Чулымский язык
Чулым | |
---|---|
Вот тылы, тадар тылы | |
Произношение | [øs tilɪ ~ ø:s tilɪ] , [tadar tilɪ] |
Родной для | Россия |
Область | Tyukhtetsky District , Teguldetsky District , Krasnoyarsk Krai , Tomsk Oblast |
Этническая принадлежность | 382 чулымца (перепись 2020 г.) [1] |
Носители языка | 38 (перепись 2020 г.) [2] |
тюркский
| |
Диалекты |
|
Кириллица | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | clw |
глоттолог | chul1246 |
ЭЛП | Чулым |
![]() Чулымский тюрк классифицируется как находящийся под угрозой исчезновения согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой. | |
Чулымский (по-чулымски: Ось тили, Ös tili ; русский: Чулымский язык), также известный как чулимский , чулымско-тюркский (не путать с тюркским сибирско-татарским языком ) и ос , является находящимся под угрозой исчезновения языком чулымцев . Имена, которыми люди называют себя: 1. пистиҥ кишилер, pistɪŋ kiʃɪler (наши люди) и 2. ось кишилер, øs kiʃɪler (люди Ос). Родное обозначение языка: ось тил(и), øs til(ɪ) ~ ø:s til(ɪ) и реже тадар тил(и), tadar til(ɪ) . [3]
На этом языке говорят в России, в различных местах вдоль реки Чулым .
Классификация
[ редактировать ]Чулымский язык считался принадлежащим к сибирской тюркской группе тюркских языков , в которую также входили хакасский , шорский и сарыг-югурский языки. [ нужна ссылка ] Ногородов и др. утверждают, что Чулым имеет кипчакское происхождение, основываясь на Лейпцигско-Джакартском списке. Это сравнение показывает, что 87 из 100 предметов соответствуют кыпчакским , тогда как только 67 являются родственными огузско-тюркским . [4]
История
[ редактировать ]Когда-то чулымский язык был широко распространенным, но его история состоит из «несколько волн колонизации и языковой ассимиляции сначала в тюркский, а теперь в русский язык». Этот сдвиг становится еще более очевидным, если изучить структуру языка, отличающуюся от других сибирских тюркских языков. Теперь Средний Чулым оказался под угрозой исчезновения из-за враждебности России, произошедшей в середине ХХ века. В 1940-е годы, когда у власти находился Иосиф Сталин , была принята программа под названием «Политика второго родного языка». Это включало в себя сбор детей и отправку их в школы-интернаты, где они изучали национальный язык и были вынуждены не говорить на своем родном языке. Программа быстро заставила сообщество отказаться от чулымского языка. Вскоре этот язык стал ассоциироваться с негативными коннотациями и, таким образом, приобрел низший и низкий социальный статус. Согласно фильму, «Лингвисты» , носитель чулымского языка Вася, утверждал, что «чулымский язык считался «грязным языком», и этот язык больше не передавался детям. Более того, в 1970-е годы чулымцы были вынуждены переселиться в русскоязычные поселения, где им пришлось адаптироваться и говорить на русском языке, чтобы подняться по социальной лестнице и иметь больше шансов на экономическое процветание. Вскоре чулымцы отказались от родного языка; это привело к тому, что сообщество потеряло большое количество носителей и их языковые традиции. Мало того, что чулымцы были вынуждены отказаться от своего языка, правительство исключило их из статистики переписи населения как отдельную этническую группу после 1959 года. В глазах правительства чулымское население считалось несуществующим и недостаточным. заслужить себе место в качестве другой национальной единицы; только в 1999 году община восстановила свой статус отдельного этнического образования. Таким образом, учитывая урбанизацию России и доминирование национального языка, шансы Чулыма на выживание были невелики.
