Международный знак
Международный знак | |
---|---|
Область | контакт между языками жестов, международные контакты между глухими людьми |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | ils |
глоттолог | inte1259 |
Международный жестовый язык ( IS ) — это пиджин . язык жестов- [1] который используется в самых разных контекстах, особенно в качестве международного вспомогательного языка на таких встречах, как конгресс Всемирной федерации глухих (ВФД), в некоторых [2] настройки Евросоюза , [3] [4] [5] и на некоторых ООН , конференциях [3] [5] [6] на таких мероприятиях, как Сурдлимпийские игры , Мисс и Мистер Мира для глухих и Евровидение , [7] и неформально во время путешествий и общения.
Лингвисты не пришли к единому мнению относительно того, что именно означает термин «Международный знак» , а словари, полученные эмпирическим путем, отсутствуют.
Мы
[ редактировать ]Хотя более часто используемый термин — «Международный знак», иногда его называют «Жестуно» . [8] или международный знаковый пиджин [9] и Международный жест (IG). [10] Международный знак (IS) — это термин, используемый Всемирной федерацией глухих (WFD) и другими международными организациями. [11]
История
[ редактировать ]Глухие люди в странах Запада и Ближнего Востока собирались вместе, используя язык жестов на протяжении 2000 лет. [12] Когда собираются вместе глухие люди, принадлежащие к разным языкам жестов, в результате этого контакта возникает разнообразие языка жестов, будь то в неформальном личном контексте или в формальном международном контексте. Поэтому глухие люди с начала 19 века использовали своего рода вспомогательную систему жестов для международного общения на спортивных или культурных мероприятиях. [13] Необходимость стандартизации международной системы знаков обсуждалась на первом Всемирном конгрессе глухих в 1951 году, когда была сформирована WFD. В последующие годы пиджин развивался по мере того, как делегаты разного языкового происхождения общались друг с другом, а в 1973 году комитет WFD («Комиссия по унификации знаков») опубликовал стандартизированный словарь. Они выбрали «естественно спонтанные и простые знаки, широко используемые глухими людьми в разных странах». [8] чтобы язык был легким для изучения. Книга, опубликованная комиссией в 1975 году, «Жестуно: Международный язык жестов глухих» , содержит словарный список из 1470 знаков. [8] Имя Джестуно было выбрано, отсылая к жесту и единству . [ нужна ссылка ]
Однако, когда жестуно впервые был использован на конгрессе ВФД в Болгарии в 1976 году, он был непонятен глухим участникам. [14] Впоследствии он был неофициально разработан глухими и слышащими переводчиками и стал включать больше грамматических, особенно лингвистических особенностей, которые считаются универсальными для жестовых языков, таких как смена ролей, повторения движений, использование жестового пространства и классификаторов. Кроме того, словарный запас постепенно заменялся более знаковыми знаками и заимствованными знаками из различных языков жестов. [ нужна ссылка ]
Первый курс обучения жестуно был проведен в Копенгагене в 1977 году для подготовки переводчиков к 5-й Всемирной конференции по глухоте. Курс, спонсируемый Датской ассоциацией глухих и Копенгагенским университетом, был разработан Робертом М. Ингрэмом и преподавал Бетти Л. Ингрэм, два американских переводчика глухих родителей. [15]
Название Gestuno вышло из употребления, и фраза International Sign теперь чаще используется в английском языке для обозначения этой разновидности знаков. Возможно, это связано с тем, что нынешняя ИС имеет мало общего с знаками, публикуемыми под названием Gestuno . [ нужна ссылка ]
Описание
[ редактировать ]Международный жест был описан как весьма изменчивый тип жестового общения, используемый между двумя подписывающими лицами, у которых нет общего языка жестов. [16] [17] Большинство экспертов технически не считают IS полноценным языком. [16] а скорее форма общения, возникающая на месте. [17] Для него характерна ориентация на иконические или пантомимические структуры; Подписанты IS могут также указывать на близлежащие объекты. [17] Хотя некоторая степень стандартизации имеет место на таких мероприятиях, как ВРД и Европейский союз глухих , она ограничивается словарным запасом, а не грамматикой. [17]
