A | |
Брайль | ||
|
МПА : гласные | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Легенда: неокругленный • закругленный |
Открытая неокругленная гласная заднего ряда или неокругленная гласная заднего ряда . [1] — это тип гласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий этот звук, — ⟨ ɑ ⟩, а эквивалентный символ X-SAMPA — A
. Буква ⟨ ɑ ⟩ называется сценарием a, потому что в ней отсутствует дополнительный крючок над напечатанной буквой a , который соответствует другой гласной, неокругленной гласной открытого переднего ряда . Шрифт a , линейная черта которого находится внизу справа, не следует путать с перевернутым шрифтом a , ɒ , у которого линейная черта находится вверху слева и который соответствует закругленной версии этой гласной, закругленной гласной с открытой спиной .
На некоторых языках (таких как азербайджанский , эстонский , люксембургский и тода ) [2] [3] [4] [5] есть почти открытая неокругленная гласная заднего ряда (звук между кардинальным [ɑ] и [ ʌ ] ), который можно транскрибировать в IPA с помощью ⟨ ɑ̝ ⟩ или ⟨ ʌ̞ ⟩.
Особенности [ править ]
- у него Высота гласных открытая , также известная как низкая, что означает , что язык расположен далеко от нёба, то есть низко во рту.
- Его гласная находится назад , что означает, что язык располагается назад во рту, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласную . Неокругленные гласные заднего ряда имеют тенденцию быть централизованными , а это означает, что зачастую они на самом деле находятся рядом с задним числом .
- Он неокругленный , а это значит, что губы не округлены.
Происшествие [ править ]
Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Африканский | Стандартный [6] | daaэт | [дɑːр] | 'там' | Качество варьируется между неокругленным с открытой спиной [ɑ̟ː] , неокругленным с открытой спиной [ɑː] и даже с закругленной открытой спиной [ ɒː ] . [6] См. фонологию африкаанс |
Айву | ка нонга | [kɑnoŋæ] | 'Я хочу' | ||
арабский | Стандартный [7] | долго / ṭ a will | [tˤɑˈwiːl] | 'высокий' | Аллофон долгих и кратких /а/ околоэмфатических согласных в зависимости от акцента говорящего. См. арабскую фонологию |
Эс-Сувейра [8] | Он / qāl сказал | [qɑːl] | 'он сказал' | Одна из возможных реализаций /ā/ . [8] | |
Армянский | Восточный [7] | h a ts / h a cʿ | [hɑt͡sʰ] | 'хлеб' | |
азербайджанский [2] | q а р д а ш | [ɡɑ̝ɾˈd̪ɑ̝ʃ] | 'брат' | Почти открыт. [2] | |
Башкирский | козел ҙ / q a ð | 'Гусь' | |||
каталонский | Многие диалекты [9] | p a l | [ˈpɑɫ] | 'палка' | Аллофон /а/ соприкасается с велярными согласными. [9] См. каталонскую фонологию |
Некоторые диалекты [10] [11] | mно | [ˈmɑ] | 'рука' | Более центральный ( [ɑ̟] , [ ä ] ) в других диалектах; полностью спереди [ a ] на каталонском языке Майорки. [11] | |
Некоторые спикеры Валенсии и Майорки [9] | ll или c | [ˈʎ̟ɑk] | 'место' | Неокругленный аллофон /ɔ/ в некоторых акцентах. [9] Может быть централизованным. | |
Некоторые на южном валенсийском языке говорящие [12] | boстроить | [ˈbɑw] | 'бык' | Произношение гласной /ɔ/ перед [w] . [12] Может быть централизованным. | |
китайский | Мандарин [13] | 棒 / б à нг | 'палка' | Аллофон /a/ перед /ŋ/ . [13] См. Стандартную китайскую фонологию. | |
Голландский | Стандартный [14] [15] | плохой | [bɑt] | 'ванна' | Backness варьируется в зависимости от диалекта; в стандартном северном акценте он полностью вернулся. [16] [14] В стандартном бельгийском акценте он приподнят и обращен к [ɑ̝̈] . [15] См. голландскую фонологию |
Чтобы вести [16] | [bɑ̝t] | Почти открыта полностью назад; вместо этого можно округлить [ ɒ̝ ] . [16] См. голландскую фонологию | |||
Роттердам [16] | |||||