Географическое распространение
[ редактировать ]Язык тесно связан с шорским и хакасским языками. Хотя некоторые считают все эти языки одним языком, сами носители языка Ос не верят в это. [ нужна ссылка ] Нижний Чулым имел большее татарское влияние, а Средний Чулым - хакасское. Существует также значительное енисейское влияние на язык: те, кто говорит на Среднем Чулымском языке, сами, вероятно, являются потомками енисейских , обских угорских и самодийских народов, которые ассимилировались и начали говорить на тюркском языке. [5]
Чулым состоит из двух отдельных диалектов с множеством поддиалектов, соответствующих местам вдоль реки Чулым . Коренной этноним выделен курсивом.
- Нижний Чулым (сейчас считается вымершим)
- Küärik, küärik jon (Koryukovskaya volost)
- Ketsik (Kurchikova volost)
- Yezhi, je:ži jon (Baygul'skaya volost)
- Yatsi, jatsi jon (Yachinskaya volost)
- Chibi, tš'ibi d'on (Kyzyldeyeva volost)
- Средний Чулым, также известный как Ос Чулым.
- Tutal, tutaɫ tš'onu (Tutal'skaya volost, Teguldetsky District , Tomsk Oblast )
- Melet, pilet tš'onu (Meletskaya volost, Tyukhtetsky District , Krasnoyarsk Krai )
«Верхнечулымский диалект», выявленный Харрисоном и Андерсоном. [3] на самом деле это мелетский поддиалект Среднего Чулыма. Чулымо-тюркский язык – это географический, а не лингвистический термин. В своей диахронической перспективе он представлял собой (суб)диалектный континуум, в котором соседние (суб)диалекты демонстрировали лишь небольшую дифференциацию, в то время как те, что находились на крайних точках или на периферии ареала, были довольно взаимно непонятны. [6]
является Чулымский язык умирающим и, скорее всего, исчезнет к 2030-м годам. Он занесен в Красную книгу языков, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО . Во время съемок американского документального фильма 2008 года «Лингвисты » лингвисты Грег Андерсон и К. Дэвид Харрисон взяли интервью и записали 20 говорящих и подсчитали, что из сообщества, насчитывающего 426 членов, может быть от 35 до 40 свободно говорящих. [3] Самому молодому свободно говорящему человеку по имени Вася Габов на момент съемок было 54 года. [7] Лемская упоминает, что Вася Габов, кажется, самый молодой говорящий на тутальском диалекте, тогда как она нашла носителей мелетского диалекта в возрасте около 40 лет (который Андерсон и Харрисон называют «верхнечулымским»). [6]
Распространены в России , на юго-западе Сибири , к северу от Горного Алтая , в бассейне реки Чулым , притока реки Обь . [8] Носители Ös проживают в основном в Белом Яре , Новошумилово, Озёрном и Тегульдете на востоке Томской области и в Пасечном на западе Красноярского края . [3] Все говорящие владеют русским языком .
