Николай Дмитриев
![]() | Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Октябрь 2020 г. ) |
Николай Константинович Дмитриев 1898-1954 ) — доктор филологических наук, профессор, выдающийся востоковед-тюрколог, член - ( корреспондент АН СССР. наук, академик РАН, заслуженный деятель науки Туркменистана, Башкирии, Чувашии, признанный деятель мировой тюркологии.
Биография
[ редактировать ]Дмитриев родился 28 августа 1898 года в Москве, в семье профессионала. В 1916 году, окончив с золотой медалью 3-ю Московскую гимназию, он поступил на историко-филологический факультет Московского университета , а в 1918 году параллельно поступил в Лазаревский ближневосточный институт (бывший Лазаревский институт восточных языков ). В 1920 г. Дмитриев окончил Московский университет, а в 1922 г. Ближневосточный институт (переименованный в Институт востоковедения) по трем специальностям: турецкому , персидскому и арабскому . Дмитриев также углубленно изучал классические языки , сербский , болгарский , новогреческий , армянский , румынский , арабский , персидский , пехлеви , сирийский , турецкий , татарский , башкирский и казахский , помимо основных европейских языков ( французского , немецкого , английского и итальянского). Дмитриев занимался также славянской филологией, а затем тюркологией .
Информация
[ редактировать ]Лингвистические взгляды Дмитриева сформировались под влиянием школы Ф.В.Радлова , продолженной П.М.Мелиоранским .
Круг научных интересов Дмитриева был очень широк. Оно сложилось в самом начале его творческого пути, когда ученый почти одновременно приступил к работе над турецким , татарским , башкирским , гагаузским , кумыкским , азербайджанским , туркменским и другими языками обширной тюркской семьи, вскоре ставшими предметом его специальности.
Дмитриев был убежденным сторонником теории генетического единства тюркских языков. Это привело к тому, что сравнительный и сравнительно-исторический методы стали основным инструментом изучения структуры тюркских языков; и к синтетическому подходу к проблемам тюркологии, объясняющему общее единство его тематически разнообразных исследований языков тюркской группы.
Дмитриев придерживался преимущественно исторического взгляда на языковые явления. Он был знатоком морфологии , синтаксиса , фонетики , лексикологии , диалектологии и истории тюркских языков. Когда идеи Н.Я. Марра стала усиленно пропагандироваться в сталинском Советском Союзе, Дмитриев остался чуждым попыткам обнаружить в тюркских языках «стадиальные перестройки», а также попыткам обнаружить в тюркских языках флексии, приставки и т. д., что не ускользнуло даже от некоторых компетентных зарубежные тюркологи. Он инициировал борьбу с некоторыми ошибками, которые порой мешали правильному пониманию явлений, типичных для тюркских языков.
Вслед за Ф. В. Радловым и В. А. Богородицким Дмитриев предложил новое, более конкретное определение и сформулировал взаимосвязь небного и губного гласных сингармонизма , указывая на подчиненный характер губной артикуляции. Его позиция о фонетической изменчивости корня в тюркских языках явилась важным развитием, исправившим существовавший в тюркологии постулат, согласно которому корень в тюркских языках неизменяем.
Видное место в трудах Дмитриева занимали вопросы лексикологии. Особое место в научной биографии Дмитриева занимает проблема тюрко-славянских языковых отношений. В проблеме тюркских заимствований в славянских языках, и прежде всего в русском, исследования Дмитриева выдвинули новые измерения, изучая время, условия и пути проникновения этих заимствований в русский и славянские языки. В его брошюре «Структура турецкого языка» в сжатой форме изложены его ценные наблюдения о заимствованиях в турецкой лексике, исторических условиях их проникновения в турецкий язык и ближайших посредниках, осуществлявших заимствования из территориально удаленных языков. Специальная славяноязычная подготовка, полученная Дмитриевым до получения тюркологического образования, позволила ему обратиться к славянским языкам и тюркским текстам в славянской транскрипции как к важнейшему источнику по истории и диалектологии тюркских, особенно южнотюркских языков. Его исследования в этой области имели еще большее значение для славянской филологии, поскольку дополняли исследования по влиянию тюркских языков на славянские языки. В последние годы жизни Дмитриев начал публиковать свои исследования по сопоставлению русско-тюркских языков.
