Язык жестов

Двое мужчин и женщина подписывают американский язык жестов (2008)
Сохранение языка жестов , Джордж Ведиц (1913)

Языки жестов (также известные как языки жестов ) — это языки , которые используют визуально-мануальную модальность для передачи смысла вместо устных слов. Языки жестов выражаются посредством ручной артикуляции в сочетании с неручными маркерами . Языки жестов — это полноценные естественные языки со своей грамматикой и лексикой. [1] Языки жестов не универсальны и обычно не являются взаимопонятными . [2] хотя между разными языками жестов также есть сходства.

Лингвисты считают, что устное и жестовое общение являются типами естественного языка , а это означает, что оба они возникли в результате абстрактного, длительного процесса старения и развивались с течением времени без тщательного планирования. [3] Это подтверждается тем фактом, что существует существенное перекрытие между нейронными субстратами обработки жестов и разговорной речи, несмотря на очевидные различия в модальности. [4] Язык жестов не следует путать с языком тела , разновидностью невербального общения .

Везде, где существуют сообщества глухих , языки жестов стали полезным средством общения и составляют основу местной культуры глухих . Хотя жестикуляция используется в основном глухими и слабослышащими людьми , она также используется слышащими людьми, например, теми, кто не может физически говорить , теми, у кого есть проблемы с устной речью из-за инвалидности или состояния ( дополняющее и альтернативное общение ), и те, у кого есть глухие члены семьи, включая детей глухих взрослых .

Число жестовых языков во всем мире точно неизвестно. В каждой стране обычно есть свой родной язык жестов; у некоторых их больше одного. В выпуске «Этнолога» 2021 года перечислено 150 жестовых языков. [5] в то время как в Атласе структур жестового языка SIGN-HUB насчитывается более 200 и отмечается, что есть еще такие, которые еще не задокументированы или не обнаружены. [6] As of 2021, Indo-Pakistani Sign Language is the most-used sign language in the world, and Ethnologue ranks it as the 151st most "spoken" language in the world.[7]

Some sign languages have obtained some form of legal recognition.[8]

Linguists distinguish natural sign languages from other systems that are precursors to them or obtained from them, such as constructed manual codes for spoken languages, home sign, "baby sign", and signs learned by non-human primates.

History[edit]

Juan Pablo Bonet, Reducción de las letras y arte para enseñar a hablar a los mudos ("Reduction of letters and art for teaching mute people to speak") (Madrid, 1620)

Groups of deaf people have used sign languages throughout history. One of the earliest written records of a sign language is from the fifth century B.C., in Plato's Cratylus, where Socrates says: "If we hadn't a voice or a tongue, and wanted to express things to one another, wouldn't we try to make signs by moving our hands, head, and the rest of our body, just as dumb people do at present?"[9] Until the 19th century, most of what is known about historical sign languages is limited to the manual alphabets (fingerspelling systems) that were invented to facilitate the transfer of words from a spoken language to a sign language, rather than documentation of the language itself. Debate around the monastic sign-language developed in the Middle Ages has come to regard it as a gestural system rather than a true sign language.[10]


Alphabets - Ghanaian Sign Language

The earliest records of contact between Europeans and Indigenous peoples of the Gulf Coast region in what is now Texas and northern Mexico note a fully formed sign language already in use by the time of the Europeans' arrival there.[11] These records include the accounts of Cabeza de Vaca in 1527 and Coronado in 1541.

Spanish monk Pedro Ponce de León (1520–1584) developed the first manual alphabet.[12] This alphabet was based, in whole or in part, on the simple hand gestures used by monks living in silence.

In 1620, Juan Pablo Bonet published Reducción de las letras y arte para enseñar a hablar a los mudos ('Reduction of letters and art for teaching mute people to speak') in Madrid.[13] It is considered the first modern treatise of sign language phonetics, setting out a method of oral education for deaf people and a manual alphabet.

Chirogram from Chirologia, 1644

In Britain, manual alphabets were also in use for a number of purposes, such as secret communication,[14] public speaking, or communication by or with deaf people.[15] In 1648, John Bulwer described "Master Babington", a deaf man proficient in the use of a manual alphabet, "contryved on the joynts of his fingers", whose wife could converse with him easily, even in the dark through the use of tactile signing.[16]

In 1680, George Dalgarno published Didascalocophus, or, The deaf and dumb mans tutor,[17] in which he presented his own method of deaf education, including an "arthrological" alphabet, where letters are indicated by pointing to different joints of the fingers and palm of the left hand. Arthrological systems had been in use by hearing people for some time;[18] some have speculated that they can be traced to early Ogham manual alphabets.[19][20]

The vowels of this alphabet have survived in the modern alphabets used in British Sign Language, Auslan and New Zealand Sign Language. The earliest known printed pictures of consonants of the modern two-handed alphabet appeared in 1698 with Digiti Lingua (Latin for Language [or Tongue] of the Finger), a pamphlet by an anonymous author who was himself unable to speak.[21][22] He suggested that the manual alphabet could also be used by mutes, for silence and secrecy, or purely for entertainment. Nine of its letters can be traced to earlier alphabets, and 17 letters of the modern two-handed alphabet can be found among the two sets of 26 handshapes depicted.


Charles de La Fin published a book in 1692 describing an alphabetic system where pointing to a body part represented the first letter of the part (e.g. Brow=B), and vowels were located on the fingertips as with the other British systems.[23] He described such codes for both English and Latin.

By 1720, the British manual alphabet had found more or less its present form.[24] Descendants of this alphabet have been used by deaf communities (or at least in classrooms) in the former British colonies India, Australia, New Zealand, Uganda and South Africa, as well as the republics and provinces of the former Yugoslavia, Grand Cayman Island in the Caribbean, Indonesia, Norway, Germany and the United States. During the Polygar Wars against the British, Veeran Sundaralingam communicated with Veerapandiya Kattabomman's mute younger brother, Oomaithurai, by using their own sign language.[clarification needed]

Frenchman Charles-Michel de l'Épée published his manual alphabet in the 18th century, which has survived largely unchanged in France and North America until the present time. In 1755, Abbé de l'Épée founded the first school for deaf children in Paris; Laurent Clerc was arguably its most famous graduate. Clerc went to the United States with Thomas Hopkins Gallaudet to found the American School for the Deaf in Hartford, Connecticut, in 1817.[25][26] Gallaudet's son, Edward Miner Gallaudet, founded a school for the deaf in 1857 in Washington, D.C., which in 1864 became the National Deaf-Mute College. Now called Gallaudet University, it is still the only liberal arts university for deaf people in the world.

Sign languages generally do not have any linguistic relation to the spoken languages of the lands in which they arise. The correlation between sign and spoken languages is complex and varies depending on the country more than the spoken language. For example, although Australia, English Canada, New Zealand, the U.K. and the U.S. all have English as their dominant language, American Sign Language (ASL), derived from French Sign Language,[26] is the main sign language used in the U.S. and English Canada, whereas the other three countries use varieties of British, Australian and New Zealand Sign Language, unrelated to ASL.[27] Similarly, the sign languages of Spain and Mexico are very different, despite Spanish being the national language in each country,[28] and the sign language used in Bolivia is based on ASL rather than any sign language that is used in any other Spanish-speaking country.[29] Variations also arise within a 'national' sign language which do not necessarily correspond to dialect differences in the national spoken language; rather, they can usually be correlated to the geographic location of residential schools for the deaf.[30][31]

International Sign, formerly known as Gestuno, is used mainly at international deaf events such as the Deaflympics and meetings of the World Federation of the Deaf. While recent studies claim that International Sign is a kind of a pidgin, they conclude that it is more complex than a typical pidgin and indeed is more like a full sign language.[32][33] While the more commonly used term is International Sign, it is sometimes referred to as Gestuno,[34] International Sign Pidgin[33] or International Gesture (IG).[35] International Sign is a term used by the World Federation of the Deaf and other international organisations.

Linguistics[edit]

In linguistic terms, sign languages are as rich and complex as any spoken language, despite the common misconception that they are not "real languages". Professional linguists have studied many sign languages and found that they exhibit the fundamental properties that exist in all languages.[36][1][37] Such fundamental properties include duality of patterning[38] and recursion.[39] Duality of patterning means that languages are composed of smaller, meaningless units which can be combined into larger units with meaning (see below). The term recursion means that languages exhibit grammatical rules and the output of such a rule can be the input of the same rule. It is, for example, possible in sign languages to create subordinate clauses and a subordinate clause may contain another subordinate clause.

Sign languages are not mime—in other words, signs are conventional, often arbitrary and do not necessarily have a visual relationship to their referent, much as most spoken language is not onomatopoeic. While iconicity is more systematic and widespread in sign languages than in spoken ones, the difference is not categorical.[40] The visual modality allows the human preference for close connections between form and meaning, present but suppressed in spoken languages, to be more fully expressed.[41] This does not mean that sign languages are a visual rendition of a spoken language. They have complex grammars of their own and can be used to discuss any topic, from the simple and concrete to the lofty and abstract. Sign languages are not inventions of educators, or ciphers of the spoken language of the surrounding community.[42]

Sign languages, like spoken languages, organize elementary, meaningless units into meaningful semantic units. This type of organization in natural language is often called duality of patterning. As in spoken languages, these meaningless units are represented as (combinations of) features, although coarser descriptions are often also made in terms of five "parameters": handshape (or handform), orientation, location (or place of articulation), movement, and non-manual expression. (These meaningless units in sign languages were initially called cheremes,[43] from the Greek word for hand, by analogy to the phonemes, from Greek for voice, of spoken languages. Now they are sometimes called phonemes when describing sign languages too, since the function is the same, but more commonly discussed in terms of "features"[1] or "parameters".)[44] More generally, both sign and spoken languages share the characteristics that linguists have found in all natural human languages, such as transitoriness, semanticity, arbitrariness, productivity, and cultural transmission.[clarification needed]

Common linguistic features of many sign languages are the occurrence of classifier constructions, a high degree of inflection by means of changes of movement, and a topic-comment syntax. More than spoken languages, sign languages can convey meaning by simultaneous means, e.g. by the use of space, two manual articulators, and the signer's face and body. Though there is still much discussion on the topic of iconicity in sign languages, classifiers are generally considered to be highly iconic, as these complex constructions "function as predicates that may express any or all of the following: motion, position, stative-descriptive, or handling information".[45] It needs to be noted that the term classifier is not used by everyone working on these constructions. Across the field of sign language linguistics the same constructions are also referred with other terms such as depictive signs.

Today, linguists study sign languages as true languages, part of the field of linguistics. However, the category "sign languages" was not added to the Linguistic Bibliography/Bibliographie Linguistique until the 1988 volume,[46] when it appeared with 39 entries.

Relationships with spoken languages[edit]

Sign language relief sculpture on a stone wall: "Life is beautiful, be happy and love each other", by Czech sculptor Zuzana Čížková on Holečkova Street in Prague-Smíchov, by a school for the deaf

There is a common misconception[47] that sign languages are somehow dependent on spoken languages: that they are spoken language expressed in signs, or that they were invented by hearing people.[48] Similarities in language processing in the brain between signed and spoken languages further perpetuated this misconception. Hearing teachers in deaf schools, such as Charles-Michel de l'Épée or Thomas Hopkins Gallaudet, are often incorrectly referred to as "inventors" of sign language. Instead, sign languages, like all natural languages, are developed by the people who use them, in this case, deaf people, who may have little or no knowledge of any spoken language.