Документация
[ редактировать ]Тот факт, что в Чулыме не было письменной местной традиции, еще больше затруднял сохранение языка. Лишь Дэвид Харрисон и Грег Андерсон из документального фильма «Лингвисты » начали использовать научные методы для документирования чулымского языка. Два лингвиста рассказали об усилиях, предпринятых для сохранения чулымского языка, и зафиксировали, какое значение утрата языка имела для общества. Они отправляются в Теглдет, небольшую деревню, где им удалось найти трех носителей чулымского языка. Там они познакомились с Васей, самым молодым на тот момент носителем чулымца. Процесс документирования включал в себя беседу с выступающими наедине и запись их интервью во время интервью. Соответственно, в сотрудничестве с Васей и двумя другими докладчиками два лингвиста смогли перечислить слова на чулымском языке, такие как числа, приветствия, песня прядения шерсти, афоризмы и рассказы об охоте на медведя и лося. Им также удалось собрать личные рассказы, спонтанные разговоры, части тела, цвета, фауну, флору и родственные термины, а также инструкции по использованию определенных инструментов, таких как покрытые мехом лыжи и деревянные каноэ. Они также просили туземцев интерпретировать отдельные предложения с целью выявить некоторые правила чулымской грамматики. Таким образом, лингвисты боролись за нейтрализацию негативных коннотаций и отношения к чулымскому языку. [9]
Фонология
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]В следующей таблице перечислены согласные чулымского языка, отмечены диалектные варианты: MC = среднечулымский диалект, LC = нижнечулымский диалект, K = куарикский поддиалект LC. По другим диалектам данных не было. Таблица взята из Дуль'зона, [10] морской, [11] и Ли. [12]
губной | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Увулярный | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | / м / | / н / | / нʲ / (МС, К) | / ŋ / | |||
Останавливаться | глухой | / п / | / т / | / tʲ / (LC) | / к / | / д / (МК) | / ʔ / |
озвученный | / б / | / д / | / г / | ||||
Фрикативный | глухой | / с / | / ʃ / | / х / | / ч / | ||
озвученный | / v / | / С / | / ʒ / | / ɣ / | ( ʁ ) | ||
Аффрикат | глухой | / цпс / | / т͡ʃ / | ||||
озвученный | / д͡з / (LC) | / д͡ʒ / (MC) | |||||
аппроксимант | / л / | / Дж / | |||||
Ротический | / р / |
/ k / может иметь аллофон ] [ q также в позициях задних гласных.
/ h / встречается только медиально и, наконец, является результатом вторичной спирантизации .
/ r / можно услышать как трель [ r ] или хлопок [ ɾ ] .
/ ɣ / можно услышать как увулярный [ ʁ ] в свободной вариации.
/ q / можно услышать как фрикативный звук [ χ ] в конечных позициях. [12]
Фонетическое значение / v / неясно, но Дульзон [10] перечисляет его как двугубный / β / . В любом случае его можно услышать как [ v ] или [ β ] .
Дульзон включает также глухие носовые / m̥ / и глухие жидкости / r̥ / и / l̥ / , они не встречаются в более поздней публикации Поморской. [11]
гласные
[ редактировать ]Передний | Назад | |||
---|---|---|---|---|
УР | Р | УР | Р | |
Высокий | / я / , / яː / | / y / , / yː / | / ɯ / , / ɯː / | / ты / , / тыː / |
Средний | / е / , / еː / | / ø / , / øː / | / о / , / оː / | |
Низкий | / æ / , / æː / (LC) | / а / , / аː / |
[ æ, æː Говорят, что ] также являются аллофонами / e, eː / во всех диалектах. [11]
/ a / также можно услышать как [ ə ] в безударной позиции. [12]
Морфология и синтаксис
[ редактировать ]Местоимения
[ редактировать ]Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|
Chulym (translit.) | Английский | Chulym (translit.) | Английский |
Тысяча ( мэн ) | я | Пис ( пис ) | Мы |
Сян (sænсен | Вы (неформально) | Силар ( силар ) | Вы (мн.ч. или официальное слово.) |
Он ( ол ) | Он/Она/Оно | будет ( будет ) | Они |
Единственное число | Множественное число | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1-й | 2-й | 3-й | 1-й | 2-й | 3-й | |
Имя | Тысяча | Сян | Он | Пис | Силяр | Они есть |
Gen | Мне | Вы верите | (Он) его | Пистиҥ | Силярниҥ | Их |
Тип действия
