Башкирский язык
Башкирский | |
---|---|
Башкирский язык башкорт теле (башкорца) Язык управления (Менеджмент) Башкортостан Телли (Башкордеса) | |
Произношение | [bɑʂ'qʊ̞ɾt tɪ̞ˈlɪ̞] |
Родной для | Bashkortostan (Russian Federation) |
Область | Волга , Уральский регион |
Этническая принадлежность | Башкиры |
Носители языка | 1,2 миллиона (перепись 2020 года) [1] |
тюркский
| |
Ранняя форма | |
Кириллица ( башкирский алфавит ) | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Bashkortostan (Russia) |
Регулируется | Институт истории, языка и литературы Уфимского федерального научного центра РАН |
Коды языков | |
ИСО 639-1 | ba |
ИСО 639-2 | bak |
ИСО 639-3 | bak |
глоттолог | bash1264 |
Лингосфера | 44-AAB-bg |
Географическое распространение башкирского языка в Российской империи по данным переписи 1897 года. | |
Башкирский язык отнесен к уязвимым согласно . Атласу языков мира, находящихся под угрозой | |
Башкир или Башкорт [2] ( Великобритания : / bæʃˈkɪər ʃˈkɪər / , [3] США : / b ɑː ʃ ˈ k ɪər / ; [4] Башкирский: Башкирский теле , латинизированный: Башкорт теле , [bɑʂ'qʊ̞ɾt tɪ̞ˈlɪ̞] [5] ) — тюркский язык, принадлежащий кипчакской ветви. Он является соофициальным с русским в Башкортостане . На нем говорят 1,09 миллиона носителей языка в России, а также в Украине , Белоруссии , Казахстане , Узбекистане , Эстонии и других соседних постсоветских государствах , а также среди башкирской диаспоры. Имеет три диалектные группы: южную, восточную и северо-западную. [1]
Спикеры
[ редактировать ]Носители башкирского языка в основном проживают в Республике Башкортостан (республика в составе Российской Федерации). Многие носители также проживают в Татарстане , Челябинской , Оренбургской , Тюменской , Свердловской , Курганской областях и других регионах России . Незначительные башкирские группы проживают также в Казахстане и других странах.
Классификация
[ редактировать ]Башкирский язык вместе с татарским принадлежит к кипчакско - подгруппе булгарской кипчакских языков . Эти языки имеют схожий словарный запас на 94,9%, [6] и они имеют не только общее происхождение, но и общего предка в письменности — волжских тюрков .Однако башкирский язык отличается от татарского по нескольким важным признакам:
- В башкирском языке имеются зубные фрикативы / θ / и / ð / на месте татарских (и других тюркских) / s / и / z / . Башкирские / θ / и / ð / , однако, не могут начинать слово (есть исключения: ҙур – «зур» [ðuɾ] 'большой', а также частица/союз ҙа – «за» [ða] или ҙә – «zə « [ðæ] . Единственный другой тюркский язык, обладающий подобной особенностью, — туркменский . Однако в башкирском языке / θ / и / ð / — две самостоятельные фонемы, отличные от / s / и / z / , тогда как в туркменском [θ] и [ð] — две основные реализации общетюркских / s / и / z / . Другими словами, в туркменском языке нет фонем / s / и / z / , в отличие от башкирского, в котором есть и / s /, и / z. / и / θ / и / ð / .
- Начальная часть слова и начальная буква морфемы / s / превращаются в / h / . Примером обеих характеристик могут быть татарский сүз (сюз) и башкирский һүҙ (хуз) , оба означают «слово».
- Общетюркский / tʃ / (татарский / ɕ / ) превращается в башкирский / s / , например, турецкий ağaç [aˈatʃ] , татарский agach ağaç [ɑˈʁɑɕ] и башкирский аgas – ağas [ɑˈʁeɑs " , все".