As a sign language develops, it sometimes borrows elements from spoken languages, just as all languages borrow from other languages that they are in contact with. Sign languages vary in how much they borrow from spoken languages. In many sign languages, a manual alphabet (fingerspelling) may be used in signed communication to borrow a word from a spoken language, by spelling out the letters. This is most commonly used for proper names of people and places; it is also used in some languages for concepts for which no sign is available at that moment, particularly if the people involved are to some extent bilingual in the spoken language. Fingerspelling can sometimes be a source of new signs, such as initialized signs, in which the handshape represents the first letter of a spoken word with the same meaning.

A January 2021 Welsh Government video informing viewers of their new COVID-19 regulations

On the whole, though, sign languages are independent of spoken languages and follow their own paths of development. For example, British Sign Language (BSL) and American Sign Language (ASL) are quite different and mutually unintelligible, even though the hearing people of the United Kingdom and the United States share the same spoken language. The grammars of sign languages do not usually resemble those of spoken languages used in the same geographical area; in fact, in terms of syntax, ASL shares more with spoken Japanese than it does with English.[49]

Similarly, countries which use a single spoken language throughout may have two or more sign languages, or an area that contains more than one spoken language might use only one sign language. South Africa, which has 11 official spoken languages and a similar number of other widely used spoken languages, is a good example of this. It has only one sign language with two variants due to its history of having two major educational institutions for the deaf which have served different geographic areas of the country.

Spatial grammar and simultaneity[edit]

Hello in ASL (American Sign Language)
Another variation of hello in ASL (American Sign Language)

Sign languages exploit the unique features of the visual medium (sight), but may also exploit tactile features (tactile sign languages). Spoken language is by and large linear; only one sound can be made or received at a time. Sign language, on the other hand, is visual and, hence, can use a simultaneous expression, although this is limited articulatorily and linguistically. Visual perception allows processing of simultaneous information.

One way in which many sign languages take advantage of the spatial nature of the language is through the use of classifiers. Classifiers allow a signer to spatially show a referent's type, size, shape, movement, or extent.

The large focus on the possibility of simultaneity in sign languages in contrast to spoken languages is sometimes exaggerated, though. The use of two manual articulators is subject to motor constraints, resulting in a large extent of symmetry[50] or signing with one articulator only. Further, sign languages, just like spoken languages, depend on linear sequencing of signs to form sentences; the greater use of simultaneity is mostly seen in the morphology (internal structure of individual signs).

Non-manual elements[edit]

Sign languages convey much of their prosody through non-manual elements. Postures or movements of the body, head, eyebrows, eyes, cheeks, and mouth are used in various combinations to show several categories of information, including lexical distinction, grammatical structure, adjectival or adverbial content, and discourse functions.

At the lexical level, signs can be lexically specified for non-manual elements in addition to the manual articulation. For instance, facial expressions may accompany verbs of emotion, as in the sign for angry in Czech Sign Language. Non-manual elements may also be lexically contrastive. For example, in ASL (American Sign Language), facial components distinguish some signs from other signs. An example is the sign translated as not yet, which requires that the tongue touch the lower lip and that the head rotate from side to side, in addition to the manual part of the sign. Without these features the sign would be interpreted as late.[51] Mouthings, which are (parts of) spoken words accompanying lexical signs, can also be contrastive, as in the manually identical signs for doctor and battery in Sign Language of the Netherlands.[52]

While the content of a signed sentence is produced manually, many grammatical functions are produced non-manually (i.e., with the face and the torso).[53] Such functions include questions, negation, relative clauses and topicalization.[54] ASL and BSL use similar non-manual marking for yes/no questions, for example. They are shown through raised eyebrows and a forward head tilt.[55][56]

Some adjectival and adverbial information is conveyed through non-manual elements, but what these elements are varies from language to language. For instance, in ASL a slightly open mouth with the tongue relaxed and visible in the corner of the mouth means "carelessly", but a similar non-manual in BSL means "boring" or "unpleasant".[56]

Discourse functions such as turn taking are largely regulated through head movement and eye gaze. Since the addressee in a signed conversation must be watching the signer, a signer can avoid letting the other person have a turn by not looking at them, or can indicate that the other person may have a turn by making eye contact.[57]

Iconicity[edit]

Iconicity is similarity or analogy between the form of a sign (linguistic or otherwise) and its meaning, as opposed to arbitrariness. The first studies on iconicity in ASL were published in the late 1970s and early 1980s. Many early sign language linguists rejected the notion that iconicity was an important aspect of sign languages, considering most perceived iconicity to be extralinguistic.[58][36] However, mimetic aspects of sign language (signs that imitate, mimic, or represent) are found in abundance across a wide variety of sign languages. For example, when deaf children learning sign language try to express something but do not know the associated sign, they will often invent an iconic sign that displays mimetic properties.[59] Though it never disappears from a particular sign language, iconicity is gradually weakened as forms of sign languages become more customary and are subsequently grammaticized. As a form becomes more conventional, it becomes disseminated in a methodical way phonologically to the rest of the sign language community.[60] Nancy Frishberg concluded that though originally present in many signs, iconicity is degraded over time through the application of natural grammatical processes.[58]

In 1978, psychologist Roger Brown was one of the first to suggest that the properties of ASL give it a clear advantage in terms of learning and memory.[61] In his study, Brown found that when a group of six hearing children were taught signs that had high levels of iconic mapping they were significantly more likely to recall the signs in a later memory task than another group of six children that were taught signs that had little or no iconic properties. In contrast to Brown, linguists Elissa Newport and Richard Meier found that iconicity "appears to have virtually no impact on the acquisition of American Sign Language".[62]

A central task for the pioneers of sign language linguistics was trying to prove that ASL was a real language and not merely a collection of gestures or "English on the hands." One of the prevailing beliefs at this time was that "real languages" must consist of an arbitrary relationship between form and meaning. Thus, if ASL consisted of signs that had iconic form-meaning relationship, it could not be considered a real language. As a result, iconicity as a whole was largely neglected in research of sign languages for a long time. However, iconicity also plays a role in many spoken languages. Spoken Japanese for example exhibits many words mimicking the sounds of their potential referents (see Japanese sound symbolism). Later researchers, thus, acknowledged that natural languages do not need to consist of an arbitrary relationship between form and meaning.[63] The visual nature of sign language simply allows for a greater degree of iconicity compared to spoken languages as most real-world objects can be described by a prototypical shape (e.g., a table usually has a flat surface), but most real-world objects do not make prototypical sounds that can be mimicked by spoken languages (e.g., tables do not make prototypical sounds). It has to be noted, however, that sign languages are not fully iconic. On the one hand, there are also many arbitrary signs in sign languages and, on the other hand, the grammar of a sign language puts limits to the degree of iconicity: All known sign languages, for example, express lexical concepts via manual signs. From a truly iconic language one would expect that a concept like smiling would be expressed by mimicking a smile (i.e., by performing a smiling face). All known sign languages, however, do not express the concept of smiling by a smiling face, but by a manual sign.[64]

The cognitive linguistics perspective rejects a more traditional definition of iconicity as a relationship between linguistic form and a concrete, real-world referent. Rather it is a set of selected correspondences between the form and meaning of a sign.[41] In this view, iconicity is grounded in a language user's mental representation ("construal" in cognitive grammar). It is defined as a fully grammatical and central aspect of a sign language rather than a peripheral phenomenon.[65]

The cognitive linguistics perspective allows for some signs to be fully iconic or partially iconic given the number of correspondences between the possible parameters of form and meaning.[66] In this way, the Israeli Sign Language (ISL) sign for ask has parts of its form that are iconic ("movement away from the mouth" means "something coming from the mouth"), and parts that are arbitrary (the handshape, and the orientation).[67]

Many signs have metaphoric mappings as well as iconic or metonymic ones. For these signs there are three-way correspondences between a form, a concrete source and an abstract target meaning. The ASL sign LEARN has this three-way correspondence. The abstract target meaning is "learning". The concrete source is putting objects into the head from books. The form is a grasping hand moving from an open palm to the forehead. The iconic correspondence is between form and concrete source. The metaphorical correspondence is between concrete source and abstract target meaning. Because the concrete source is connected to two correspondences linguistics refer to metaphorical signs as "double mapped".[41][66][67]

Classification[edit]

Sign language families I
The classification of Sign Language families
  Вьетнамский язык жестов и некоторые тайские и лаосские SL.
  Семья BANZSL (британский, австралийский и новозеландский язык жестов)
  Изолированные языки
  Нет данных

Although sign languages have emerged naturally in deaf communities alongside or among spoken languages, they are unrelated to spoken languages and have different grammatical structures at their core.

Sign languages may be classified by how they arise.

В сообществах, не использующих жесты, домашний жестовый язык не является полноценным языком, а ближе к пиджину . Домашний жест аморфен и, как правило, свойственен конкретной семье, где глухой ребенок не контактирует с другими глухими детьми и не обучается жестам. Такие системы обычно не передаются от одного поколения к другому. Там, где они передаются, креолизация ожидается, что произойдет , в результате чего появится полноценный язык. Однако домашний жест также может быть ближе к полноценному языку в сообществах, где слышащее население владеет жестовым языком; примеры включают различные языки жестов и жестовые системы австралийских аборигенов в Западной Африке, такие как Мофу-Гудур в Камеруне.

Деревенский язык жестов — это местный язык коренных народов, который обычно возникает на протяжении нескольких поколений в относительно изолированном сообществе с высоким уровнем глухоты и используется как глухими, так и значительной частью слышащих людей, у которых есть глухие семьи и друзья. . [68] Самым известным из них, вероятно, является вымерший язык жестов Мартас-Виноградник в США, но существуют также многочисленные деревенские языки, разбросанные по всей Африке, Азии и Америке.

языки жестов сообщества глухих С другой стороны, возникают там, где глухие люди собираются вместе, чтобы сформировать свои собственные сообщества. К ним относятся школьные жесты, такие как никарагуанский язык жестов , которые развиваются среди учащихся школ для глухих, которые не используют жесты в качестве языка обучения, а также языки сообщества, такие как язык жестов Бамако , которые возникают там, где обычно собираются необразованные глухие люди. в городских центрах трудоустройства. Во-первых, жестовые языки сообщества глухих обычно не известны слышащему населению, а во многих случаях даже близким членам семьи. Однако они могут вырасти, в некоторых случаях став языком обучения и получив официальное признание, как в случае с ASL.

Оба языка контрастируют с речевыми табуированными языками, такими как различные языки жестов австралийских аборигенов , которые разработаны слышащим сообществом и используются лишь вторично глухими. Сомнительно, что большинство из них являются языками сами по себе, а не ручными кодами разговорных языков, хотя некоторые из них, такие как язык жестов йолнгу, не зависят от какого-либо конкретного разговорного языка. Слышащие люди также могут развивать жесты для общения с пользователями других языков, как, например, в языке жестов равнинной Индии ; это была контактная система жестов или пиджин , которая, очевидно, не использовалась глухими людьми в странах Равнин, хотя, по-видимому, она повлияла на домашние жесты.

Языковые контакты и креолизация распространены в развитии жестовых языков, что затрудняет четкую классификацию семей - часто неясно, связано ли лексическое сходство с заимствованием или общим родительским языком, или существовал один или несколько родительских языков, например, несколько деревенских языков. языки сливаются в язык сообщества глухих. Контакт происходит между языками жестов, между жестовыми и разговорными языками ( контактный знак , разновидность пиджина), а также между жестовыми языками и жестовыми системами, используемыми более широким сообществом. Один автор предположил, что язык жестов Адаморобе , деревенский язык жестов в Гане, может быть связан с «жестовым торговым жаргоном, используемым на рынках по всей Западной Африке», по словарному запасу и территориальным особенностям, включая просодию и фонетику. [69] [70]

Юные студенты учатся некоторым словам лаосского языка жестов у Сулифона, глухого художника. Это было одно из нескольких мероприятий на школьной вечеринке, организованной Big Brother Mouse, проектом по распространению грамотности в Лаосе , где работает Сулифоне.