Нет единого мнения о том, что такое международный знак. Это может относиться либо к тому, как незнакомцы подписывают друг друга, когда у них нет общего языка жестов, либо к условной форме, используемой группой людей, имеющих регулярный контакт. [18] Использование термина «Международный знак» также может привести к неправильному представлению о том, что это стандартизированная форма общения. [18]
Глухие люди обычно знают только один язык жестов. [17] Подписанты из разных стран могут использовать IS спонтанно друг с другом, с относительным успехом. [17] Этот коммуникативный успех связан с различными факторами. Во-первых, люди, вошедшие в ИС, обладают определенным объемом общих контекстуальных знаний. Во-вторых, подписывающие лица могут воспользоваться общим знанием разговорного языка, например английского. В-третьих, общение облегчается за счет использования знаковых знаков и пантомимы. [17]
Словарный запас
[ редактировать ]Лексикон международных знаков создается путем переговоров между подписывающими сторонами. Сообщается, что подписанты ИГ используют набор знаков из своего национального языка жестов, смешанный с весьма знаковыми знаками, понятными большой аудитории. [19] [20] Многие, если не сказать большинство, знаки заимствованы из американского языка жестов за последние 30 лет. [21] В 1973 году комитет создал и стандартизировал систему международных знаков. Из разных жестовых языков старались выбирать наиболее понятные знаки, чтобы облегчить изучение языка не только глухим, но и временному руководителю, и обычному наблюдателю. [22] Переводчик ИГ Билл Муди отметил в статье 1994 года, что словарный запас, используемый на конференциях, в значительной степени заимствован из языков жестов западного мира и менее понятен людям с африканским или азиатским языком жестов. [23] Исследование Бенси Уолл, проведенное в 1999 году , показало, что подписанты ИГ часто используют большой словарный запас из своего родного языка. [24] выбирая варианты жестов, которые были бы более понятны иностранцу. [25] Напротив, Рэйчел Розенсток отмечает, что словарный запас, представленный в ее исследовании международных жестов, в основном состоял из весьма знаковых знаков, общих для многих жестовых языков:
Более 60% признаков встречались в одинаковой форме более чем в восьми СЛ, а также в ИС. Это говорит о том, что большинство признаков ИИ не являются признаками, заимствованными из конкретного SL, как показали другие исследования, а скорее являются общими для многих естественных SL. Лишь 2% признаков ИС оказались уникальными для ИС. Остальные 38% представляли собой признаки заимствования (или «займа»), которые можно было отнести к одному SL или группе связанных SL. [26]
Международный знак имеет упрощенный лексикон. В IS, например, английские who , What и How переводятся просто на What . Еще одним примером упрощенной лексики является расположение самого знака. IS будет использовать движения груди для обозначения признаков чувств, а знаки возле головы будут указывать на когнитивную активность. [27] Было несколько попыток создания словарей для IS. Однако в них отсутствует подробная информация о сборе данных, а также не описывается точное значение или то, как следует использовать знаки. Это вызывает трудности при обучении и обучении людей ИБ, поскольку нет эмпирических данных. [18]
Ручной алфавит
[ редактировать ]Ручной алфавит IS принадлежит к французскому семейству ручных алфавитов , в частности, к подгруппе современного американского ручного алфавита . Однако некоторые буквы отличаются от американского алфавита несколькими положениями пальцев. [28]
Числа IS больше пяти, в отличие от ASL, исполняются двумя руками.
Грамматика
[ редактировать ]О грамматике IS известно очень мало. [21] Он имеет тенденцию использовать меньшее количество голосов и часто имеет большее пространство для подписи. Подчеркивается использование жестов рта для наречий. [21]
Люди, общающиеся в ИБ, как правило, активно используют:
- ролевые игры,
- расположение указателей и ориентиров в пространстве для подписи перед подписывающим, на голове и туловище, а также на недоминантной руке,
- различные повторения движений,
- методы определения размера и формы с использованием форм рук и продолжения движений рук (определители размера и размера, SASS) и
- особенность, общая для большинства жестовых языков: обширная формальная система классификаторов, используемых в глаголах/предикатах (классификаторы — это формы рук, используемые для описания вещей, обработки объектов и представления нескольких семантических классов, которые, по мнению подписывающих лиц IS, широко распространены в жестовых языках, помогая им преодолевать языковые барьеры).