Амстердам [17] | аа п | [ɑːp] | 'обезьяна' | Соответствует [ aː ~ äː ] в стандартном голландском языке. | |
Антверпен [18] | |||||
Утрехт [18] | |||||
Гаага [19] | нет ой | [нɑː] | 'узкий' | Соответствует [ʌu] в стандартном голландском языке. | |
Английский | Кардифф [20] | горячий | [hɑ̝̈t] | 'горячий' | Несколько приподнят и выдвинут вперед. [20] [21] |
Норфолк [21] | |||||
Общий американец [22] | [шляпа] | Может быть более передним [ ɑ̟ ~ ä ], особенно в акцентах без слияния, захваченного раскладушкой . См. английскую фонологию | |||
Кокни [23] | ладонь | [пɑːм] | 'ладонь' | Полностью вернулся. Вместо этого оно может быть более передним [ɑ̟ː] . | |
Генерал Южной Африки [24] | Полностью вернулся. Широкие разновидности обычно вместо этого производят округлую гласную [ ɒː ~ ɔː ], в то время как культивированный SAE предпочитает более гласную переднего ряда [ ɑ̟ː ~ äː ] . См. фонологию южноафриканского английского языка. | ||||
культивированный Южноафриканский [25] | [пɑ̟ːм] | Обычно более передний, чем кардинальный [ɑ] . оно может быть таким же передним, как [ äː ] У некоторых культурных жителей Южной Африки и южного английского языка . См. Фонологию английского языка и фонологию южноафриканского английского языка. | |||
Полученное произношение [26] | |||||
Неместный Дублин [27] | назад | [бɑк] | 'назад' | Аллофон /a/ перед веларами для некоторых говорящих. [27] | |
эстонский [3] | vaОК | [ˈvɑ̝le̞ˑ] | 'ложь' | Почти открыт. [3] См. Эстонскую фонологию | |
фарерский | Некоторые диалекты [28] | в туре Ви | [ˈvɑːtʊɹ] | 'влажный' | Соответствует /ɔɑ/ на стандартном языке. [28] См. фарерскую фонологию |
финский [29] | нет совсем n | [ˈkɑ̝nɑ̝] | 'курица' | Почти открытый, [29] также описывается как открытый центральный [ ä ] . [30] См. финскую фонологию | |
Французский | Консервативный парижанин [31] [32] | paнет | [pɑ] | 'нет' | Контрастирует с / a / , но у многих говорящих есть только одна открытая гласная [ ä ] . [33] См. французскую фонологию |
Квебек [34] | pâтесто | «вставить» | Контрастирует с / a / . [34] См. Фонологию французского языка Квебека | ||
галисийский [35] [36] | сестра н | [iɾˈmɑŋ] | 'брат' | Аллофон /а/ соприкасается с велярными согласными. [35] [36] См. галисийскую фонологию. | |
грузинский [37] | Гуд а / гуд а | [к̬уд̪ɑ] | 'кожаная сумка' | Обычно не полностью назад [ɑ] , обычно от [ɑ̟] до [ä] . [38] Иногда транскрибируется как /a/ . | |
немецкий | Стандартный [39] | Гурм и | [ɡ̊ʊʁˈmɑ̃ː] | 'гурман' | Назальный ; часто понимается как округленный [ ɒ̃ː ] . [40] См. Стандартную немецкую фонологию. |
Многие спикеры [41] | nСейчас | [нɑː] | 'около' | Используется говорящими в Северной Германии, Центрально-Восточной Германии, Франконии и Швейцарии. [41] Также является частью стандартного австрийского акцента. [42] Больше фронта в других акцентах. См. Стандартную немецкую фонологию. | |
Греческий | Сфакян [43] | быр а / быр а | [ˈбирɑ] | "пиво" | Соответствует центральному [ ä ~ ɐ ] в современном стандартном греческом языке. [44] [45] См . новогреческую фонологию. |
венгерский | Некоторые диалекты [46] | м а г а р | [mɑɟɑr] | 'Венгерский' | Слабо округленное [ ɒ ] в стандартном венгерском языке. [47] См. венгерскую фонологию |
Инуиты | Западно-Гренландский [48] | oqaскажи | [ɔˈqɑpːɔq̚] | 'он говорит' | Аллофон /а/ перед и особенно между увулярами. [48] См. фонологию инуитов. |
итальянский | Некоторые диалекты Пьемонта | с а с а | [ˈkɑːzɑ] | 'дом' | Аллофон /a/, который в итальянском языке в основном реализуется как центральный [ä] . |
казахский | лм а | [ɑ̝ɫ̪ˈmɑ̝] | 'яблоко' | Может быть реализован как полуоткрытый. | |
Кайнганг [49] | г а | [ᵑɡɑ] | 'земля, почва' | Варьируется между задним [ɑ] и центральным [ ɐ ] . [50] | |