Единственная всеобъемлющая классификация в этом направлении, выходящая за рамки простого списка языков, датируется 1991 годом. [79] Классификация основана на 69 жестовых языках из издания Ethnologue 1988 года , которые были известны во время конференции 1989 года по жестовым языкам в Монреале, и еще 11 языках, которые автор добавил после конференции. [81]

Классификация жестовых языков Витмана
Начальный
язык
Начальный
группа
Вспомогательный
язык
Вспомогательный
группа
Прототип-А [82] 5 1 7 2
Прототип-Р [83] 18 1 1
Получено из BSL 8
на основе DGS 1 или 2
Полученный из JSL 2

Полученный из LSF 30
МСУ - производное

1?

В своей классификации автор различает первичные и вспомогательные жестовые языки. [84] а также между отдельными языками и именами, которые, как считается, относятся к более чем одному языку. [85] Класс языков-прототипов А включает в себя все те языки жестов, которые, по-видимому, не могут быть получены из какого-либо другого языка. [82] Языки-прототипы R — это языки, которые удаленно моделируются на основе языка-прототипа А (во многих случаях считается, что это французский язык жестов) с помощью процесса, который Кребер (1940) назвал « диффузией стимулов ». [83] Семейства BSL , DGS , JSL , LSF (и, возможно, LSG ) были продуктами креолизации и релексификации языков-прототипов. [86] Креолизация рассматривается как обогащение явной морфологии жестовых языков по сравнению с уменьшением явной морфологии разговорных языков. [87]

Типология [ править ]

Лингвистическая типология (восходящая к Эдварду Сепиру ) основана на структуре слов и выделяет такие морфологические классы, как агглютинирующие /сцепляющие, флексивные , полисинтетические, инкорпорирующие и изолирующие.

Языки жестов различаются по типологии порядка слов. Например, австрийский язык жестов , японский язык жестов и индо-пакистанский язык жестов представляют собой субъект-объект-глагол, а ASL — это субъект-глагол-объект . Влияние окружающих разговорных языков вполне вероятно.

Языки жестов, как правило, включают языки-классификаторы, где форма руки классификатора, представляющая объект, включается в те переходные глаголы, которые допускают такую ​​модификацию. Для аналогичной группы непереходных глаголов (особенно глаголов движения) включается подлежащее. Только в очень немногих языках жестов (например, в японском языке жестов ) когда-либо были задействованы агенты. Таким образом, поскольку к субъектам непереходных слов относятся так же, как и к объектам переходных слов, можно сказать, что включение в языки жестов следует эргативной модели.

Брентари [88] [89] относит жестовые языки как целую группу, определяемую средством общения (зрительным, а не слуховым), как одну группу с признаками односложности и полиморфемности. Это означает, что один слог (т.е. одно слово, один знак) может выражать несколько морфем, например, подлежащее и дополнение глагола определяют направление движения глагола (изгибы).

Другой аспект типологии, изучавшийся на жестовых языках, — это их системы количественных чисел . [90] Между жестовыми языками обнаружены типологически значимые различия.

Приобретение [ править ]

Дети, которые с рождения знакомятся с языком жестов, освоят его так же, как слышащие дети осваивают родной разговорный язык. [91]

Гипотеза критического периода предполагает, что язык, устный или жестовый, легче усваивается ребенком в молодом возрасте, чем взрослым, из-за пластичности детского мозга. В исследовании, проведенном в Университете Макгилла, они обнаружили, что пользователи американского языка жестов, которые освоили этот язык изначально (с рождения), показали лучшие результаты, когда их просили скопировать видео предложений ASL, чем пользователи ASL, которые освоили язык в более позднем возрасте. Они также обнаружили различия в грамматической морфологии предложений ASL между двумя группами, что позволяет предположить, что существует очень важный критический период в изучении жестовых языков. [92]

Приобретение немануальных функций происходит по интересной схеме: когда выучивается слово, которое всегда имеет определенный немануальный признак, связанный с ним (например, вопросительное слово), к слову прикрепляются немануальные аспекты, но не обладают той гибкостью, которая свойственна использованию взрослыми. В определенный момент немануальные черты лица отбрасываются, и слово произносится без выражения лица. Через несколько месяцев неруководства появляются снова, на этот раз их используют так, как их использовали бы взрослые подписывающие лица. [93]

Письменные формы [ править ]

Языки жестов не имеют традиционной или формальной письменной формы. Многие глухие люди не видят необходимости писать на своем языке. [94]

Было разработано несколько способов представления жестовых языков в письменной форме.

  • Обозначение Стоко , разработанное доктором Уильямом Стоко для его Словаря американского языка жестов 1965 года . [95] представляет собой абстрактную фонематическую систему обозначений. Разработанный специально для изображения использования рук, он не позволяет выразить выражение лица или другие немануальные особенности языка жестов. Однако он был предназначен для исследований, в частности в словаре, а не для общего использования.
  • Гамбургская система обозначений (HamNoSys), разработанная в начале 1990-х годов, представляет собой подробную фонетическую систему, не предназначенную для какого-либо одного языка жестов и предназначенную как систему транскрипции для исследователей, а не как практический сценарий.
  • Дэвид Дж. Петерсон попытался создать систему фонетической транскрипции для жестов, совместимую с ASCII , известную как Международный фонетический алфавит языка жестов (SLIPA) .
  • SignWriting , разработанная Валери Саттон в 1974 году, представляет собой систему фонетического представления жестовых языков (включая ротовую речь , выражение лица и динамику движений). Скрипт иногда используется для детальных исследований, языковой документации, а также публикации текстов и произведений на жестовых языках.
  • si5s — еще одна орфография, в значительной степени фонематическая. Однако некоторые знаки представляют собой логограммы и/или иероглифы из-за региональных различий в языках жестов.
  • ASL-фабет — это система, разработанная доктором Сэмом Супаллой в первую очередь для обучения глухих детей , в которой используется минималистский набор символов в порядке «Форма руки-Местоположение-Движение». Многие знаки можно записать одинаково ( омограф ).
  • Система алфавитного письма для жестовых языков ( Sistema de escritura alfabética , SEA, по испанскому названию и аббревиатуре), разработанная лингвистом Анхелем Эрреро Бланко и двумя глухими исследователями, Хуаном Хосе Альфаро и Инмакуалада Каскалес, была опубликована в виде книги в 2003 году. [96] и стал доступен на испанском языке жестов в режиме онлайн. [97] В этой системе используются буквы латинского алфавита с несколькими диакритическими знаками для представления знака посредством морфемной последовательности SLCQDF (двуручный знак, место, контакт, форма руки, направление и внутренняя форма). Полученные слова предназначены для чтения путем подписания. Система разработана так, чтобы ее можно было применять к любому языку жестов с минимальными модификациями и использовать на любом носителе без специального оборудования или программного обеспечения. Неручные элементы могут быть до некоторой степени закодированы, но авторы утверждают, что для практической реализации системе не обязательно представлять все элементы знака, в отличие от письменной устной речи. В систему внесены некоторые обновления, которые публикуются на вики-странице. [98] Центр лингвистической нормализации испанского языка жестов использовал SEA для расшифровки всех знаков в своем словаре. [99]

До сих пор нет единого мнения относительно письменной формы жестового языка. За исключением SignWriting, ни один из них широко не используется. Мария Галеа пишет, что SignWriting «становится широко распространенным, неконтролируемым и неотслеживаемым. Точно так же, как произведения, написанные в хорошо развитой системе письма, такой как латиница, и на ее основе, пришло время, когда SW настолько широко распространено, что это невозможно в таким же образом перечислить все произведения, созданные с использованием этой системы письма и написанные об этой системе письма». [100] В 2015 году Федеральный университет Санта-Катарины принял диссертацию, написанную на бразильском языке жестов с использованием Sutton SignWriting, на степень магистра лингвистики. В диссертации Жоау Паулу Ампессана «Написание грамматических неручных выражений в предложениях в LIBRAS с использованием системы жестового письма» говорится, что «данные указывают на необходимость использования [неручных выражений] при написании языка жестов». [101]

Восприятие знаков [ править ]

Для носителя языка жестов восприятие влияет на то, как разум воспринимает их визуальный языковой опыт. Например, форма руки может варьироваться в зависимости от других знаков, сделанных до или после нее, но эти вариации распределяются по категориям восприятия в процессе ее развития. Разум обнаруживает контрасты форм рук, но группирует похожие формы рук в одну категорию. [102] [103] [104] Различные формы рук хранятся в других категориях. Разум игнорирует некоторые сходства между различными категориями восприятия, в то же время сохраняя визуальную информацию внутри каждой категории восприятия вариаций формы рук.

В обществе [ править ]

глухих и глухих культура Сообщества

Когда глухие составляют относительно небольшую часть населения в целом, часто возникают сообщества глухих, отличающиеся от окружающего сообщества слышащих. [105] Эти сообщества глухих очень широко распространены в мире, особенно благодаря языкам жестов, используемым в городских районах и по всей стране, а культура, которую они развили, очень богата.

Одним из примеров вариаций языка жестов в сообществе глухих является Black ASL . Этот язык жестов был разработан в сообществе чернокожих глухих как вариант в американскую эпоху сегрегации и расизма, когда молодые чернокожие глухие ученики были вынуждены посещать отдельные школы, чем их белые глухие сверстники. [106]

языков жестов в Использование сообществах слышащих

Иногда, когда распространенность глухих людей достаточно высока, глухой язык жестов перенимается всем местным сообществом, образуя то, что иногда называют «деревенским языком жестов». [107] или «совместное сообщество подписантов». [108] Обычно это происходит в небольших, тесно интегрированных сообществах с закрытым генофондом. Известные примеры включают:

В таких сообществах глухие люди, как правило, хорошо интегрированы в общее сообщество и не находятся в социально невыгодном положении настолько, что трудно говорить об отдельном «глухом» сообществе. [105]

Многие языки жестов австралийских аборигенов возникли в контексте обширных речевых табу, например, во время траура и обрядов инициации. Они особенно высоко развиты или были особенно развиты среди варлпири , варумунгу , диери , кайтетье , аррерте и варлманпа и основаны на их соответствующих разговорных языках.

Язык жестов возник среди племен американских индейцев в Великих равнин районе Северной Америки (см. Язык жестов равнинных индейцев ) до контакта с европейцами. Его использовали слышащие люди для общения между племенами, говорящими на разных языках , а также глухие люди. Сегодня особенно много пользователей среди кроу , шайеннов и арапахо .

Язык жестов также используется как форма альтернативного или дополняющего общения людьми, которые слышат, но испытывают трудности с использованием голоса для разговора. [109]

Все чаще школы и университеты со слухом проявляют интерес к использованию языка жестов. В США число учащихся на курсах ASL (американского языка жестов) в рамках выбора учащимися второго языка растет. [110] В Новой Зеландии, через год после принятия парламентом Закона о NZSL 2006 года, для школ была выпущена учебная программа NZSL, в которой NZSL является факультативным предметом. Учебная программа и учебные материалы были разработаны для средних школ с 7 по 10 классы ( NZ Herald , 2007).