- Начальная буква слова / ʑ / на татарском языке всегда соответствует / j / на стандартном башкирском языке, например, татарском җылы cılı [ʑɤˈlɤ] и башкирском йылы – yılı [jɯˈɫɯ] , оба означают «теплый». Однако в восточных и северных диалектах башкирского языка имеется сдвиг / j / >/ ʑ ~ ʒ /.
Башкирская орфография более ясна. / q / и / ʁ / пишутся собственными буквами Ҡ ҡ и Ғ ғ , тогда как в татарском языке они трактуются как позиционные аллофоны / k / и / ɡ / , записываемые К к и Г г.
Гармония губных гласных в башкирском языке пишется явно, например, татарский любим tormışım и башкирский тормошом – tormoşom , оба произносятся [tʊɾ.mʊˈʂʊm] , что означает «моя жизнь». [7]
Образец текста
[ редактировать ]Латиница
[ редактировать ]Библия на башкирском языке
1: Исраилда хакимдар идара иткән осорца илдә еще началось. Шул аркала Йәхузә биләмәхендәге Бейт-Ләхәм тигән каланан бер кеше катыни хәм ике ули менән Моав йеренә кюсенде.
2: Bıl keşeneñ iseme – Ālimələx, qatinınıqı – Noğomi, ə uldarınıqı Maxlon menən Kilyon ine. Yəhüźə biləməhendəge Beyt-Ləxəm qalahınan, Āfraś yerźərenən bulğan bıl ğailə Moav ilenə küsep kilep, şunda töyəklənde.
3: Noğomiźıñ ire Alimələx oşonda vafat buldı, qatin uldarı menən genə gəldı.
4: Ike ulı la moav qıźźarına öylənde: ularźıñ bereheneñ iseme – Ğorpa, ikenseneke Rut ine. Un yıl samahı unda yəşəgəs,
5: Maxlon menän Kilyon da ülep kitte. Ногоми ике улинан да, иренэн дә мәксрум гəлде.
6: Раббин Üź olıkına iltifat kürhətep, ikmək birənen işetkəs, Noğomi kilendәre menәn Moavtan tıwğan ilenə katyrıga buldı.
7: Yəşəp yatqan urındarın taslap, ul kilendəre menən Yəhüźə tarıfina yünəlde. Китеп Парышлай,
8: Ногоми Килендəрəнə:– Барыгыз, əсәызәрегез йортона возвращается. Heź mәrxümdәrgә хәм минә карата игелекле булган кевек, рабби хезгә карата ла мәхәмәтле булхин.
9: Рабби хәр берегезгә яньы ир йортонда рәхәтлек табиру насип итен, – время.Ul xuşlaşıp kilendəren üpte, но ular qısqırıp ilay-ilay:
10: – Beź hineñ menәn barabıź, hineñ hölkıñ arahinda yәşәybeź, – тинеләр.
Источник: https://ibt.org.ru/ru/text?m=BSK&l=Ruth.1.1.1&g=0
Орфография
[ редактировать ]После принятия ислама , начавшегося в X веке и продолжавшегося несколько столетий, башкиры стали использовать тюркский язык как письменный. Тюрки писался вариантом арабской графики .
письменность на основе арабской графики В 1923 году специально для башкирского языка была создана . В это же время создавался башкирский литературный язык, отойдя от более древних письменных тюркских влияний. Сначала использовался модифицированный арабский алфавит . В 1930 году он был заменен Единым тюркским латинским алфавитом , который, в свою очередь, был заменен адаптированной кириллицей в 1939 году.