кхмерский | Сахар / скя р | [skɑː] | 'сахар' | См. кхмерскую фонологию | |
Лимбургский [51] [52] [53] | б а тс | [bɑ̽ts] | 'ягодица' | Качество варьируется от открытой спины [ɑ] , [51] открытая сзади [ɑ̟] [52] и почти открытый сзади [ɑ̽] [53] (показано в примере слово из маастрихтского диалекта ), в зависимости от диалекта. | |
Нижненемецкий [54] | а л / аа л | [ɑːл] | 'все' | Backness может варьироваться в зависимости от диалекта. [54] | |
Люксембургский [4] | К а пп | [кʰɑ̝p] | 'голова' | Почти открыта полностью назад. [4] См. люксембургскую фонологию. | |
малайский | Кедах [55] | matглаз | [ma.tɑ] | 'глаз' | См. малайскую фонологию |
Келантан-Паттани | Аллофон конечного слога /a/ в открытых словах и перед кодами /k/ и /h/. См. Келантан-Паттани малайский. | ||||
Стандартный | q а ри | [qɑ.ri] | 'чтение' | Встречается только в некоторых арабских заимствованиях и используется носителями, владеющими арабским языком. Обычно заменяется на [ ä ]. См. малайскую фонологию | |
норвежский [56] [57] | haимеет | [hɑːt] | 'ненавидеть' | Пример слова взят из городского восточно-норвежского языка . Центральный [ äː ] в некоторых других диалектах. [56] [57] [58] См. норвежскую фонологию | |
португальский | Некоторые азорские диалекты | без на | [sɨ'mɑnɐ] | 'неделя' | См. португальскую фонологию |
Паулиста [59] | прозябать перед ним | [veʒe'tɑʊ] | 'овощной' | Только непосредственно перед [ʊ] . [59] | |
Русский [60] | п а лка / p a lka | [ˈpɑɫkə] | 'палка' | Встречается только перед твердым /l/ , но не тогда, когда предшествует палатализованный согласный. См. русскую фонологию | |
Шотландский гэльский | Льюис [61] | б а лак | [ˈpɑl̪ˠəx] | 'мальчик' | Аллофон [ а ] рядом с широкими сонорами. |
Сема [62] | amq а | [à̠mqɑ̀] | 'нижняя часть спины' | Возможна реализация /а/ после увулярных остановок. [62] | |
Шведский | Некоторые диалекты | Джей г | [jɑːɡ] | 'Я' | Слабо округленное [ ɒ̜ː ] в центральном стандартном шведском языке. [63] См. шведскую фонологию |
Все [5] | О, нет | [ɑ̝ːn] | 'слон' | Почти открыт. [5] | |
турецкий [64] | в | [ɑt̪] | 'лошадь' | Также описывается как центральный [ ä ] . [65] См. турецкую фонологию | |
Украинский [66] | м а ты / m a ty | [ˈmɑtɪ] | 'мать' | См. украинскую фонологию | |
вьетнамский | Некоторые диалекты Северо-Центрального и Центрального регионов. | gкурица | [ɣɑ˨˩] | 'курица' | См. вьетнамскую фонологию. [67] [68] |
Западно-Фризский | Стандартный [69] | я из | [ɫɑŋ] | 'длинный' | Также описывается как центральный [ ä ] . [70] См. Западно-фризскую фонологию. |
австрийский [71] | maaприятель | [mɑːt] | 'смерть' | Контрастирует с передним краем / aː / . [71] См. Западно-фризскую фонологию. |
См. также [ править ]
Примечания [ править ]
- ^ Хотя Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрытый» и «открытый» для обозначения высоты гласных , многие лингвисты используют «высокий» и «низкий».
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Мокари и Вернер (2016) , с. 509.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Асу и Терас (2009) , с. 368.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Жиль и Трувен (2013) , с. 70.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Шалев, Ладефогед и Бхаскарарао (1993) , с. 92.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Виссинг (2016) , раздел «Неокругленная нижнецентральная гласная /a/ ».
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Телволл и Са'Адеддин (1990) , с. 39.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Франциско (2019) , с. 74.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Саборит (2009) , с. 10.