признание Юридическое

Некоторые языки жестов получили ту или иную форму юридического признания, тогда как другие вообще не имеют статуса. Сара Баттербери утверждала, что язык жестов следует признавать и поддерживать не просто как приспособление для людей с ограниченными возможностями, но и как средство общения языковых сообществ. [111]

Законодательные требования, касающиеся доступности языка жестов в средствах массовой информации, различаются от страны к стране. В Соединенном Королевстве Закон о телерадиовещании 1996 года регулирует требования к слепым и глухим зрителям. [112] но с тех пор был заменен Законом о связи 2003 года .

Интерпретация [ править ]

Переводчик польского языка жестов в Przystanek Woodstock в 2017 году.

Для облегчения общения между глухими и слышащими людьми часто используются сурдопереводчики. Такая деятельность требует значительных усилий со стороны переводчика, поскольку жестовые языки представляют собой отдельные естественные языки со своим синтаксисом , отличным от любого разговорного языка.

Поток перевода обычно происходит между языком жестов и разговорным языком, которые обычно используются в одной и той же стране, например, французский язык жестов (LSF) и разговорный французский язык во Франции, испанский язык жестов (LSE) на разговорный испанский язык в Испании, британский язык жестов Язык (BSL) и разговорный английский в Великобритании, а также американский язык жестов (ASL) и разговорный английский в США и большей части англоязычной Канады (поскольку BSL и ASL являются разными языками жестов, которые оба используются в англоязычных странах) и т. д. Жестовый язык переводчики языков, которые могут переводить между жестовым и разговорным языками, которые обычно не сочетаются (например, между LSE и английским), также доступны, хотя и реже.

Видео о доступе к культурным учреждениям в Мексике с мексиканским сурдопереводом и субтитрами на испанском языке.

Язык жестов иногда используется в телевизионных программах , включающих речь. Подписывающий обычно появляется в нижнем углу экрана, при этом программа транслируется в полном размере или слегка уменьшена в размерах от этого угла. Обычно на пресс-конференциях, подобных тем, которые проводит мэр Нью-Йорка , подписывающий сторона располагается слева или справа от государственного должностного лица, чтобы позволить и говорящему, и подписывающему лицу находиться в кадре одновременно. Живой перевод важных телевизионных событий становится все более распространенным, но все еще остается неформальной отраслью. [113] В традиционном аналоговом вещании некоторые программы повторяются вне основных часов просмотра в присутствии подписывающего лица. [114] Некоторые новые телевизионные технологии позволяют зрителю включать и выключать подписывающего лица аналогично субтитрам и субтитрам . [114]

Технология [ править ]

Глухой человек использует удаленный переводчик VRS для общения со слышащим человеком

Одна из первых демонстраций способности телекоммуникаций помогать пользователям языка жестов общаться друг с другом произошла, когда AT&T ( видеотелефон под торговой маркой Picturephone) был представлен публике на Всемирной выставке в Нью-Йорке в 1964 году : два глухих пользователя смогли свободно общаться друг с другом между ярмаркой и другим городом. [115] Однако видеосвязь не стала широко доступной до тех пор, пока в начале 2000-х годов не стала доступна достаточная полоса пропускания для больших объемов видеоданных.

Интернет теперь позволяет глухим людям разговаривать по видеосвязи либо с помощью специального видеотелефона, предназначенного для использования с языком жестов, либо с помощью готовых видеосервисов, предназначенных для использования с широкополосной связью, и обычной компьютерной веб-камеры . Специальные видеотелефоны , предназначенные для общения на языке жестов, могут обеспечивать лучшее качество, чем готовые услуги, и могут использовать методы сжатия данных, специально разработанные для максимизации разборчивости языков жестов. Некоторое современное оборудование позволяет человеку удаленно управлять видеокамерой другого человека, чтобы увеличивать и уменьшать масштаб или направлять камеру, чтобы лучше понимать жесты.

Знак видеопереводчика, используемый в пунктах обслуживания VRS/VRI

Переводчики могут физически присутствовать при обеих сторонах разговора, но с развитием технологий в начале 2000-х годов стало возможным предоставление переводчиков в отдаленных местах. При дистанционном устном переводе по видео (VRI) два клиента (пользователь языка жестов и слышащий человек, желающие общаться друг с другом) находятся в одном месте, а переводчик — в другом. Переводчик общается с пользователем жестового языка по видеотелекоммуникационной линии, а со слышащим - по аудиосвязи. VRI можно использовать в ситуациях, когда на месте нет переводчиков.

Однако VRI нельзя использовать в ситуациях, когда все стороны разговаривают только по телефону. При использовании услуги ретрансляции видео (VRS) пользователь языка жестов, переводчик и слышащий человек находятся в трех разных местах, что позволяет двум клиентам разговаривать друг с другом по телефону через переводчика.

Благодаря недавним разработкам в области искусственного интеллекта в информатике на основе глубокого обучения , которые автоматически переводят короткие видеоролики, содержащие предложения на языке жестов (часто простое предложение состоит только из одного предложения) непосредственно на письменный язык. некоторые недавние алгоритмы машинного перевода были разработаны [116]

Язык жестов может быть включен в фильм ; например, все фильмы, показываемые в кинотеатрах Бразилии, должны иметь видеодорожку на бразильском языке жестов, доступную для воспроизведения вместе с фильмом на втором экране . [117] [118] Язык жестов хранится как видеодорожка языка жестов в пакете цифрового кино (DCP), синхронизированная с остальной частью фильма. [119]

Союза Подписать флаг

Флаг Союза знака

Флаг Союза был разработан Арно Баларом . Изучив флаги всего мира и принципы вексиллологии в течение двух лет, Балард представил дизайн флага со стилизованным контуром руки. Три цвета, составляющие дизайн флага, представляют глухоту и человечество (темно-синий), язык жестов (бирюзовый), а также просветление и надежду (желтый). Балард задумал, чтобы флаг стал международным символом, приветствующим глухих. [120]

и Угроза исчезновения исчезновение языка

Как и любой разговорный язык, языки жестов также подвержены угрозе исчезновения . [121] Например, язык жестов, используемый небольшим сообществом, может оказаться под угрозой исчезновения и даже отказаться от него, поскольку пользователи переходят на язык жестов, используемый более крупным сообществом, как это произошло с гавайским языком жестов , который почти исчез, за ​​исключением нескольких пожилых людей, использующих жесты. . [122] [123] Даже признанные на национальном уровне языки жестов могут оказаться под угрозой исчезновения; например, новозеландский язык жестов теряет пользователей. [124] Разрабатываются методы оценки языковой жизнеспособности жестовых языков. [125]

Системы связи, подобные языку жестов [ править ]

Существует ряд систем коммуникации, которые в некоторых отношениях похожи на языки жестов, но не обладают всеми характеристиками полноценного языка жестов, особенно его грамматической структурой. Многие из них либо являются предшественниками естественных жестовых языков, либо произошли от них.

Ручные коды для разговорных языков [ править ]

При взаимодействии глухих и слышащих людей могут быть разработаны системы жестов, в которых используются знаки, взятые из естественного языка жестов, но используемые в соответствии с грамматикой разговорного языка. В частности, когда люди придумывают однозначные соответствия между произнесенными словами (или даже морфемами ) и знаками, которые их представляют, в результате получается ручной код для разговорного языка, а не естественный язык жестов. . Такие системы могут быть изобретены в попытке научить глухих детей разговорному языку и обычно не используются вне образовательного контекста.

«Детский язык жестов» со слышащими детьми [ править ]

Некоторые слышащие родители обучают жестам маленьких слышащих детей. Поскольку мышцы рук младенцев растут и развиваются быстрее, чем их рот, знаки рассматриваются как полезный вариант для лучшего общения. [130] Младенцы обычно могут производить жесты еще до того, как научатся говорить. [ нужна ссылка ] Это уменьшает путаницу между родителями при попытке выяснить, чего хочет их ребенок. Когда ребенок начинает говорить, жесты обычно прекращаются, поэтому ребенок не продвигается к усвоению грамматики языка жестов. [ нужна ссылка ]

Это контрастирует со слышащими детьми, которые растут с глухими родителями, которые обычно усваивают полный язык жестов изначально, так же, как глухие дети глухих родителей.

Знак дома [ править ]

Неформальные, рудиментарные знаковые системы иногда развиваются внутри одной семьи. Например, когда у слышащих родителей, не владеющих языком жестов, есть глухой ребенок, у ребенка может развиться система знаков естественным путем, если только родители не подавляют его. Термин для этих мини-языков — домашний знак (иногда «кухонный знак»). [131]

Домашний знак возникает из-за отсутствия какого-либо другого способа общения. В течение одной жизни, без поддержки и обратной связи со стороны сообщества, ребенок естественным образом изобретает знаки, помогающие удовлетворить его или ее потребности в общении, и может даже выработать несколько грамматических правил для объединения коротких последовательностей знаков. Тем не менее, такая система недостаточна для интеллектуального развития ребенка и даже близко не соответствует стандартам, которые лингвисты используют для описания полноценного языка. Ни один тип домашних знаков не признается полноценным языком. [132]

Использование приматов [ править ]

Было несколько примечательных примеров того, как ученые обучали приматов жестам, чтобы общаться с людьми . [133] например, шимпанзе , [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] гориллы [141] и орангутанги . [142] Однако лингвисты обычно отмечают, что это не знание человеческого языка как целостной системы, а не просто знаков/слов. [143] [144] [145] [146] [147] Яркие примеры животных, выучивших знаки, включают:

человеческого языка происхождения Жестовая теория

Одна теория эволюции человеческого языка утверждает, что сначала он развился как система жестов, которая позже перешла в речь. [148] [149] [150] [151] [70] [152] Важный вопрос для этой теории жестов заключается в том, что вызвало переход к вокализации. [153] [154] [155]