[ редактировать ]Как и во многих других тюркских языках , чулымский выражает действиесарт посредством вспомогательных глаголов . Поливербальные конструкции с действенными характеристиками могут выражать «состояние» (С), «процесс» (П), «вход в состояние» (ВС), «вход в процесс» (ЭП) и «мультипликативный процесс» (МП). Это признано универсальным в тюркских языках. С, П, ЭС и ЕР отражают эпизодические действия, тогда как МП – привычные. Кажется, что ES и EP встречаются только в совершенном аспекте , в то время как остальные встречаются как в совершенном, так и в несовершенном виде . [14]
К. Глагол | Блеск | Тип действия | Аспект | ||
---|---|---|---|---|---|
МК | ЛК | Совершенный | Несовершенный | ||
аль- | взять | ЯВЛЯЕТСЯ | МП (Мелет) | Рефлексивный благотворный (СБЭН); Внезапное вхождение в состояние (PNCT) | |
т'ат- | джат- | лечь | С, П (ЛК) | С, П (МС) | Длительный (DUR) |
тёр- | делать- | ходить | ES (LC), P (Всего) | П, МП (Мелет) | Итеративная длительность (DUR.ITER) |
ɯс- | ɯj- | отправить | ES, EP (MC) | С (Мелет) | Инхоатив (ДЮЙМ) |
идти- | оставаться | ES, EP (LC, Tutal) | – | Результативный (RES) | |
кɛл- | прибыть | ES (Мелет) | – | Целенаправленный (PURP) | |
водить машину | чтобы увидеть | ЕР (всего) | П (всего) | Конативный (CON) | |
является- | ot- | сидеть | С (ЛК) | С (ЛК), П (Мелет) | Прогрессивный (ПРОГ) |
для- | уйти | ЯВЛЯЕТСЯ | С, П (ЛК) | Длительный (DUR) | |
за- | дать | ES, EP (LC) | П (ЛК) | Инхоатив (ДЮЙМ) | |
должен- | разместить | ЯВЛЯЕТСЯ | P (LC, Тутал) | Телич (ТЕЛ) | |
должен- | стоять | С (ЛК), П (Мелет) | С (ЛК), П (Мелет) | Делимитативный (DLMT) |
Синтаксис
[ редактировать ]Чулымский использует СОВ порядок слов и послелоги , как и многие соседние тюркские и татарские языки . [10]
Словарный запас
[ редактировать ]заимствовал большое количество русских Поскольку его носители теряют все больше и больше знаний своего языка из-за описанного выше процесса девальвации языка, Чулым за последние годы слов. Чаще всего междометия и дискурсивные маркеры , а также понятия, не имеющие соответствующих чулымских слов. из русского языка заимствуются [ нужна ссылка ]
Система письма
[ редактировать ]А а | Б б | В в | г-н г-н | Г |
Д д | Дж дж | Ну, это | йо йо | Ж ж |
С из | И и | И и | К к | Л. Л. |
М м | Н н | Ҥ нъ | О о | П п |
р р | С с | Т т | У у | Ф ф |
с с | Чх | Шш ш | Щ щ | Ь |
Да | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
СМИ
[ редактировать ]Сибирский фольклорный ансамбль «Отыкен» известен пением на чулымском языке. слово « отыкен » — чулымское слово, означающее «священное место, где воины сбрасывали оружие и спорили». [16] постоянно работает Институт «Живые языки» над написанием книги на Чулымском языке и распространением ее в средствах массовой информации. [9]
Образец текста
[ редактировать ]Чулым [17] | Общетюркский алфавит | Английский [17] |
---|---|---|
Артян встал, солнце гарагы шикпанча мян мылтыгын ап чердюпскем колге, колдя мен камям полган камя олуруп, амда парыдым, энды корзям алыч суудун шиктыр, мян камезын кырга пурнуп, мылтыгын ап чакшилын козюм, тынледыбжабалгам мен, алыч пирган к Андын Пича Тартап, Алич канзондин пича тартап Я взял его и положил на рубашку. Я буду злиться на свою сестру. | Если вы хотите, чтобы в гараже было больше места, чем в случае необходимости, вы можете сделать это, чтобы получить больше денег, чем в других случаях. ırga purnup, mıltığın ap çakşılın közüp tıñledıbjabalğam men, alıç oydaş pağan man pir kanza tartap, anzondın pıçağ ap и союп, один раз, чтобы получить доступ к чаю. Мне нужно будет изменить настройки. | Я встал утром до восхода солнца. Я взял ружье и отправился к озеру. Моя лодка стояла на озере. Я сел в свою лодку и отправился в путь. Потом смотрю: из воды выходит лось. Я высадил лодку на берегу. |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ 1. НАЦИОНАЛЬНЫЙ СОСТАВ НАСЕЛЕНИЯ
- ^ 7. НАСЕЛЕНИЕ НАИБОЛЕЕ МНОГОЧИСЛЕННЫХ НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ ПО РОДНОМУ ЯЗЫКУ
- ^ Перейти обратно: а б с д К.Д. Харрисон; ГДС Андерсон (2006). «Ос тили (средне- и верхнечулымские диалекты): на пути к комплексной документации». Тюркские языки . 10 (1): 47–71.