В последние годы жизни Дмитриева особенно привлекал вопрос об отношении тюркских языков к категории грамматического рода . На материале азербайджанского языка Дмитриев опубликовал на эту тему специальную статью, предполагающую наличие пережитков или намеков на грамматический род в современных тюркских языках.
Дмитриев написал базовые научные описания для многих тюркских языков, включая кумыкский , башкирский , туркменский и гагаузский .
«Грамматика кумыкского языка» явилась первым в тюркологии научным описанием этого языка, имеющим общетюркологическое значение. Гагаузский язык впервые исследовал Дмитриев, одна из двух его работ посвящена фонетике , а другая дала его грамматическую и лексическую характеристику. Дмитриев описал сильную палатализацию гагаузских . согласных, отметил морфологические , а особенно синтаксические и лексические особенности гагаузского языка, отличающие его от других Такая характеристика помогла установить родство с ним юго-западной группы тюркских языков.
Дмитриев отправил собранные им за два десятилетия материалы по азербайджанскому языку для публикации в виде большой научной грамматики, но во время блокады Ленинграда они были утеряны вместе с первым изданием «Грамматики башкирского языка». Дмитриев посвятил башкирскому языку большую часть своих исследований, а лучшая из них, «Грамматика башкирского языка», вместе с другими фундаментальными трудами стала настольной книгой тюркологов. Для целей сравнения Дмитриев также привлек другие языковые семьи, индоевропейские ( западноевропейские языки, латынь , конечно, русский ), уральские ( венгерские и другие), допускающие широкую лингвистическую интерпретацию.
Под редакцией Дмитриева был издан «Русско-башкирский словарь» с грамматическим очерком башкирского языка. Еще одним монументальным лексикографическим произведением тюркологии стал «Русско- чувашский словарь» под редакцией Дмитриева с грамматическим очерком чувашского языка. Дмитриев является соавтором хакасской грамматической книги.
Дмитриев был не только лингвистом-тюркологом, но и знатоком тюркского фольклора . Он публиковал или был соавтором работ по крымскотатарскому , азербайджанскому , туркменскому и славянскому фольклору, а также азербайджанским песням в армянской транскрипции.
Дмитриев основал кумыкскую , башкирскую , туркменскую , азербайджанскую и чувашскую ветви тюркского языкознания. [ нужна ссылка ]
В течение 16 лет (1925–1941) Дмитриев был тесно связан с Ленинградским государственным университетом и Восточным институтом, где возглавлял факультет тюркской филологии. Его энергия и усилия привели к созданию Восточного отделения на филологическом факультете МГУ , которым он руководил до последних дней своей жизни. Он также работал над созданием методики преподавания русского языка в тюркских школах.
За 30-летнюю педагогическую деятельность Дмитриева им создано большое количество университетских курсов, в том числе по тюркской палеографии .
Выдающимся достижением Дмитриева стала подготовка ученых в области тюркологии. Под его руководством завершили аспирантуру и получили степени аспирантов и докторантов многие десятки этнически тюркских студентов.
Ведущие учёные-тюркологи центральных и местных лингвистических центров в большинстве своем являются учениками Дмитриева. Его ученики работают в Москве , Ленинграде , Баку , Ашхабаде , Алма-Ате , Бишкеке , Ташкенте , Самарканде , Казани , Уфе , Махачкале , Чебоксарах , Якутске , Абакане и других городах. Среди них члены академий, доктора наук и профессора, видные деятели культуры и образования.
Библиография произведений Н. Дмитриева
[ редактировать ]Обширный библиографический список не претендует на перечисление всех работ Н. Дмитриева, а лишь дает репрезентативную картину широты и глубины вклада Н. Дмитриева в тюркологию и смежные науки.