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Перейти обратно: а б с Сэндлер, Венди; И Лилло-Мартин, Дайан. (2006). Язык жестов и лингвистические универсалии. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  2. ^ «Что такое язык жестов?» . Лингвистическое общество. Архивировано из оригинала 13 февраля 2018 года . Проверено 10 марта 2018 г.
  3. ^ Например: Ирит Меир, Венди Сэндлер, Кэрол Падден и Марк Аронофф (2010): Новые языки жестов. В: Марк Маршарк и Патрисия Элизабет Спенсер (ред.): Оксфордский справочник по изучению, языку и образованию глухих, Vol. 2, стр. 267–80.
  4. ^ Треттенбрейн, Патрик К.; Папитто, Джорджио; Фридеричи, Анжела Д.; Заккарелла, Эмилиано (15 февраля 2021 г.). «Функциональная нейроанатомия языка без речи: метаанализ ALE языка жестов» . Картирование человеческого мозга . 42 (3): 699–712. дои : 10.1002/hbm.25254 . ISSN   1065-9471 . ПМЦ   7814757 . ПМИД   33118302 .
  5. ^ Эберхард, Дэвид М.; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2021), «Язык жестов», «Этнолог: Языки мира» (24-е изд.), SIL International, заархивировано из оригинала 02 апреля 2019 г. , получено 15 мая 2021 г.
  6. ^ Хоземанн, Яна; Штайнбах, Маркус, ред. (2021), Атлас структур языка жестов , Sign-hub, заархивировано из оригинала 13 апреля 2021 г. , получено 13 января 2021 г.
  7. ^ Какие 200 самых распространённых языков входят в топ-200? Архивировано 23 сентября 2023 г. в Wayback Machine , Ethnologue .
  8. ^ Уитли, Марк и Анника Пабш (2012). Законодательство о жестовом языке в Европейском Союзе – Издание II . Европейский союз глухих.
  9. ^ Бауман, Дирксен (2008). Открой глаза: Глухие учатся говорить . Университет Миннесоты Пресс. ISBN  978-0-8166-4619-7 .
  10. ^ Стоко, Уильям К. «Приближаясь к монашескому языку жестов». Исследования языка жестов 58 (1988): 37–47. Архивировано 27 января 2023 г. в Wayback Machine ; Сэйерс, Эдна Эдит [Лоис Брэгг]. «Визуально-кинетическая коммуникация в Европе до 1600 года: обзор жестовой лексики и пальцевых алфавитов до появления образования для глухих». Журнал исследований глухих и образования глухих 2 (1997): 1–25; Брюс, Скотт Г. Молчание и язык жестов в средневековом монашестве: клюниакская традиция, C.900–1200. Кембриджские исследования средневековой жизни и мысли: четвертая серия. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2007 г. Архивировано 27 января 2023 г. в Wayback Machine ; Тирош, Йоав. «Глухота и молчание в позднесредневековой Исландии (1200–1550 гг.)», Viator 51.1 (2020): 311-344. Архивировано 27 января 2023 г. в Wayback Machine.
  11. ^ Вюрцбург, Сьюзен и Кэмпбелл, Лайл. «Язык жестов североамериканских индейцев: доказательства его существования до контакта с европейцами», Международный журнал американской лингвистики, Vol. 61, № 2 (апрель 1995 г.), стр. 153-167.
  12. ^ Нильсен, Ким (2012). История инвалидности в Соединенных Штатах . Бостон, Массачусетс: Beacon Press. ISBN  978-080702204-7 .
  13. ^ Пабло Боне, Ж. де (1620) Сокращение букв и искусство, чтобы научить немого говорить . Изд. Абарка де Ангуло, Мадрид, факсимильная копия доступна в «Сокращение букв и искусство научить немого говорить» . Виртуальная библиотека Мигеля де Сервантеса . Архивировано из оригинала 04 октября 2021 г. Проверено 17 октября 2021 г. , онлайн (испанский) скан книги.
  14. ^ Уилкинс, Джон (1641). Меркурий, Быстрый и Безмолвный Вестник . Книга представляет собой труд по криптографии, и дактилоскопия упоминалась как один из методов «тайного общения с помощью знаков и жестов». Уилкинс привел пример такой системы: «Пусть верхушки пальцев обозначают пять гласных; средние части — первые пять согласных; нижние части — пять следующих согласных; промежутки между пальцами — четыре следующих». палец, положенный сбоку руки, может обозначать Т. Два пальца V согласная Три W. Мизинец скрещен на X. Запястье Y. Середина руки Z». (1641:116–117)
  15. ^ В книге Джона Бульвера «Хирология: или естественный язык руки», опубликованной в 1644 году в Лондоне, упоминается, что глухие люди используют алфавиты, хотя Бульвер представляет другую систему, ориентированную на публичные выступления.
  16. ^ Бульвер, Дж. (1648) Филокоп, или друг глухонемого человека , Лондон: Хамфри и Мозли.
  17. ^ Далгарно, Джордж. Дидаскалокоф, или Воспитатель глухонемого человека . Оксфорд: Халтон, 1680.
  18. ^ См. Уилкинса (1641) выше. Уилкинс знал, что системы, которые он описывает, старые, и ссылался на рассказ Беды о римском и греческом пальчиковом алфавите.
  19. ^ «Сеанс 9» . Bris.ac.uk. 07.11.2000. Архивировано из оригинала 2 июня 2010 г. Проверено 28 сентября 2010 г.
  20. ^ Монтгомери, Дж. (2002). «Древнее происхождение жестовых форм рук» (PDF) . Изучение языка жестов . 2 (3): 322–334. дои : 10.1353/sls.2002.0010 . JSTOR   26204860 . S2CID   144243540 . Архивировано из оригинала 4 января 2023 г. Проверено 15 апреля 2021 г.
  21. ^ Мозер, Генри М.; О'Нил, Джон Дж.; Ойер, Герберт Дж.; Вулф, Сьюзен М.; Абернати, Эдвард А.; Шоу, Бен М. (1960). «Исторические аспекты ручного общения». Журнал нарушений речи и слуха . 25 (2): 145–151. дои : 10.1044/jshd.2502.145 . ПМИД   14424535 .
  22. ^ Хэй, А. и Ли, Р. (2004) Иллюстрированная история эволюции британского ручного алфавита . Публикации Британского общества истории глухих: Миддлсекс
  23. ^ Шарль де Ла Фин (1692). Sermo mirabilis, или «Безмолвный язык, с помощью которого можно научиться… тому, как передавать свои мысли своему другу на любом языке… это чудесное искусство, которое в течение нескольких веков держалось в секрете в Падуе и теперь публикуется только для мудрых и мудрых». благоразумно... Лондон, Напечатано для Тхо. Солсбери... и продан Рэндалом Тейлором... 1692. ОСЛК   27245872
  24. ^ Даниэль Дефо (1720). «Жизнь и приключения мистера Дункана Кэмпбелла»
  25. ^ Канлас, Лойда (2006). «Лоран Клерк: апостол глухих Нового Света» . Национальный центр образования глухих Лорана Клерка, Университет Галлодета.
  26. ^ Перейти обратно: а б «Как работает язык жестов» . Вещи, которые вы должны знать . 06.02.2014. Архивировано из оригинала 02.11.2018 . Проверено 26 марта 2019 г.
  27. ^ «Отчет этнолога по коду языка: bfi» . Этнолог.com. Архивировано из оригинала 9 октября 2012 г. Проверено 30 сентября 2012 г.
  28. ^ «Отчеты об электронном опросе SIL: опрос на испанском языке жестов» (PDF) . Сил.орг. Архивировано (PDF) из оригинала 20 октября 2012 г. Проверено 30 сентября 2012 г.
  29. ^ «Отчеты об электронном обследовании SIL: отчет о предварительном обследовании сообщества глухих в Боливии и языке жестов» (PDF) . Сил.орг. Архивировано (PDF) из оригинала 15 сентября 2012 г. Проверено 30 сентября 2012 г.
  30. ^ Лукас, Сейл , Роберт Бэйли и Клейтон Валли . 2001. Социолингвистические вариации американского языка жестов. Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Университета Галлодета.
  31. ^ Лукас, Сейл, Бэйли, Роберт, Клейтон Валли. (2003). Какой у вас знак внимания к ПИЦЦЕ? Введение в вариации американского языка жестов . Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Университета Галлодета.
  32. ^ См. Супалла, Тед и Ребекка Уэбб (1995). «Грамматика международных жестов: новый взгляд на языки пиджин». В: Эммори, Карен и Джуди Рейли (ред.). Язык, жест и пространство. (Международная конференция по теоретическим проблемам исследования языка жестов) Хиллсдейл, Нью-Джерси: Эрлбаум, стр. 333–352.
  33. ^ Перейти обратно: а б Макки, Рэйчел; Напье, Джемина (2002). «Перевод на международный знаковый пиджин» . Язык жестов и лингвистика . 5 (1): 27–54. дои : 10.1075/sll.5.1.04mck . Архивировано из оригинала 26 мая 2024 г. Проверено 15 апреля 2021 г.
  34. ^ Рубино Ф., Хейхерст А. и Гуйлман Дж. (1975). Жестуно. Международный язык жестов глухих. Карлайл: Британская ассоциация глухих.
  35. ^ Бар-Цур, Дэвид (2002). Международный жест: веб-сайт «Принципы и жесты». Архивировано 11 ноября 2017 г. на Wayback Machine.
    Муди, В. (1987). Международный жест. В СП Ван Клив (редактор), «Энциклопедия Галлодета о глухих людях и глухоте», Том 3 SZ, Index. Нью-Йорк: McGraw-Hill Book Company Inc.
  36. ^ Перейти обратно: а б Клима, Эдвард С .; И Беллуджи, Урсула . (1979). Признаки языка . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN   0-674-80795-2 .
  37. ^ Бейкер, Энн; Богэрде, Беппи ван ден; Пфау, Роланд; Шермер, GM (2016). Лингвистика жестовых языков: Введение . Издательство Джона Бенджамина. п. 2. ISBN  978-90-272-1230-6 . Архивировано из оригинала 14 января 2023 г. Проверено 15 апреля 2021 г.
  38. ^ Стоко, Уильям К. 1960. Структура языка жестов: описание систем визуальной коммуникации глухих американцев. Архивировано 2 декабря 2013 г. в Wayback Machine , Исследования по лингвистике: периодические статьи (№ 8) . Буффало: Кафедра антропологии и лингвистики Университета Буффало.
  39. ^ Бросс, Фабиан (2020). Клаузальный синтаксис немецкого языка жестов. Картографический подход. Берлин: Language Science Press. Стр. 37-38.
  40. ^ Джонстон, Тревор А. (1989). Ауслан: язык жестов австралийского сообщества глухих . Сиднейский университет: неопубликованный доктор философии. диссертация.
  41. ^ Перейти обратно: а б с Тауб, С. (2001). Язык из тела . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета.
  42. ^ Пинкер, Стивен. Языковой инстинкт . Книги о пингвинах. п. 36.
  43. ^ Фабиан Бросс (2016). "Череме". Архивировано 17 марта 2018 г. в Wayback Machine . В: Холл, Т. А. Помпино-Маршалл, Б. (ред.): Словари лингвистики и коммуникативных наук. Том: Фонетика и фонология. Берлин, Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер.
  44. ^ Викарис, Билл. «Американский язык жестов: «параметры» » . Университет АСЛ . Билл Викарис. Архивировано из оригинала 29 ноября 2021 г. Проверено 13 августа 2021 г.
  45. ^ Эммори, К. (2002). Язык, познание и мозг: результаты исследований языка жестов . Махва, Нью-Джерси: Lawrence Erlbaum Associates.
  46. ^ Янсе, Марк; Боркент, Ганс; Тол, Сиджмен, ред. (1990). Лингвистическая библиография за 1988 год . Лейден, Нидерланды: Brill. стр. 970–972. ISBN  978-07-92-30936-9 .
  47. ^ Пирот, Хунав Сулейман; Али, Райя Изаддин (29 сентября 2021 г.). «Распространенные заблуждения о языке жестов» . Журнал Университета Рапарина . 8 (3): 110–132. doi : 10.26750/Vol(8).No(3).Paper6 . ISSN   2522-7130 . S2CID   244246983 . Архивировано из оригинала 04 декабря 2022 г. Проверено 26 сентября 2022 г.
  48. ^ Перлмуттер, Дэвид М. «Что такое язык жестов?» (PDF) . ЛСА . Архивировано (PDF) из оригинала 12 апреля 2014 г. Проверено 4 ноября 2013 г.
  49. ^ Накамура, Карен . (1995). «Об американском языке жестов». Библиотека ресурсов для глухих, Йельский университет. [1] Архивировано 19 мая 2013 г. на Wayback Machine.
  50. ^ Баттисон, Роббин (1978). Лексическое заимствование в американском жестовом языке. Силвер-Спринг, Мэриленд: Linstok Press.
  51. ^ Лидделл, Скотт К. (2003). Грамматика, жесты и значение американского языка жестов. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  52. ^ Хосеп Кер и Карбонелл; Карло Чекетто; Раннвейг Сверисд Аттир, ред. (2017). Схема SignGram: Руководство по написанию грамматики языка жестов . Де Грюйтер Мутон. ISBN  9781501511806 . OCLC   1012688117 .
  53. ^ Бросс, Фабиан; Холе, Дэниел. «Стратегии охвата немецкого языка жестов» . Глосса . 2 (1): 1–30. дои : 10.5334/gjgl.106 .
  54. ^ Будро, Патрик; Мэйберри, Рэйчел И. (2006). «Грамматическая обработка в американском жестовом языке: эпоха эффектов освоения первого языка в отношении синтаксической структуры». Язык и когнитивные процессы . 21 (5): 608–635. дои : 10.1080/01690960500139363 . S2CID   13572435 .
  55. ^ Бейкер, Шарлотта и Деннис Кокли (1980). Американский язык жестов: учебник для учителей по грамматике и культуре. Силвер Спринг, Мэриленд: TJ Publishers.
  56. ^ Перейти обратно: а б Саттон-Спенс, Рэйчел и Бенси Уолл (1998). Лингвистика британского языка жестов. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  57. ^ Бейкер, Шарлотта (1977). Регуляторы и очередность в дискурсе американского языка жестов, Линн Фридман, С другой стороны: Новые взгляды на американский язык жестов. Нью-Йорк: Академическая пресса. ISBN   9780122678509
  58. ^ Перейти обратно: а б Фришберг, Н. (1975). «Произвол и знаковость: исторические изменения в Америке». Язык . 51 (3): 696–719. дои : 10.2307/412894 . JSTOR   412894 .
  59. ^ Клима, Эдвард; Беллуги, Урсула (1989). «Знаки языка». Изучение языка жестов . 1062 (1): 11.
  60. ^ Брентари, Дайан. "Введение." Языки жестов, 2011, стр. 12.
  61. ^ Браун, Р. (1978). «Почему языки жестов выучить легче, чем разговорные языки? Часть вторая». Бюллетень Американской академии искусств и наук . 32 (3): 25–44. дои : 10.2307/3823113 . JSTOR   3823113 .
  62. ^ Ньюпорт, Элисса; Мейер, Ричард (1985). Кросслингвистическое исследование овладения языком . Лоуренс Эрлбаум Ассошиэйтс. стр. 881–938 . ISBN  0898593670 .
  63. ^ Историю исследований иконичности жестовых языков см., например: Vermeerbergen, Myriam (2006): Прошлые и текущие тенденции в исследованиях жестового языка. В: Язык и общение, 26 (2). 168-192.
  64. ^ Бросс, Фабиан (2020). Клаузальный синтаксис немецкого языка жестов. Картографический подход. Берлин: Language Science Press. Страница 25.
  65. ^ Уилкокс, С. (2004). «Концептуальные пространства и воплощенные действия: когнитивная иконичность и жестовые языки». Когнитивная лингвистика . 15 (2): 119–47. дои : 10.1515/cogl.2004.005 .
  66. ^ Перейти обратно: а б Уилкокс, П. (2000). Метафора в американском языке жестов . Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Университета Галлодета.
  67. ^ Перейти обратно: а б Меир, Я (2010). «Иконичность и метафора: ограничения на метафорическое расширение знаковых форм». Язык . 86 (4): 865–96. дои : 10.1353/lan.2010.0044 . S2CID   117619041 .
  68. ^ Меир, Ирит; Сэндлер, Венди; Падден, Кэрол ; Аронофф, Марк (2010). «Глава 18: Новые языки жестов» (PDF) . В Маршарке, Марк; Спенсер, Патрисия Элизабет (ред.). Оксфордский справочник по изучению, языку и образованию глухих . Том. 2. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета . ISBN  978-0-19-539003-2 . OCLC   779907637 . Архивировано из оригинала 14 января 2023 г. Проверено 5 ноября 2016 г.
  69. ^ Фришберг, Нэнси (1987). «Ганский язык жестов». В: Клив, Дж. Ван (ред.), Галлодетская энциклопедия глухих и глухоты . Нью-Йорк: Книжная компания McGraw-Hill. ISBN   9780070792296
  70. ^ Перейти обратно: а б с Виттманн, Х. (1991). Лингвистическая классификация негласно-жестовых языков. Квебекский обзор теоретической и прикладной лингвистики , 10 (1), 88.
  71. ^ См. Гордон (2008), под NSR. «Морской язык жестов» . Архивировано из оригинала 4 июня 2011 г. Проверено 1 июня 2011 г. и СФС «Южноафриканский язык жестов» . Архивировано из оригинала 21 сентября 2008 г. Проверено 19 сентября 2008 г. .
  72. ^ «Государство Эритрея» . Ресурсный центр африканских жестовых языков . Архивировано из оригинала 13 мая 2024 г. Проверено 13 мая 2024 г.
  73. ^ Джепсен, Джули (2015). Жестовые языки мира: Сравнительный справочник . Де Грютер.
  74. ^ «Кабо-Верде» . Ресурсный центр африканских жестовых языков . Архивировано из оригинала 13 мая 2024 г. Проверено 13 мая 2024 г.
  75. ^ Пинто, Мариана Коррейя (14 ноября 2017 г.). «Что нам всем следует знать о языке жестов (в десяти пунктах)» . PÚBLICO (на португальском языке). Архивировано из оригинала 13 мая 2024 г. Проверено 13 мая 2024 г.
  76. ^ «Демократическая Республика Сан-Томе и Принсипи» . Ресурсный центр африканских жестовых языков . Архивировано из оригинала 13 мая 2024 г. Проверено 13 мая 2024 г.
  77. ^ Фишер, Сьюзен Д. и др. (2010). «Вариации в структурах восточноазиатского языка жестов» в журнале «Языки жестов», стр. 499, в Google Книгах.
  78. ^ «Отчеты об электронных исследованиях SIL: жестовые языки Восточной Европы» . 14 января 2012 г. Архивировано из оригинала 14 января 2012 г. Проверено 23 августа 2021 г.
  79. ^ Анри Виттманн (1991). Классификация считается типологической, удовлетворяющей условию генетической интерпретируемости Якобсона.
  80. ^ Саймонс, Гэри Ф.; Чарльз Д. Фенниг, ред. (2018). «Библиография источников этнологических данных» . Этнолог: Языки мира (21-е изд.). СИЛ Интернешнл. Архивировано из оригинала 25 июля 2008 г. Проверено 19 сентября 2008 г.
  81. Классификация Виттмана вошла в базу данных Ethnologue, где она цитируется до сих пор. [80] В последующем издании «Этнолога» в 1992 году количество жестовых языков увеличилось до 81, в конечном итоге приняв различие Виттмана между первичными и альтернативными жестовыми языками (в конечном итоге возвращаясь к Stokoe 1974) и, в более неопределенном виде, некоторые другие черты из его анализа. Версия Ethnologue 2013 года (17-е издание) теперь поддерживает 137 жестовых языков.