Современный алфавит, используемый башкирами, основан на русском алфавите , с добавлением следующих букв: А а / æ / , Ө ө / ø / , Ү ү / ʏ / , ғ ғ / ʁ / , Ҡ ҡ / q / , нг / нг / , z / ð / , s / θ / , H / h / [7]
А а | Б б | В в | г-н г-н | Г | Д д | Ҙ Ҙ | Ну, это | йо йо |
Ж ж | С из | И и | И и | К к | Q q | Л. Л. | М м | Н н |
из | О о | Ох ох | П п | р р | С с | Т т | У у | |
Да | Ф ф | Х х | Чч | с с | Чх | Шш ш | Щ щ | Ь |
Да | Ь ь | Э э | И | Ю ю | Я я |
Кириллическая версия | Произношение | Примечания |
---|---|---|
А а | [ɑ] , [а] | «А» обычно произносится как [ɑ] во всех слогах, кроме последнего, в последнем слоге оно произносится как [а] . |
б Б | [б] , [б] | [β] — интервокальный аллофон. |
В в | [в] , [ж] | [v] в русских заимствованиях, [w] в арабских и персидских заимствованиях. |
Гг | [ɡ] | |
ҒГ | [ʁ] | |
Д д | [д] | |
Ҙ Ҙ | [д] | |
Е е | [jɪ] , [ɪ] | Буква ставится в начале слова, после гласной или после мягкого или твердого знака . |
ЁИли | [останавливаться] | Используется только в русских заимствованиях. |
Ж ж | [ʐ] | Встречается только в заимствованиях и звукоподражаниях. |
Z z | [С] | |
И и | [и] | |
да да | [Дж] | |
К к | [к] | |
Q q | [д] | |
Л л | [л] , [ɫ] | В контексте гласных переднего ряда встречается как апикальное [ l ] , в контексте гласных заднего ряда — как [ ɫ ] . |
М м | [м] | |
Н н | [н] | |
Ңиз | [ŋ] , [ɴ] | В контексте гласных переднего ряда встречается как [ ŋ ] , в контексте гласных заднего ряда — как [ ɴ ] . |
О о | [ʊ] | |
Ох ох | [ø] | |
П п | [п] | |
Р р | /р/ , [ɾ] | [ɾ] — интервокальный аллофон. |
С с | [с] | |
ҫ | [я] | |
Т т | [т] | |
Ты ты | [у] , [ж] | Эти две буквы используются для фонемы /w/, когда они пишутся после гласной заднего или переднего ряда соответственно. |
ҮДа | [ʏ] , [ж] | |
Ф ж | [ɸ] | |
Х х | [х] | |
Чч | [час] | |
с с | [ц] | |
ЧЧ | [тɕ] | |
Шш ш | [ʂ] | |
Шш ш | [ɕː] | Встречается только в заимствованиях. |
ЪЭ-э | [ʔ] | Указывает на голосовую смычку в контексте гласных заднего ряда, если она помещена после гласной. |
да да | [ɯ] | |
Ьб | [ʔ] | Указывает на голосовую щель в контексте гласных переднего ряда, если она помещена после гласной. |
ЭЭх | [ɪ] | |
И да | [Эм-м-м] | |
Ю ю | [ага] | |
Да, да | [jɑ] , [джа] |
Фонология
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]В башкирском языке девять родных гласных и три или четыре заимствованных гласных (в основном в русских заимствованных словах). [8]
Фонетически родные гласные выглядят примерно так (за буквой кириллицы следует обычная латиница в угловых скобках): [9]
Передний | Назад | |||