- ^ Рафель (1999) , с. 14.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Реказенс (1996) , стр. 90–92.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Реказенс (1996) , стр. 131–132.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Моу (2006) , с. 65.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гуссенховен (1992) , с. 47.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Верховен (2005) , с. 245.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Коллинз и Мис (2003) , с. 131.
- ^ Коллинз и Мис (2003) , стр. 78, 104, 133.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Коллинз и Мис (2003) , стр. 104, 133.
- ^ Коллинз и Мис (2003) , с. 136.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Коллинз и Мис (1990) , с. 95.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Лодж (2009) , с. 168.
- ^ Маннелл, Кокс и Харрингтон (2009) .
- ^ Уэллс (1982) , с. 305.
- ^ Ласс (2002) , с. 117.
- ^ Ласс (2002) , с. 116-117.
- ^ Роуч (2004) , с. 242.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б «Глоссарий» . Проверено 10 февраля 2015 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Арнасон (2011) , стр. 69, 79.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Суоми, Тойванен и Юлитало (2008) , стр. 21.
- ^ Мэддисон (1984) , цитируется в Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008 :21).
- ^ Эшби (2011) , с. 100.
- ^ Коллинз и Мис (2013) , стр. 225–227.
- ^ Коллинз и Мис (2013) , стр. 226–227.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Уокер (1984) , с. 53.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Регейра (1996) , с. 122.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Фрейшейру Мату (2006) , стр. 72–73.
- ^ Shosted & Chikovani (2006) , pp. 261–262.
- ^ Аронсон, Ховард (1990), Грузинский язык: Грамматика для чтения (2-е изд.), Колумбус, Огайо: Славика
- ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 34, 38.
- ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 38.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Редакционная группа Дудена, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 64.
- ^ Моосмюллер, Шмид и Брандштеттер (2015) , стр. 342–344.
- ^ Траджилл (2009) , стр. 83–84.
- ^ Трудгилл (2009) , с. 81.
- ^ Арванити (2007) , стр. 25, 28.
- ^ Ваго (1980) , с. 1.
- ^ Сзенде (1994) , с. 92.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Фортескью (1990) , с. 317.
- ^ Йолкески (2009) , стр. 676–677, 682.
- ^ Йолкески (2009) , стр. 676, 682.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Питерс (2006) , с. 119.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Хейманс и Гуссенховен (1998) , с. 110.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гуссенховен и Аартс (1999) , с. 159.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Прен (2012) , с. 157.
- ^ Захарани Ахмад (1991) .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Кристофферсен (2000) , стр. 16–17.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Квифте и Гуде-Хускен (2005) , стр. 4.
- ^ Ванвик (1979) , стр. 16–17.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Галастри (2011) , с. 21.
- ^ Джонс и Уорд (1969) , с. 50.
- ^ Офтедал (1956) , стр. 53.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Тео (2014) , с. 28.
- ^ Энгстранд (1999) , стр. 141.
- ^ Гёксель и Керслейк (2005) , с. 10.
- ^ Циммер и Оргун (1999) , с. 155.
- ^ Danyenko & Vakulenko (1995) , p. 4.
- ^ Фам, Андреа Хоа (2014), «Изменение языка и судьба гласной /a/ в диалекте Куангнам (Проблемы изменения языка и фонематического статуса /a/ в диалекте Куангнам)» (PDF) , Журнал вьетнамской лингвистики (на вьетнамском языке), 6 : 10–18.
- ^ Фам, Андреа Хоа (2016), «Изменение звука во вьетнамских рифмах: диалект деревни Хен района Дык Тхо, провинция Ха Тинь [Изменение звука во вьетнамских рифмах: диалект деревни Хен района Дык Тхо, провинция Ха Тинь]» (PDF) , Журнал вьетнамской лингвистики (на вьетнамском языке), 11 : 7–28.
- ^ де Хаан (2010) , с. 333.
- ^ Виссер (1997) , с. 14.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б ван дер Вин (2001) , с. 102.
Ссылки [ править ]
- Арнасон, Кристьян (2011), Фонология исландского и фарерского языков , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
- Арванити, Амалия (2007), «Греческая фонетика: современное состояние» (PDF) , Журнал греческой лингвистики , 8 : 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365 , doi : 10.1075/jgl.8.08arv , заархивировано из оригинал (PDF) от 11 декабря 2013 г.