  82. ^ Перейти обратно: а б Это язык жестов Адаморобе , армянский язык жестов , языки жестов австралийских аборигенов , индуистская мудра , монашеские языки жестов , язык жестов виноградника Марты , язык жестов равнинной Индии , язык жестов Урубу-Каапор , китайский язык жестов , индо-пакистанский язык жестов (пакистанский). Говорят, что SL — это R, а индийский SL — это A, хотя это один и тот же язык), японский язык жестов и, возможно, различные языки жестов тайской горной страны , французский язык жестов , лионский язык жестов и язык жестов нохья-майя. . Виттман также, как ни странно, включает в себя китайские иероглифы и египетские иероглифы.
  83. ^ Перейти обратно: а б Это остров Провиденсия , Код Танган Бахаса Малайзия (вручную подписанный малайский), немецкий , эквадорский , сальвадорский , гестуно , индо-пакистанский (говорят, что пакистанский SL — это R, а индийский SL — это A, хотя это один и тот же язык), Кенийский , бразильский , испанский , непальский (с возможной примесью), пенангский , реннельский , саудовский , различные языки жестов Шри-Ланки и, возможно, BSL, перуанский , тихуанский (поддельный), венесуэльский и никарагуанский языки жестов.
  84. ^ Виттманн добавляет, что этот таксономический критерий на самом деле не применим с какой-либо научной строгостью: вспомогательные жестовые языки, в той степени, в которой они вообще являются полноценными естественными языками (и, следовательно, включены в его обзор), в основном также используются глухими. , а некоторые основные языки жестов (такие как ASL и язык жестов Адаморобе ) приобрели вспомогательное использование.
  85. ^ Виттман включает в этот класс языки жестов австралийских аборигенов (не менее 14 различных языков), монашеский язык жестов , языки жестов тайской горной страны (возможно, включая языки Вьетнама и Лаоса) и языки жестов Шри-Ланки (14 школ для глухих с различными жестовыми языками). языки).
  86. ^ Ссылки Виттмана на эту тему, помимо его собственных работ по креолизации и релексификации в разговорных языках, включают такие статьи, как Фишер (1974, 1978), Деучар (1987) и работу Джуди Кегль по креолизации в жестовых языках до 1991 года.
  87. ^ Объяснение Виттмана заключается в том, что модели приобретения и передачи жестовых языков не основаны на какой-либо типичной модели прямой передачи отношений между родителями и детьми, которая в большей степени способствует вариациям и изменениям. Он отмечает, что жестовые креольские языки гораздо более распространены, чем голосовые креольские, и что мы не можем знать, на скольких последовательных креолизациях прототипа жестовых языков А основано до их историчности. [ нужны разъяснения ]
  88. ^ Брентари, Дайан (1998) Просодическая модель фонологии языка жестов . Кембридж, Массачусетс: MIT Press
  89. ^ Брентари, Дайан (2002). «Различия модальности в фонологии и морфонемике жестового языка». У П. Мейера; Кирси Кормье; Дэвид Квинто-Позос (ред.). Модальность и структура в жестовых и разговорных языках . стр. 35–36. дои : 10.1017/CBO9780511486777.003 . ISBN  9780511486777 .
  90. ^ Ульрика, Зешан; Эскобедо Дельгадо, Сезар Эрнесто; Дикюва, Хасан; Панда, Сибаджи; де Вос, Конни (2013). «Кардинальные числительные в сельских жестовых языках: подход к кросс-модальной типологии» . Лингвистическая типология . 17 (3). дои : 10.1515/лити-2013-0019 . hdl : 11858/00-001M-0000-0013-B2E1-B . S2CID   145616039 .
  91. ^ Эммори, Карен (2002). Язык, познание и мозг . Махва, Нью-Джерси: Lawrence Erlbaum Associates.
  92. ^ Мэйберри, Рэйчел. «Критический период овладения языком и понимание языка глухим ребенком: психолингвистический подход» (PDF) . АКФОС . Архивировано (PDF) из оригинала 1 декабря 2017 г.
  93. ^ Рейли, Джуди (2005). «Как лица служат грамматике: развитие немануальной морфологии в американском языке жестов». В Бренде Шик; Марк Маршак; Патрисия Элизабет Спенсер (ред.). Достижения в развитии жестового языка глухих детей . Кэри, Северная Каролина: Издательство Оксфордского университета. стр. 262–290. ISBN  978-0-19-803996-9 .
  94. ^ Хопкинс, Джейсон (2008). «Выбор того, как писать язык жестов: социолингвистическая перспектива». Международный журнал социологии языка . 2008 (192): 75–90. дои : 10.1515/ijsl.2008.036 . S2CID   145429638 .
  95. ^ Стоко, Уильям К .; Дороти К. Кастерлайн ; Карл Г. Кронеберг . 1965. Словарь американского языка жестов по лингвистическим принципам . Вашингтон, округ Колумбия: издательство Gallaudet College Press
  96. ^ Эрреро Бланко, Анхель Л. (2003). Алфавитное письмо испанского языка жестов: одиннадцать уроков . Альфаро, Хуан Хосе, Каскалес, Инмакулада. Сан-Висенте-дель-Распейг [Аликанте]: Публикации Университета Аликанте. ISBN  9781282574960 . OCLC   643124997 .
  97. ^ «Библиотека знаков – Материалы» . www.cervantesvirtual.com . Архивировано из оригинала 06 сентября 2020 г. Проверено 7 июля 2019 г.
  98. ^ «Испанский переводчик на LSE – Apertium» . wiki.apertium.org . Архивировано из оригинала 3 июля 2019 г. Проверено 7 июля 2019 г.
  99. ^ «Нормативный словарь испанского языка знаков... (СИД)» . sid.usal.es (на испанском языке). Архивировано из оригинала 7 июля 2019 г. Проверено 7 июля 2019 г.
  100. ^ Галеа, Мария (2014). Знаковое письмо (SW) мальтийского языка жестов (LSM) и его развитие в орфографии: лингвистические соображения (докторская диссертация). Мальта: Мальтийский университет. Архивировано из оригинала 13 мая 2018 года . Проверено 4 февраля 2015 г.
  101. ^ Ампессан, Жуан-Паулу. «Написание грамматических неручных выражений в предложениях в LIBRAS с использованием системы SignWriting». Universidade Federal de Santa Catarina , 2015. Архивировано из оригинала 29 января 2021 года.
  102. ^ Морфорд, Джилл П.; Стейли, Джошуа; Бернс, Брайан (осень 2010 г.). «Видение знаков: языковой опыт и восприятие формы рук» (PDF) . Цифровой журнал исследований глухих (2). Видеосъемка Джо Сантьяго и Брайана Бернса. Архивировано (PDF) из оригинала 11 января 2012 г. Проверено 14 декабря 2011 г.
  103. ^ Куль, П. (1991). «Взрослые люди и младенцы демонстрируют «эффект перцептивного магнита» для прототипов речевых категорий, а обезьяны — нет» . Восприятие и психофизика . 50 (2): 93–107. дои : 10.3758/bf03212211 . ПМИД   1945741 .
  104. ^ Морфорд, JP; Грив-Смит, AB; Макфарлейн, Дж.; Стейли, Дж.; Уотерс, Дж.С. (2008). «Влияние языкового опыта на восприятие американского языка жестов» . Познание . 109 (41–53): 41–53. дои : 10.1016/j.cognition.2008.07.016 . ПМК   2639215 . ПМИД   18834975 .
  105. ^ Перейти обратно: а б Уолл, Бенси; Лэдд, Пэдди (2003), «Сообщества глухих», Маршарк, Марк; Спенсер, Патрисия Элизабет (ред.), Оксфордский справочник по изучению, языку и образованию глухих , Оксфорд, Великобритания: Oxford University Press, ISBN  978-0-195-14997-5
  106. ^ Маккаскилл, К. (2011). Скрытое сокровище Black ASL: его история и структура. Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Университета Галлодета.
  107. ^ Зешан, Ульрике; де Вос, Конни (2012). Языки жестов в сельских общинах: антропологические и лингвистические взгляды . Берлин и Неймеген: De Gruyter Mouton и Ishara Press.
  108. ^ Киш, Шифра (2008). « Дискурс глухих»: социальная конструкция глухоты в бедуинском сообществе» . Медицинская антропология . 27 (3): 283–313. дои : 10.1080/01459740802222807 . hdl : 11245/1.345005 . ПМИД   18663641 . S2CID   1745792 . Архивировано из оригинала 26 мая 2024 г. Проверено 20 декабря 2018 г.
  109. ^ «Преимущества языка жестов и других форм AAC при аутизме» . 3 июня 2020 года. Архивировано из оригинала 7 марта 2022 года . Проверено 7 марта 2022 г.
  110. ^ Луни, Деннис; Лусин, Наталья (февраль 2018 г.). «Набор студентов на других языках, кроме английского, в высшие учебные заведения США, лето 2016 г. и осень 2016 г.: предварительный отчет» (PDF) . Ассоциация современного языка . Архивировано (PDF) из оригинала 16 августа 2021 г.
  111. ^ Сара CE Баттербери. 2012. Языковая политика 11:253–272.
  112. ^ «Руководство ITC по стандартам языка жестов на цифровом наземном телевидении» . Архивировано из оригинала 23 апреля 2007 г. Проверено 30 января 2008 г.
  113. ^ де Вит, Майя; Перес, Шейла М.; Петерсон, Паал Ричард. «Сурдоперевод на телевидении и в СМИ: обмен передовым опытом» (PDF) . static1.squarespace.com . Архивировано (PDF) из оригинала 24 апреля 2023 года . Проверено 23 сентября 2023 г.
  114. ^ Перейти обратно: а б «Язык жестов на телевидении» . РНИД. Архивировано из оригинала 17 апреля 2009 г. Проверено 30 января 2008 г.
  115. ^ Bell Laboratories RECORD (1969). Сборник нескольких статей о AT&T Picturephone. Архивировано 23 июня 2012 г. в Wayback Machine (затем скоро будет выпущено) Bell Laboratories, стр. 134–153 и 160–187, том 47, № .5 мая/июня 1969 г.;
  116. ^ Хуан, Цзе; Чжоу, Венган; Чжан, Цилинь; Ли, Хоуцян; Ли, Вэйпин (30 января 2018 г.). Распознавание языка жестов на основе видео без временной сегментации (PDF) . 32-я конференция AAAI по искусственному интеллекту (AAAI-18), 2–7 февраля 2018 г., Новый Орлеан, Луизиана, США. arXiv : 1801.10111 . Архивировано (PDF) из оригинала 29 марта 2018 г.
  117. ^ «Deluxe запускает первую службу локализации на бразильском жестовом языке (LIBRAS) за пределами Бразилии» . Cision PR Newswire . Deluxe Entertainment Services Group Inc. через Cision PR Newswire. 18 сентября 2017 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2023 г. . Проверено 14 ноября 2023 г.
  118. ^ «Специальные возможности и файл звуковой дорожки» . Синепедия . Архивировано из оригинала 14 ноября 2023 года . Проверено 14 ноября 2023 г.
  119. ^ «Deluxe запускает первую службу локализации на бразильском жестовом языке (LIBRAS) за пределами Бразилии» . Cision PR Newswire . Deluxe Entertainment Services Group Inc. через Cision PR Newswire. 18 сентября 2017 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2023 г. . Проверено 14 ноября 2023 г.
  120. ^ Дурр, Патти (2020). «Арно Балар» . Глухое искусство . Национальный технический институт глухих. Архивировано из оригинала 17 апреля 2022 года . Проверено 17 апреля 2022 г.
  121. ^ Бикфорд, Дж. Альберт и Мелани Маккей-Коди (2018). «Угроза и возрождение языков жестов». Архивировано 31 августа 2021 г. в Wayback Machine , стр. 255–264 в справочнике Routledge по возрождению языков .
  122. ^ «Знаете ли вы, что гавайский язык жестов находится под угрозой исчезновения?» . Вымирающие языки . Архивировано из оригинала 07 марта 2016 г. Проверено 28 февраля 2016 г.
  123. ^ Международная энциклопедия лингвистики . Издательство Оксфордского университета. 01.01.2003. ISBN  9780195139778 . Архивировано из оригинала 14 января 2023 г. Проверено 28 февраля 2016 г. Язык считается находящимся под угрозой исчезновения. 9600 глухих на Гавайях теперь используют американский язык жестов с несколькими местными знаками для названий мест и культурных ценностей.
  124. ^ Макки, Рэйчел; Макки, Дэвид (2016), «Оценка жизнеспособности NZSL», 12-я Международная конференция по теоретическим проблемам исследования языка жестов (PDF) , Мельбурн, Австралия, заархивировано (PDF) из оригинала 1 ноября 2016 г. {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  125. ^ Бикфорд; Альберт, Дж.; Льюис, М. Пол; Саймонс, Гэри Ф. (2014). «Рейтинг жизнеспособности жестовых языков». Журнал многоязычного и мультикультурного развития . 36 (5): 1–15.
  126. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Велупилаи, Вивека (2012). Введение в лингвистическую типологию . Амстердам, Филадельфия: Издательство Джона Бенджамина. стр. 57–58. ISBN  9789027211989 . Архивировано из оригинала 26 мая 2024 года . Проверено 16 апреля 2020 г.
  127. ^ «Языки жестов в проекте ЮНЕСКО «Атлас языков мира, находящихся под угрозой» . Университет Центрального Ланкашира . Архивировано из оригинала 23 августа 2021 г. Проверено 23 августа 2021 г.
  128. ^ Макдугалл, Джейми (февраль 2001 г.). «Доступ к правосудию для глухих инуитов в Нунавуте: роль «языка жестов инуитов» ». Канадская психология . 41 (1): 61. дои : 10.1037/h0086880 .
  129. ^ Зешан, Ульрике . (2007). Этика документирования жестовых языков в сельских общинах. В Питере К. Остине, Оливере Бонде и Дэвиде Натане (редакторы) Материалы конференции по языковой документации и лингвистической теории. Архивировано 24 сентября 2015 г. в Wayback Machine в Лондоне: SOAS. п. 271.
  130. ^ Тейлор-ДиЛева, Ким. Однажды на знаке: использование американского языка жестов для вовлечения, развлечения и обучения всех детей, с. 15. Libraries Unlimited, 2011. Коллекция электронных книг (EBSCOhost). Веб. 29 февраля 2012 г.
  131. ^ Сьюзан Голдин-Мидоу (Goldin-Meadow 2003, Van Deusen, Goldin-Meadow & Miller 2001) проделала обширную работу над системами домашних знаков. Адам Кендон (1988) опубликовал плодотворное исследование системы домашних знаков глухой женщины энга из высокогорья Папуа-Новой Гвинеи , уделив особое внимание знаковости .
  132. ^ Единственным возможным исключением из этого правила является реннельский язык жестов, который имеет код ISO 639-3 [rsi]. У нее когда-либо был только один глухой пользователь, и поэтому, похоже, это была домашняя система знаков, которая была ошибочно принята в стандарт ISO 639-3. Было предложено исключить его из стандарта. ( «Номер запроса на изменение: 2016-002» (PDF) . ИСО 639-3 . СИЛ Интернешнл. Архивировано (PDF) из оригинала 28 января 2016 г. Проверено 5 июля 2016 г. )
  133. ^ Премак и Премак, Дэвид и Энн Дж (1984). Разум обезьяны (1-е изд.). Нью-Йорк: WW Norton & Co. ISBN  978-0393015812 .
  134. ^ Plooij, FX (1978) «Некоторые основные черты языка диких шимпанзе?» в А. Локке (ред.) Действие, жест и символ Нью-Йорк: Academic Press.
  135. ^ Нисида, Т (1968). «Социальная группа диких шимпанзе в горах Махали». Приматы . 9 (3): 167–224. дои : 10.1007/bf01730971 . hdl : 2433/213162 . S2CID   28751730 .
  136. ^ Премак, Д. (1985). « Гавагай!» или будущее споров о языке животных». Познание . 19 (3): 207–296. дои : 10.1016/0010-0277(85)90036-8 . ПМИД   4017517 . S2CID   39292094 .
  137. ^ Гарднер, РА; Гарднер, БТ (1969). «Обучение языку жестов шимпанзе». Наука . 165 (3894): 664–672. Бибкод : 1969Sci...165..664G . CiteSeerX   10.1.1.384.4164 . дои : 10.1126/science.165.3894.664 . ПМИД   5793972 .
  138. ^ Гарднер, Р.А., Гарднер, Б.Т., и Ван Кантфорт, Т.Э. (1989), Обучение шимпанзе языку жестов , Олбани: SUNY Press.
  139. ^ Терраса, HS (1979). Ним: Шимпанзе, выучивший язык жестов. Нью-Йорк: Кнопф.
  140. ^ Сэвидж-Рамбо, ES; Рамбо, DM; Макдональд, К. (1985). «Изучение языка у двух видов обезьян». Неврологические и биоповеденческие обзоры . 9 (4): 653–665. дои : 10.1016/0149-7634(85)90012-0 . ПМИД   4080283 . S2CID   579851 .
  141. ^ Паттерсон, Ф.Г. и Линден Э. (1981), Образование Коко , Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон.
  142. ^ Майлз, Х.Л. (1990) «Когнитивные основы для справки у поющего орангутанга» в книге С.Т. Паркера и К.Р. Гибсона (ред.) «Язык» и интеллект у обезьян и человекообразных обезьян : сравнительные перспективы развития. Кембриджский университет. Нажимать. стр. 511–539. дои : 10.1017/CBO9780511665486.021 . ISBN   9780511665486
  143. ^ Уоллман, Джоэл (1992). Обезьяний язык . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-40666-6 .
  144. ^ «Общение животных» . Департамент лингвистики Университета штата Огайо. 1994. Архивировано из оригинала 7 февраля 2008 г. Проверено 21 февраля 2008 г.
  145. ^ Стюарт, Томас В.; Вайетт, Натан (2001). Языковые файлы: материалы для введения в язык и лингвистику (8-е изд.). Колумбус: Издательство Университета штата Огайо. стр. 26–31 . ISBN  978-0-8142-5076-1 .
  146. ^ Андерсон, Стивен Р. (2004). Заблуждение доктора Дулитла . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. стр. 263–300. ISBN  978-0-300-10339-7 .
  147. ^ Фромкин, Виктория; Родман, Роберт; Хайамс, Нина (2007). Введение в язык (8-е изд.). Бостон: Томсон Уодсворт. стр. 352–356. ISBN  978-1-4130-1773-1 .
  148. ^ Хьюс, Гордон В. (1973). «Общение приматов и жестовое происхождение языка». Современная антропология . 14 :5–32. дои : 10.1086/201401 . S2CID   146288708 .
  149. ^ Харнад, С.Р., Стеклис, Х.Д., и Ланкастер, Дж.Э. (1976). Происхождение и эволюция языка и речи. Анналы Нью-Йоркской академии наук 280.
  150. ^ Кимура, Дорин (1993). Нейромоторные механизмы в общении человека . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  151. ^ Виттманн, Х. (1980). Интонация в глоттогенезе. Мелодия языка 315.
  152. ^ Ньюман, Эй Джей; Бавелье, Д; Корина, Д; Джеззард, П; Невилл, HJ (2002). «Критический период для набора правого полушария в обработку американского языка жестов». Природная неврология . 5 (1): 76–80. дои : 10.1038/nn775 . ПМИД   11753419 . S2CID   2745545 .
  153. ^ Стеклис, Х.Д., и Харнад, С. (1976). Из рук в уста: некоторые критические этапы эволюции языка. В книге «Происхождение и эволюция языка и речи» (стр. 445–455). Анналы Нью-Йоркской академии наук 280.
  154. ^ Колб, Брайан и Ян К. Уишоу (2003). Основы нейропсихологии человека , 5-е издание, Worth Publishers.
  155. ^ Блонден-Масси, Александр; Харнад, Стеван; Пикард, Оливье; и Сен-Луи, Бернар (2013) Обоснование символов и происхождение языка: от показа к рассказу. Архивировано 21 января 2022 г. в Wayback Machine . Ин, Лефевр, Клэр; Коэн, Анри; и Комри, Бернард (ред.) Новые взгляды на происхождение языка. Бенджамин