---|---|---|---|---|
Распространение | Закругленный | Распространение | Закругленный | |
Закрывать | и ⟨ и ⟩ [ ɪ ] | ю ⟨ ю ⟩ [ и ~ ʉ ] | й ⟨ я ⟩ [ ɯ ] | у ⟨ u ⟩ [ ʊ ] |
Средний | э, е ⟨ e ⟩ [ е ~ ɘ ] | ⟨ ö⟩ [ ø̝ ~ ɵ ] | о ⟨ о ⟩ [ о ~ ɤ ] | |
Открыть | и ⟨ ä ⟩ [ æ ] | а ⟨ a ⟩ [ ɑ ] |
В русских заимствованиях есть также [ ɨ ] , [ ɛ ] , [ ɔ ] и [ ä ] , написанные так же, как и родные гласные: ы, е/э, о, а соответственно. [8]
Исторические сдвиги
[ редактировать ]Исторически сложилось так, что пратюркские средние гласные произошли от среднего к высокому, тогда как пратюркские высокие гласные превратились в башкирский редуцированный средний ряд. (Те же сдвиги произошли и в татарском языке .) [10] [7]
Гласный | Общетюркский | татарский | Башкирский | Блеск |
---|---|---|---|---|
*е /ɛ/ | *И | это | это /оно/ | 'мясо' |
*ö /œ/ | *обещать | плавать | хюз /hʏð/ | 'слово' |
*ты /the/ | *солнце | на | их /huɫ/ | 'левый' |
*я /я/ | *это | И | и /ɪt/ | 'собака' |
*ï /ɤ/ | *девочка | девочка | девушка /qɯð/ | 'девочка' |
*в /в/ | *песок | ВОЗ | ком /qʊm/ | 'песок' |
*ü /у/ | *пепел | киль | кёль /киль/ | 'пепел' |
Согласные
[ редактировать ]двугубный | Губа- стоматологический | Стоматологический | Альвеолярный | Почта- альвеолярный / Палатальный | Велар | Увулярный | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовые | м ⟨ м ⟩ / м / | н ⟨ n ⟩ / н / | ⟨ с ⟩ / ŋ / | ⟨ с ⟩ [ ɴ ] ² | |||||
взрывчатые вещества | Безмолвный | п ⟨ p ⟩ / п / | т ⟨ t ⟩ / т / | к ⟨ k ⟩ [ с ] ² | к ⟨ k ⟩ / к / | д ⟨ д ⟩ / д / | ь / ъ ⟨ ’ ⟩ / ʔ / ¹ | ||
Озвученный | б ⟨ b ⟩ / б / | д ⟨ d ⟩ / д / | г ⟨ г ⟩ [ ɟ ] ² | г ⟨ г ⟩ / ɡ / | |||||
фрикативные звуки | Безмолвный | ф ⟨ f ⟩ / ф / ¹ | ҫ ⟨ ś ⟩ / я / | с ⟨ s ⟩ / с / | ш ⟨ ш ⟩ / ʃ / | х ⟨ x ⟩ / х / | час ⟨ час ⟩ / ч / | ||
Озвученный | б ⟨ b ⟩ [ б ] ² | в ⟨ в ⟩ / v / ¹ | г ⟨ ź ⟩ / ð / | с ⟨ г ⟩ / С / | ж ⟨jж⟨j⟩ / ʒ / | г ⟨ г ⟩ / ʁ / | |||
Трель | р ⟨ р ⟩ / р / | ||||||||
Аппроксиманты | л ⟨ l ⟩ / л / | и ⟨ y ⟩ / Дж / | у / ү / в ⟨ w ⟩ / ш ~ ɥ / |
- Примечания
- ^¹ Фонемы / f / , / v / , / ʔ / встречаются только в заимствованных словах, а в случае / ʔ / - в нескольких родных звукоподражательных словах.
- ^² [ β ] является интервокальным аллофоном [ b ] и отличается от [ w ] . [ ɴ ] является аллофоном [ ŋ ] в контексте гласных заднего ряда. [ c ] и [ ɟ ] встречаются как аллофоны [ k ] и [ g ] перед [ e ] , и оба встречаются только в контексте гласных переднего ряда.
- /θ, ð/ — зубные [ θ , ð ] , а /ɾ/ — апикальные альвеолярные [ ɾ ] . Точное место артикуляции остальных зубных/альвеолярных согласных неясно.