- ^ Новгородов, Иннокентий; Лемская, Валерия; Гайнутдинова, Альбина; Ишкильдина, Линара (2015). «Чулымский тюркский язык имеет кипчакское тюркское происхождение по Лейпцигско-Джакартскому списку» . Тюркбилиг . 29 : 1–18.
- ^ «Средний Чулым: теоретические аспекты, недавние полевые исследования и современное состояние» (PDF) .
- ^ Перейти обратно: а б Лемская, Валерия (2010). «Средний Чулым: Современное состояние». Тюркские языки . 14 : 113–126.
- ^ Кирк Ханикатт (18 января 2008 г.). «Лингвисты» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 21 ноября 2008 года . Проверено 22 февраля 2009 г.
- ^ К.Д. Харрисон; ГДС Андерсон (2003). «Средний Чулым: теоретические аспекты, последние полевые исследования и современное состояние». Тюркские языки . 7 (2): 245–256.
- ^ Перейти обратно: а б «Проект документации Оса» . Проверено 2 июля 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Дульзон, А. П. (1966). «Чулымско-тюркский язык». Языки Народов СССР . 2 : 446–466.
- ^ Перейти обратно: а б с Поморска, Маржанна (2001). «Чулымцы и их язык. Попытка описания чулымской фонетики и именной морфологии». Тюрк Диллери Араштырмалары . 11 : 75–123.
- ^ Перейти обратно: а б с Ли, Ён Сон (2008). Исследование среднечулымского диалекта чулымского языка . Издательство Сеульского национального университета.
- ^ Перейти обратно: а б Кондяков Александр Федорович; Лемская Валерия Михайловна. Чулымско-Турский язык (на русском языке) (Черновая ред.). Красноярский край.
- ^ Лемская, В. М. (октябрь 2012 г.). «Акциональность в чулымско-тюркском языке (в типологической перспективе)». Вестник ТГПУ . 125 : 98–103.
- ^ Грегори Д.С. Андерсон; К. Дэвид Харрисон; Василий Габов (2007). Чулымский букварь для местной школы (в Чулыме). АН, Российская Федерация, Томская область, Сибирь: Институт языков, находящихся под угрозой исчезновения, «Живые языки».
{{cite book}}
: CS1 maint: нераспознанный язык ( ссылка ) - ^ Beyond, Россия (23 ноября 2022 г.). «Знакомьтесь: «ОТЫКЕН», коренная сибирская группа, покорившая мир (ФОТО, ВИДЕО)» . Россия за пределами . Проверено 1 октября 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Средний Чулым: теоретические аспекты, недавние полевые исследования и современное состояние» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 21 сентября 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- «Лингвисты»: В поисках утраченных языков («Я всегда любил чулымский язык»).
- Автор и лингвист К. Дэвид Харрисон "Когда умирают языки" на YouTube
- Медвежья история в Чулыме на YouTube (в Чулыме)
- Язык чулымских тюрков (на русском языке)
- Информация о чулымцах на сайте Совета Федерации (in Russian)
- Информация на narodru.ru (in Russian)
- Чулымцы возрождают родной язык Archived 2013-10-20 at the Wayback Machine (in Russian)