Библиография [ править ]

  • Аронофф, Марк; Меир, Ирит; Сэндлер, Венди (2005). «Парадокс морфологии жестового языка» . Язык . 81 (2): 301–44. дои : 10.1353/lan.2005.0043 . ПМК   3250214 . ПМИД   22223926 .
  • Брэнсон Дж., Д. Миллер и И. Г. Марсая. (1996). «Здесь все тоже говорят на языке жестов: глухая деревня на Бали, Индонезия». В: К. Лукас (ред.): Мультикультурные аспекты социолингвистики в сообществах глухих. Вашингтон, издательство Gallaudet University Press, стр. 39+.
  • Деучар, Маргарет (1987). «Языки жестов как креольские и понятие универсальной грамматики Хомского». Очерки в честь Ноама Хомского , 81–91. Нью-Йорк: Фалмер.
  • Эммори, Карен ; И Лейн, Харлан Л. (ред.). (2000). Возвращение к знакам языка: антология в честь Урсулы Беллуджи и Эдварда Климы . Махва, Нью-Джерси: Lawrence Erlbaum Associates. ISBN   0-8058-3246-7 .
  • Фишер, Сьюзен Д. (1974). «Язык жестов и лингвистические универсалии». Труды франко-германского симпозиума по порождающей грамматике , 2.187–204. Тюбинген: Нимейер.
  • Фишер, Сьюзен Д. (1978). «Языки жестов и креолы». Простой . 1978 : 309–31.
  • Голдин-Мидоу, Сьюзен (2003), Устойчивость языка: что создание жестов у глухих детей может рассказать нам о том, как все дети изучают язык , Psychology Press, дочерняя компания Taylor & Francisco, Нью-Йорк, 2003 г.
  • Гордон, Раймонд, изд. (2008). Этнолог: Языки мира , 15-е издание. СИЛ Интернешнл , ISBN   978-1-55671-159-6 , 1-55671-159-X . Архивировано 13 января 2013 года в разделах Wayback Machine для основных жестовых языков . Просмотр по языковой семье и альтернативным языкам. Просмотр по языковой семье .
  • Грос, Нора Э. (1988). Все здесь говорили на языке жестов: Наследственная глухота на Мартас-Винъярд . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN   0-674-27041-X .
  • Хили, Элис Ф. (1980). «Могут ли шимпанзе выучить фонематический язык?» В: Себеок, Томас А. и Джин Умикер-Себеок, редакторы, «Разговор об обезьянах: критическая антология двустороннего общения с человеком». Нью-Йорк: Пленум, 141–43.
  • Камей, Нобутака (2004). Языки жестов Африки , «Журнал африканских исследований» (Японская ассоциация африканских исследований), Vol. 64, март 2004 г. [ПРИМЕЧАНИЕ: Камей перечисляет в этой статье 23 африканских языка жестов].
  • Кегль, Джуди (1994). «Никарагуанский проект языка жестов: обзор». Указатель . 7 (1): 24–31.
  • Кегль, Джуди , Сенгас А., Коппола М. (1999). «Созидание через контакт: появление языка жестов и изменение языка жестов в Никарагуа». В: М. ДеГрафф (ред.), Сравнительные грамматические изменения: пересечение освоения языка, креольского генезиса и диахронического синтаксиса , стр. 179–237. Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
  • Кегль, Джуди (2004). «Появление языка в мозге, готовом к языку: проблемы усвоения». В: Дженкинс, Лайл (ред.), Биолингвистика и эволюция языка . Джон Бенджаминс.
  • Кендон, Адам. (1988). Языки жестов аборигенов Австралии: культурные, семиотические и коммуникативные перспективы. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Кребер, Альфред Л. (1940). «Диффузия стимула» . Американский антрополог . 42 : 1–20. дои : 10.1525/aa.1940.42.1.02a00020 .
  • Лейн, Харлан Л. (Ред.). (1984). Опыт глухих: классика языка и образования . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN   0-674-19460-8 .
  • Лейн, Харлан Л. (1984). Когда разум слышит: История глухих . Нью-Йорк: Рэндом Хаус. ISBN   0-394-50878-5 .
  • Маделл, Саманта (1998). Язык жестов Варлпири и Ауслан – сравнение . Магистерская диссертация, Университет Маккуори, Сидней, Австралия. Архивировано 8 июня 2011 года в Wayback Machine.
  • Мэдсен, Уиллард Дж. (1982), Разговорный язык жестов среднего уровня . Издательство Галлодетского университета. ISBN   978-0-913580-79-0 .
  • О'Рейли, С. (2005). Язык жестов и культура коренных народов; потребности в устном переводе и доступе глухих людей, которые являются аборигенами и/или жителями островов Торресова пролива в Крайнем Севере Квинсленда . Спонсор: ASLIA, Австралийская ассоциация переводчиков жестового языка.
  • Падден, Кэрол ; и Хамфрис, Том . (1988). Глухие в Америке: голоса культуры . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN   0-674-19423-3 .
  • Пфау, Роланд, Маркус Штайнбах и Бенси Уолл (ред.), Язык жестов. Международный справочник (HSK – Справочники по лингвистике и коммуникативным наукам). Берлин: Мутон де Грюйтер.
  • Пойзнер, Ховард; Клима, Эдвард С.; И Беллуджи, Урсула. (1987). Что руки говорят о мозге . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.