Грамматика
[ редактировать ]Член тюркской языковой семьи , башкирский язык является агглютинативным , сов . [8] [11] Большая часть башкирской лексики имеет тюркские корни; в башкирском языке много заимствованных слов из русских , арабских и персидских источников. [7]
Русский | арабский | персидский | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
на башкирском языке | Этимология | Перевод | на башкирском языке | Этимология | Перевод | на башкирском языке | Этимология | Перевод |
минут (minut) | от «минута» ( минута ) | минута | время (вакыт) | из " وَقْت " ( вакт ) | время | дуѫ (удушение) | из " دوست " ( дост ) | друг |
стол (öśṭel) | от "стол" ( стол ) | стол, письменный стол | обещание (vəğəźə) | от « обещания » ( ваада ) | обещать | каждый | из " هر " ( хар ) | каждый |
сыр (секретно) | из "сыр" ( сыр ) | сыр | небеса | из " жанна " ( жанна ) | рай | купол (kömbəź) | из " گنبد " ( Гонбад ) | купол |
Множество
[ редактировать ]Форма суффикса множественного числа во многом зависит от буквы, которая стоит непосредственно перед ним. Когда это согласный звук, существует четырехстороннее различие между «л» (l), «т» (t), «ҙ» (ź) и «д» (d); Различие гласных двустороннее: «а» (после гласных заднего ряда «а» (а), «ы» (ı), «о» (о), «у» (у)) и «ә» (после передних гласных). гласные «ә» (ə), «е» (е), «и» (i), «ө» (ö), «ү» (ü)). Некоторые существительные также реже используются в форме множественного числа, например «һыу» (hıw, «вода») или «ҡом» (qom, «песок»). [7]
суффикс согласный | |||
---|---|---|---|
-SS | после всех гласных, кроме и (iy) | сад , «сад» Пл.: сады ( баксалар ) | цветок (цветок) Мн.: sáské ler (саскелар) |
-тар, -тар | преимущественно после твёрдых согласных – b(б), d(d), g(g), ф(f), x(x), һ(h), k(k), q(q), п(р), c(s),w(ş),s(ś),t(t) | дуҫ (душь), «друг» Мн.: дуҫ тар (душтар) | төҫ (töś), «цвет» Пл цвета .: |
-SS | после аппроксимантов и некоторых других – ҙ (ź), и (iy), р (r), у/ү (w), й (y) | тау (тау), «гора» Мн.: горы ( таузар ) | өй (öy), «дом» Пл дома .: |
-дар, -дар | после носовых и некоторых других – ж(j), л(l), м(m), н(n), ң(ñ), з(z) | хан (хан), «число» Мн.: num dar (хандар) | кĩЩн (кён), «день» Пл.: дни ( дни) |
Таблица склонений
[ редактировать ][7] | суффикс | изменение согласных (см. таблицу «множественности») | после суффикса множественного числа | примеры |
---|---|---|---|---|
Именительный падеж | ||||
Родительный падеж | из | «н» (н), «д» (д), «т» (т) и «ҙ» (ź) | из | язык (teldeñ), "the language's" |
из | - | голова (baştıñ), "the head's" | ||
- хлеб | - | тоҙ хоң (тожонь), "соль" | ||
- нет | из | төш төң (töştöñ), «мечта» | ||
Дательный падеж | к | к | тел га (язык), «(к) языку» | |
к | төш кә (töşkə), «(к) мечте» | |||
к | к | тоҙ ға (toźğa), "(к) соли" | ||
- хм | голова » (снаружи), «(к) голове | |||
Винительный падеж | -не | «н» (н), «д» (д), «т» (т) и «ҙ» (ź) | - Да | тел де (telde), «язык» |
из | - | голова ты (выдающийся), «голова» | ||
-но | - | тоҙ ҙо (тоззо), "соль" | ||
-нет | - Да | төш тө (töştö), «мечта» | ||
местный | -ла | «л» (л), «д» (г), «т» (т) и «ҙ» (ź) | - да | язык » , «на языке |
-ла | - Да | баш та (башта), «в голове» | ||
Аблятивный | от | «н» (н), «д» (д), «т» (т) и «ҙ» (ź) | - песня | языка с , «с языка» |
- хлеб | от | баш тан (баштан), «из головы» |
Вопросительные местоимения | Личные местоимения | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Случай | ВОЗ | что | Единственное число | Множественное число | |||||
я | ты (ты) | он, она, оно | мы | ты | они | ||||