- Элементы турецкого языка в сербской народной поэзии (Тюркизмы в фольклорном сборнике Вука Караджича), 1916–1918, «Языкознание» , ( «Элементы турецкого языка в сербской народной поэзии (Тюркизмы в фольклорном сборнике) Вука Караджича» )
- Татарские народные песни, 1. Татарские народные песни и их формирование, «Азиатский журнал», CCVIII, № 2, Париж, 1925–1927, «Азиатский журнал, т. CCVIII, № 2, CCXII, № 2, Париж, 1925 г. -1927» ; ( «Татарские народные песни» )
- Вклад в османскую мимологию // «Венский журнал для познания Востока. Том XXXIV, Hf. 1-2, 3-4, Вена» , 1927, ( «К исследованиям османской мимологии» )
- Notes on Bolgaro-Turkish vernaculars, 1927, DAN-B, No. 10 ( "Заметки по болгаро-турцким говорам" )
- Исследования по башкирской фонетике, 1927 г., «Журнал Asiatique, т. CCX, Париж, 1927 г.»
- Очерк южнотюркской мимологии, 1929, // «ВЗКМ, корп. XXXVI, Хф. 1-2» , 1929, ( «Очерк южнотюркской мимологии» )
- «Ч» в современных тюркских языках, 1929, // «Le monde oriental, Vol. XXIII, 1929»
- Turkish elements in Russian argo, 1931, // "Language and Literature, vol. 7, Leningrad, 1931" ( "Турецкие элементы в русских арго" )
- Gagausische Lautlehre, I-II, 1932–1933, «Архив Востока, 1932, т. IV, № 2-3; III—1933» ( «Гагаузские этюды» ).
- Азербайджанские песни в армянской транскрипции, WZKM, Том 41, Хит. 1-2, Вена
- Methodology in studies of Crimea-Tatar dialects and folklore, 1934, // "Economy and Culture of Crimea, No. 9-12" ( "О методике изучения крымско-татарских диалектов и фольклора" )
- Морфология тюркского языка кумушцев (Кавказ), 1935 // studi Orientali. Roma, 1935, Vol. Rivista « degli
- Материалы по кумуцкой фонетике, 1936 // "Le monde oriental, 1936, XXX"
- Grammar of Bashkir language, 1948, "Moscow-Leningrad" , ( "Грамматика башкирского языка" )
- Languages of Northern Caucasus and Dagestan, 1949, issue 2, Moscow-Leningrad, ( "Языки Северного Кавказа и Дагестана" )
- Grammar of Azeri language, Part. 1, Baku, 1951 ( "Грамматика азербайджанского языка" )
- Статья является кратким изложением Е. В. Севортяна , 1955, Из истории развития советской тюркологии (Памяти Н. К. Дмитриева) на русском языке.
Ссылки
[ редактировать ]- G.F. Blagova "Scientific heritage of N.K. Dmitriev in the Archive of RAN [Russian Academy of Sciences] (Review)" (Г.Ф.Благова "Научное наследие Н.К.Дмитриева в Архиве РАН (Обзор)" In Russian
- Dilyara Tumasheva, acad. AN RT, 1998, "A word about a teacher (to 100-year anniversary of N.K. Dmitriev birthday)" (Диляра Тумашева, академик АН РТ ( "Слово об учителе (к 100-летию со дня рождения Н.К.Дмитриева)" ) In Russian
- Arakin V.D., 1972 "Nikolai Konstantinovich Dmitriev (1898-1954)" , Moscow University//Remarkable scientists of Moscow University. (Аракин В.Д., 1972 "Николай Константинович Дмитриев (1898-1954)" , Изд-во Московского ун-та//Замечательные ученые Московского ун-та In Russian )
- Korsh F.E., 1962 // Remarkable scientists of Moscow University, 33, Moscow, 1962, ( "Замечательные ученые Московского университета" In Russian )