Премак, Дэвид и Энн Дж. Премак (1983). Разум обезьяны . Нью-Йорк: Нортон.

  • Премак, Дэвид (1985). « Гавагай!» или будущее споров о языке животных». Познание . 19 (3): 207–96. дои : 10.1016/0010-0277(85)90036-8 . ПМИД   4017517 . S2CID   39292094 .
  • Сакс, Оливер В. (1989). Видеть голоса: Путешествие в мир глухих . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN   0-520-06083-0 .
  • Сэндлер, Венди (2003). «Фонология жестового языка». В книге Уильяма Фроули (ред.), Оксфордская международная энциклопедия лингвистики. [2]
  • Сэндлер, Венди и Лилло-Мартин, Дайан (2001). «Естественные жестовые языки». В М. Ароноффе и Дж. Рис-Миллере (ред.), Справочник по лингвистике (стр. 533–562). Молден, Массачусетс: Издательство Blackwell. ISBN   0-631-20497-0 .
  • Стайлз-Дэвис, Джоан; Кричевский, Марк; и Беллуги, Урсула (ред.). (1988). Пространственное познание: основы и развитие мозга . Хиллсдейл, Нью-Джерси: L. Erlbaum Associates. ISBN   0-8058-0046-8 ; ISBN   0-8058-0078-6 .
  • Стоко, Уильям К. (1960, 1978). Структура языка жестов: описание систем визуальной коммуникации глухих американцев . Исследования по лингвистике, Периодические статьи, № 8, факультет антропологии и лингвистики, Университет Буффало. 2-е изд., Silver Spring: Md: Linstok Press.
  • Стоко, Уильям К. (1974). Классификация и описание жестовых языков. Современные тенденции в лингвистике 12.345–71.
  • Твилхаар, Ян Ниджен и Беппи ван ден Богэрде. 2016. Краткий лексикон жестовой лингвистики . Издательство Джона Бенджамина.
  • Валли, Клейтон, Сейл Лукас и Кристин Малруни. (2005) Лингвистика американского языка жестов: введение , 4-е изд. Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Университета Галлодета.
  • Ван Деузен-Филлипс С.Б., Голдин-Мидоу С., Миллер П.Дж., 2001. Разыгрывание историй, видение миров: сходства и различия в межкультурном повествовательном развитии лингвистически изолированных глухих детей , Человеческое развитие, Vol. 44, № 6.
  • Уилбур, РБ (1987). Американский язык жестов: лингвистические и прикладные аспекты . Сан-Диего, Калифорния: Колледж-Хилл.

Дальнейшее чтение [ править ]

посвященные языкам жестов журналы , Научные

Внешние ссылки [ править ]

Примечание. Статьи по конкретным языкам жестов (например, ASL или BSL ) могут содержать дополнительные внешние ссылки, например, для изучения этих языков.