Глянец (аннотация)
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( декабрь 2007 г. ) |
Глосса — это краткая запись, особенно на полях или подстрочках , значения слова или формулировки в тексте. Это может быть язык текста или язык читателя, если он отличается.
Сборник глоссариев представляет собой глоссарий . Собрание средневековых юридических глосс, составленное глоссаторами , называется аппаратом . Составление глоссариев в глоссарии положило начало лексикографии , а составленные таким образом глоссарии были фактически первыми словарями . В наше время глоссарий, а не словарь, обычно находится в тексте как приложение специальных терминов, которые обычному читателю могут показаться незнакомыми. Также сатирические объяснения слов и событий называются глоссами. Немецкое романтическое движение использовало выражение глянца для стихов, комментирующих данное другое стихотворение, часто в испанском стиле Decima .
Первоначально глоссы представляли собой примечания, сделанные на полях или между строк текста на классическом языке ; значение слова или отрывка поясняется глоссой. По сути, глоссы различаются по тщательности и сложности: от простых обозначений слов на полях, которые один читатель нашел трудными или неясными, до подстрочных переводов текста с перекрестными ссылками на аналогичные отрывки. Сегодня в скобках пояснения в научных и технических текстах также часто называют глоссами. Гиперссылки на глоссарий иногда заменяют их. В восточноазиатских языках рубиновые иероглифы представляют собой глоссы, указывающие на произношение логографических китайских иероглифов .
Этимология
[ редактировать ]Начиная с 14 века, gloze в английском языке представляло собой заметку или пояснение на полях, заимствованное из французского glose , которое происходит от средневекового латинского glōsa , классической glōssa , означающей устаревшее или иностранное слово, нуждающееся в объяснении. [1] Позже оно стало означать само объяснение. Латинское слово происходит от греческого γλῶσσα «язык, язык, устаревшее или иностранное слово». [2] [3] В 16 веке написание было изменено на глянцевое, чтобы более точно отразить исходную греческую форму. [4]
В богословии
[ редактировать ]Глоссы и другие примечания на полях были основным форматом, используемым в средневековом библейском богословии , и изучались и запоминались ради их собственных достоинств. Многие библейские отрывки стали ассоциироваться с определенным толкованием, истина которого считалась библейской. Действительно, в одном случае обычно считается, что ранний толкование, объясняющее учение о Троице, проникло в сам текст Священного Писания, в отрывке, известном как «три небесных свидетеля» или Comma Johnneum , который присутствует в тексте Священного Писания. Вульгата на латыни и третье и более поздние издания греческого Textus Receptus, сопоставленные Эразмом (первые два издания исключили его из-за отсутствия рукописных свидетельств), но отсутствуют во всех современных критических реконструкциях текста Нового Завета, таких как Уэсткотт и Хорт , Тишендорф и Нестле-Аланд .
По закону
[ редактировать ]В средневековой правовой традиции толкования римского права и канонического права создали стандарты, так называемые sedes materiae , «место рассмотрения дела». В странах общего права термин «судебный толкование» относится к тому, что считается авторитетной или «официальной» интерпретацией закона или постановления судьей . [5] Судебные толкования часто очень важны для предотвращения противоречий между законами и определения конституционности различных положений закона.
В литературе
[ редактировать ]Глосс, или glosa , — это стих в традиционной иберийской литературе и музыке, который следует за припевом (« соринка ») и комментирует его. См. также Вильянсико .
По филологии
[ редактировать ]Глоссы имеют определенное значение в филологии , особенно если один язык — обычно язык автора глосса — оставил мало собственных текстов. « Глоссы Райхенау» , например, толкуют латинскую Вульгату Библии в ранней форме одного из романских языков и, как таковые, дают представление о поздней народной латыни в то время, когда этот язык не часто записывался. Серия толкований к латинской Библии на древнеанглийском языке дает нам оперативный перевод библейских текстов на этот язык; см. древнеанглийские переводы Библии . Глоссарий христианских религиозных текстов также важен для нашего знания древнеирландского языка . Глоссы часто проливают ценный свет на словарный запас малоизученных языков; они менее надежны с точки зрения синтаксиса , поскольку во многих случаях глоссы следуют порядку слов исходного текста и переводят его идиомы буквально.
В лингвистике
[ редактировать ]В лингвистике простой глоссарий в бегущем тексте может заключаться в кавычки и следовать за транскрипцией иностранного слова. Одинарные кавычки — широко используемое соглашение. [6] Например:
- Казачий . называют чайкой баркас
- Лось алгонкинского получил свое название от . mus или mooz («пожиратель веток»)
Более длинная или сложная транскрипция может основываться на подстрочном толковании . Такое толкование можно помещать между текстом и его переводом, когда важно понять структуру толкуемого языка, а не только общий смысл отрывка.
Глоссирование жестовых языков
[ редактировать ]Языки жестов обычно транскрибируются дословно с помощью глоссы, написанной на преобладающем устном языке с заглавными буквами; например, американский язык жестов и ауслан будут написаны на английском языке. Просодия часто обозначается как надстрочные слова, объем которых указывается в скобках.
[МНЕ НРАВИТСЯ] ОТРИЦАТЕЛЬНО [ЧТО?] РИТОРИЧЕСКИЙ , ЧЕСНОК.
«Я не люблю чеснок».
Чистая дактилоскопия обычно обозначается переносом. Слова, написанные пальцами и подвергнутые лексикализации (то есть последовательности написания пальцев, которые вошли в язык жестов как лингвистические единицы и часто имеют небольшие модификации), обозначаются решеткой. Например, WIKI указывает на простое слово, написанное пальцами, а #JOB указывает на лексикализованную единицу, созданную как JOB , но быстрее, с едва уловимым О и поворотом руки с буквой «B» ладонью внутрь, в отличие от буквы «B», которую обычно пишут пальцами.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Чарльтон Т. Льюис , Чарльз Шорт, Латинский словарь , св
- ^ Генри Джордж Лидделл , Роберт Скотт , Генри Стюарт Джонс , Греко-английский лексикон , св.
- ^ Оксфордский словарь английского языка , первое издание, sv
- ^ Оксфордский словарь английского языка , первое издание, sv
- ^ Юридический словарь Блэка , 7-е изд.
- ^ Кэмпбелл, Лайл (1998). Историческая лингвистика: Введение (1-е изд.). Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. п. xvii .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Мейнольф Шумахер: «...он знает текст и толкование. Об употреблении слов «текст» и «глянец» в немецкой поэзии позднего средневековья». В « Тексте» в средние века. Компоненты и ситуации употребления слов в письменном семантическом поле , под редакцией Людольфа Кухенбуха и Уты Кляйне, 207–27, Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht, 2006 ( PDF ).
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Словарное определение глянца в Викисловаре