- Эшби, Патриция (2011), «Понимание фонетики» , серия «Понимание языка», Routledge, ISBN 978-0340928271
- Асу, Ева Лийна; Терас, Пире (2009), «Эстонский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 39 (3): 367–372, doi : 10.1017/s002510030999017x
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (1990), «Фонетика кардиффского английского языка» , в Купленде, Николасе; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликты и изменения , Multilingual Matters Ltd., стр. 87–103, ISBN 978-1-85359-032-0
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2013) [Впервые опубликовано в 2003 г.], Практическая фонетика и фонология: справочник для студентов (3-е изд.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
- Даньенко, Андрии; Вакуленко, Серхии (1995), Russian , Lincom Europa, ISBN 9783929075083
- де Хаан, Герман Дж. (2010), Хукстра, Ярих; Виссер, Виллем; Йенсма, Гоффе (ред.), Исследования по западно-фризской грамматике: избранные статьи Германа Дж. де Хаана , Амстердам: Издательство John Benjamins Publishing Company, ISBN 978-90-272-5544-0
- редакция «Дюдена»; Маленький, Стефан; Кнёбл, Ральф (2015) [впервые опубликовано в 1962 г.], Словарь произношения (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный Восточный Армянский , Амстердам: Издательство John Benjamins Publishing Company
- Энгстранд, Олле (1999), «Шведский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита. , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 140–142, ISBN. 978-0-521-63751-0
- Фортескью, Майкл (1990), «Базовые структуры и процессы в Западной Гренландии» (PDF) , в Коллинзе, Дирмид Р.Ф. (редактор), Арктические языки: Пробуждение , Париж: ЮНЕСКО, стр. 309–332, ISBN 978-92-3-102661-4
- Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Французский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017/S0025100300004874 , S2CID 249404451
- Фрейшейру Мату, Хосе Рамон (2006), Грамматика галисийского языка (I). Фонетика и фонология (на галисийском языке), Виго: A Nosa Terra, ISBN 978-84-8341-060-8
- Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «Люксембургский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
- Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), турецкий: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
- Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017/S002510030000459X , S2CID 243772965
- Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2): 155–166, doi : 10.1017/S0025100300006526 , S2CID 145782045
- Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Верта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1–2): 107–112, doi : 10.1017/S0025100300006307 , S2CID 145635698
- Жолкески, Марсело Пиньо де Валери (2009), «Фонология и просодия кайнганга, на котором говорят в Cacique Doble» , Anais do SETA (на португальском языке), 3 , Campinas: Editora do IEL-UNICAMP: 675–685
- Джонс, Дэниел; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , издательство Кембриджского университета
- Краль, Абель (1988), Правила словацкого произношения (на словацком языке), Братислава: Slovenské pedagogické nakladátstvo
- Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Квифте, Бьёрн; Гуде-Хускен, Верена (2005) [впервые опубликовано в 1997 г.], Практическая грамматика норвежского языка (на немецком языке) (3-е изд.), Готфрид Эгерт Верлаг, ISBN 978-3-926972-54-5
- Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Местри, Радженд (редактор), « Язык в Южной Африке» , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику , Международная издательская группа Continuum, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Мэддисон, Ян (1984), Образцы звуков , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-26536-2
- Маннелл, Р.; Кокс, Ф.; Харрингтон, Дж. (2009), Введение в фонетику и фонологию , Университет Маккуори.
- Мокари, Пайам Гаффарванд; Вернер, Стефан (2016), Дзюбальска-Колачик, Катажина (ред.), «Акустическое описание спектральных и временных характеристик азербайджанских гласных», Познаньские исследования в современной лингвистике , 52 (3), doi : 10.1515/psicl-2016- 0019 , S2CID 151826061
- Моосмюллер, Сильвия; Шмид, Кэролин; Брандштеттер, Юлия (2015), «Стандартный австрийский немецкий язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (3): 339–348, doi : 10.1017/S0025100315000055
- Моу, Сяоминь (2006). Носовые коды на стандартном китайском языке: исследование в рамках теории отличительных особенностей (доктор философии). Массачусетс: Массачусетский технологический институт. hdl : 1721.1/35283 .
- Офтедал, Магне (1956), Гэльский язык Леурбоста, остров Льюис (PDF) , Норвежский лингвистический журнал
- Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, doi : 10.1017/S0025100306002428
- Прен, Майке (2012). Количество гласных и различие fortis-lenis в северном нижнем саксонском языке (PDF) (доктор философии). Амстердам: ЛОТ. ISBN 978-94-6093-077-5 .