Было отмечено, что подписывающие лица, как правило, лучше владеют межъязыковым общением, чем неподписавшие, даже используя разговорный лингва-франка . [ нужна ссылка ]
В документе, представленном в 1994 году, предлагалось, чтобы подписанты IS «сочетали относительно богатую и структурированную грамматику с сильно обедненным лексиконом». [29] Супалла и Уэбб (1995) описывают IS как разновидность пиджина, но приходят к выводу, что он «более сложен, чем типичный пиджин, и действительно больше похож на полноценный язык жестов». [1]
Недавние исследования International Sign
[ редактировать ]Упрощение знаков в ИС может различаться у разных переводчиков (можно выбрать упрощение вместо гораздо более длинного объяснения), и из-за этого определенная информация может быть потеряна при переводе. [30] Поскольку язык жестов во многом зависит от местных влияний, многие глухие люди не понимают жесты друг друга. Более того, культурные различия в знаках могут различаться даже внутри границ. [31] В этих случаях многие глухие люди возвращаются к дактилоскопии и жестам или мимике, которая имеет свои вариации, основанные на схожих свойствах языка жестов. [32]
Всемирная федерация глухих (ВФД) выразила обеспокоенность по поводу проблем с упрощением и стандартизацией, а также тем, что она ограничивает знак одним значением или словом, теряя тем самым все естественные формы исходного значения. [33]
В этнографическом исследовании отмечается, что среди глухих существуют некоторые разногласия по поводу того, насколько доступен ИГ для глухих из разных мест; он также отмечает, что многие глухие люди, тем не менее, имеют высокую мотивацию выполнять работу по общению, несмотря на языковые и другие различия. [34]
Примеры
[ редактировать ]- Домашняя страница WFD - содержит короткое видео в формате QuickTime в IS с английскими субтитрами.
- Цифровая версия Gestuno: Международный язык жестов глухих/языков Gestuel International des Sourds — содержит оригинальные знаки IS (многие из которых уже устарели) в форме фотографий.
- Веб-архив Краткого международного словаря жестового языка [35]
- Образец словаря ЕС (сематос) [36]
- Европейский Союз глухих (EUD) – Информация об ИГ [37]
- Проект Signs2Cross - Информация о международных знаках [38]
См. также
[ редактировать ]- Лингва франка
- Список жестовых языков
- Язык жестов
- Всемирная федерация глухих
- Тед Супалла
- Ручной алфавит эсперанто (алфавит Signuno)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Супалла Т. и Уэбб Р. (1995). «Грамматика международных жестов: новый взгляд на языки пиджин». В: Эммори, Карен / Рейли, Джуди С. (ред.): Язык, жест и пространство. (Международная конференция по теоретическим проблемам исследования языка жестов) Хиллсдейл, Нью-Джерси: Эрлбаум (стр. 347).
- ^ Лангензипен, Катрин (15 сентября 2021 г.). «Состояние Союза в ЕС: почему нет перевода на язык жестов?» . Журнал Парламента . Группа заслуг. Архивировано из оригинала 2 июня 2023 года . Проверено 20 февраля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б «Международный сурдопереводчик» . Всемирная ассоциация переводчиков жестового языка . ВАСЛИ. Архивировано из оригинала 26 марта 2023 года . Проверено 20 февраля 2022 г.
- ^ Пелеа, Алина. «Международный жестовый переводчик: заинтересован в совершенствовании своих навыков переводчика международных жестовых языков» . Центр знаний по устному переводу . Европейская комиссия. Архивировано из оригинала 20 февраля 2022 года . Проверено 20 февраля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б де Вит, Майя; Красборн, Онно; Напье, Джемина (25 января 2021 г.). «Интерпретация международных жестов: картирование профиля переводчика» . Тренер устных и письменных переводчиков . 15 (2): 205–24. дои : 10.1080/1750399X.2020.1868172 . hdl : 2066/230291 . S2CID 234031206 .
- ^ Международный перевод жестов на заседаниях Организации Объединенных Наций (PDF) (Отчет). Всемирная федерация глухих. Август 2013 г. Архивировано (PDF) из оригинала 4 января 2014 г.
- ^ «Евровидение 2016 будет транслироваться с выступлениями международных артистов» . Конкурс песни Евровидение. 22 апреля 2016 г. Архивировано из оригинала 26 марта 2023 г. Проверено 20 февраля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с Британская ассоциация глухих. (1975). Жестуно: Международный язык жестов глухих. Карлайл, Англия: BDA.