Именительный падеж | кем kem | что почему | мин мин | Хин не | он ул | й бегать | хм любовь | яды они есть | |
Родительный падеж | меньше всего Кемден | что ты почему | мой минень | ты один девочка | яд единый | наш бег | твой хезцен | их уларжин | |
Дательный падеж | кому гребень | почему почему | мне до тысячи | Почему? привет | яд зять | до пяти цвет | почему пожалуйста | яды вверх | |
Винительный падеж | по меньшей мере застонал | что такое почему | мне мой | здесь Хайн | мука университет | пять быть | да черт | их Ульзи | |
местный | в ком иногда | почему? почему | у меня есть через тысячу | ты тоже на хинди | в этом в этом | нет что-нибудь | у вас есть сейчас | у них есть уларья | |
Аблятивный | от кого от | почему почему | от меня всадник | от тебя Хина | от подушка | от нас иногда | от тебя прямо сейчас | из них Уларзаан |
Случай | Единственное число | Множественное число | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
этот | что | эти | те | |||||
Именительный падеж | был bıl | вот и все Ошо | вот и все вот и все | вот и все делать | воля они знают | они есть Ошо | это это | те касательные |
Родительный падеж | этого Вот этот | после этого вот и все | из которых Шунынь | этого трогать | из этих ты знаешь | из этих это нормально | из них из этих | из этих галочка |
Дательный падеж | пока бык | к этому ошога | на шум к этому | вон там до тройника | этим на ларгу | тем Ошоларга | к шумам тем | тем круг |
Винительный падеж | вот и все этот | привычный вкусный | что этот | другой тегене | эти те, кто знает | эти Ошола | те те | те Тегелерже |
местный | в этом бинда | там затем | прямо там затем | по шву в то время | в этих Биларза | в этих Ошоларза | в тех этот | в тех к тегам |
Аблятивный | к настоящему времени построен | оттуда вот и все | из этого Вот этот | оттуда бугристый | из этих Биларжан | из этих Ошоларжан | из этих эти | из этих касательная |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Башкир в «Этнологе» (26-е изд., 2023 г.)
- ^ Мозли, Кристофер (2010). «Атлас языков мира, находящихся под угрозой» . п. 42.
- ^ Лонгман, Дж. К. (2008). Словарь произношения Лонгмана (3-е изд.). Pearson Education ESL. ISBN 978-1405881173 .
- ^ «Башкирский» . Dictionary.com Полный (онлайн). nd
- ^ Башкирский
- ^ Миллиард татар - Братья Навек: Татарский и башкирский языки идентичны на 95 процентов
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час B.Tuysin, K. Shafikov, I. Khanov – Bashkirskiy jazyk – Ufa: Bashkirsiy Gosudarstvennyy Universitet RB, 2022 – 1 glava – 7 S
- ^ Перейти обратно: а б с д Берта, Арпад (1998). «Татар и Башкир». В Йохансоне, Ларс; Чато, Ева А. (ред.). Тюркские языки . Рутледж. стр. 283 -300. ISBN 9780415082006 .
- ^ Поппе, Николас Н. (1964). Башкирское руководство . Исследования и исследования уральских и алтайских языков. Том. 36. Блумингтон, Индиана: Университет Индианы. LCCN 63-64521 . OCLC 1147723720 .
- ^ Йохансон, Ларс (1998). «История тюрков». В Йохансоне, Ларс; Чато, Ева А. (ред.). Тюркские языки . Рутледж. п. 92 . ISBN 9780415082006 .
- ^ «Обзор башкирского языка» . Изучите башкирский язык и культуру . Прозрачный язык . Проверено 4 ноября 2011 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Поппе, Николас (1997) [1964]. Башкирское руководство . Рутледж. п. 186. ИСБН 978-0-7007-0836-9 .
- Грамматика современного башкирского литературного языка (in Russian). Москва: Наука. 1981.
- Дмитриев, Н. К. (1948). Грамматика башкирского языка (на русском языке). Из-во АН СССР.