- Рафель, Хоаким (1999), Применение к каталонскому языку принципов транскрипции Международной фонетической ассоциации (PDF) (3-е изд.), Барселона: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-446-0
- Реказенс, Даниэль (1996), Описательная фонетика каталонского языка: эссе с характеристикой произношения каталонского вокализма и консонантизмов в 20-м веке (2-е изд.), Барселона: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-312-8
- Регейра , 26 (2): 119–122, doi:10.1017/s0025100300006162, S2CID ,
- Роуч, Питер (2004), «Британский английский: полученное произношение» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 239–245, doi : 10.1017/S0025100304001768
- Саборит, Хосеп (2009 г.), Улучшение произношения (на каталанском языке), Валенсийская языковая академия
- Шалев, Михаил; Ладефогед, Питер ; Бхаскарарао, Пери (1993), «Фонетика тоды» , Мэддисон, Ян (ред.), Полевые исследования целевых языков , том. 84, Лос-Анджелес: Группа фонетической лаборатории Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, стр. 89–125.
- Шостед, Райан К.; Чиковани, Вахтанг (2006), «Стандартный грузинский язык» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017/S0025100306002659
- Финляндия, Кари ; Тойванен, Юхани; Юлитало, Риикка (2008), финская звуковая структура - Фонетика, фонология, фонотаксика и просодия (PDF) , Studia Humaniora Ouluensia 9, Oulu University Press, ISBN 978-951-42-8984-2
- Сзенде, Тамаш (1994), «Иллюстрации IPA: венгерский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017/S0025100300005090 , S2CID 242632087
- Тео, Амос Б. (2014), Фонологическое и фонетическое описание суми, тибето-бирманского языка Нагаленда (PDF) , Канберра: Азиатско-Тихоокеанская лингвистика, ISBN 978-1-922185-10-5
- Телвалл, Робин; Са'Адеддин, М. Акрам (1990), «Арабский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 20 (2): 37–39, doi : 10.1017/S0025100300004266 , S2CID 243640727
- Трудгилл, Питер (2009), «Системы гласных греческого диалекта, теория дисперсии гласных и социолингвистическая типология» , Журнал греческой лингвистики , 9 (1): 80–97, doi : 10.1163/156658409X12500896406041
- Ваго, Роберт М. (1980), Звуковая картина венгерского языка , Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Джорджтаунского университета.
- ван дер Вин, Клаас Ф. (2001), «13-я Западно-фризская диалектология и диалекты» , в Мюнхене, Хорст Хайдер; Орхаммар, Ганс (ред.), Справочник по фризским исследованиям , Тюбинген: Издательство Макса Нимейера, стр. стр. 98–116, ISBN. 978-3-484-73048-9
- Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk [ норвежская фонетика ] (на норвежском языке), Осло: Universitetet i Oslo, ISBN 978-82-990584-0-7
- Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 245, doi : 10.1017/S0025100305002173
- Верховен, Джо (2007), «Бельгийский лимбургский диалект Хамонта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (2): 219–225, doi : 10.1017/S0025100307002940
- Виссер, Виллем (1997). Слог на фризском языке (PDF) (доктор философии). Лейден: Голландский институт генеративной лингвистики. ISBN 90-5569-030-9 . Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2016 г.
- Уокер, Дуглас (1984), Произношение канадского французского языка (PDF) , Оттава: University of Ottawa Press, ISBN 978-0-7766-4500-1
- Уэллс, Дж. К. (1982), Акценты английского языка 2: Британские острова , Кембридж: Издательство Кембриджского университета
- Виссинг, Даан (2016). «Фонология африкаанс – инвентаризация сегментов» . Таалпортал . Архивировано из оригинала 15 апреля 2017 года . Проверено 16 апреля 2017 г.
- Захарани Ахмад (1991), Фонология и морфология диалекта Перак , Деван Бахаса дан Пустака, Куала-Лумпур
- Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 154–158, ISBN 978-0-521-65236-0 , заархивировано из оригинала (PDF) 25 июля 2018 г. , получено 21 ноября 2015 г.
- Франциско, Фелипе Бенджамин (2019). Арабский диалект Эс-Сувейры: документация и описание южно-марокканского сорта (доктор философии). Сан-Паулу : Университет Сан-Паулу . doi : 10.11606/T.8.2019.tde-29102019-180034 . S2CID 214469852 .
- Галастри, Элиана де Оливейра (2011), «Руководство по фонетической транскрипции диалекта Сан-Паулу», Алеф (курсовая работа) (на бразильском португальском языке), Araraquara : Государственный университет Сан-Паулу , hdl : 11449/119177