- ^ Макки Р., Нэпьер Дж. (2002) «Устный перевод на международный знаковый пиджин: анализ». Журнал лингвистики жестового языка 5 (1).
- ^ Бар-Цур, Дэвид (2002). Международный жест: веб-сайт «Принципы и жесты». Архивировано 11 ноября 2017 г. на Wayback Machine.
Муди, В. (1987). Международный жест. В СП Ван Клив (редактор), «Энциклопедия Галлодета о глухих людях и глухоте», Том 3 SZ, Index. Нью-Йорк: McGraw-Hill Book Company Inc. - ^ Меш, Джоанна. Перспективы концепции и определения международного знака , Всемирная федерация глухих, май 2010 г., wfdeaf.org/wp-content/uploads/2016/11/Perspectives-on-the-Concept-and-Definition-of-IS_Mesch-FINAL .pdf.
- ^ Уолл, Бенси и Лэдд, Пэдди (2003). Сообщества глухих. В М. Маршарке и П. Спенсере (ред.), «Справочник по изучению глухих, языку и образованию» (стр. 151–163). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- ^ Макки Р., Нэпьер Дж. (2002), цитирование:
* Муди, Б. (н. д.). Международное общение глухих. Неопубликованная, недатированная рукопись.
*Скотт Гибсон, Л. и Р. Оджала (1994). «Международный перевод жестов». Документ, представленный на Четвертом семинаре по языку жестов Восточной и Южной Африки, Уганда, август 1994 г. - ^ Розенсток, Рэйчел. Международный знак: переговоры о взаимопонимании , исследования в Gallaudet, осень 2005 г. – зима 2006 г. Эта статья основана на докторской диссертации автора 2004 г.:
* Розенсток, Рэйчел. (2004). Исследование международного знака: анализ структуры и понимания. Галлодетский университет. - ^ Муди, Билл (2002). «Международный знак: точка зрения практикующего». Журнал интерпретации, 1-47.
- ^ Jump up to: а б Грин, Э. Мара (2014). «Строительство Вавилонской башни: международный знак, языковая соизмеримость и моральная ориентация». Язык в обществе . 43 (4): 445–465. дои : 10.1017/S0047404514000396 . ISSN 0047-4045 . S2CID 147662111 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Хиддинга, Аня; Красборн, Онно (2011). «Жестовые языки и глобализация» (PDF) . Язык в обществе . 40 (4): 483–505. дои : 10.1017/S0047404511000480 . ISSN 0047-4045 . S2CID 14010408 . Архивировано (PDF) из оригинала 23 сентября 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с Почему бы и нет, Лори (2015). «Рассказ, показ и представление: условности лексики в международном тексте пояснения к знакам». Международный знак: вопросы языка, использования и статуса . Вашингтон, округ Колумбия: Gallaudet Univ Press. ISBN 9781563686573 . OCLC 936854431 .
- ^ Стоун, Кристофер; Рассел, Дебра (2015). «Сравнительный анализ изображения знаков при переводе на международный язык жестов и естественный язык жестов». Международный знак: вопросы языка, использования и статуса . Вашингтон, округ Колумбия: Gallaudet Univ Press. ISBN 9781563686573 . OCLC 936854431 .
- ^ Европейский союз глухих. «Международный знак» . ЕСД . Архивировано из оригинала 28 ноября 2018 г. Проверено 19 ноября 2018 г.
Опытные подписывающие лица IS стараются быть как можно более независимыми от одного конкретного национального языка жестов, чтобы гарантировать, что большая аудитория различного происхождения сможет понять сообщение в максимально возможной степени.
- ^ Jump up to: а б с Энн, Бейкер (2016). Лингвистика жестовых языков: введение . Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. п. 319. ИСБН 9789027212306 . OCLC 932169688 .
- ^ Знаки для человечества (24 июля 2018 г.). «Глухие люди из разных стран могут общаться друг с другом, используя так называемый международный жест!» . Фейсбук . Продолжительность 1:34 минуты. Архивировано из оригинала 26 февраля 2022 г. Проверено 19 ноября 2018 г.
- ^ Муди, Б. (1994). Международный жест: язык, пиджин или шарады? Документ, представленный на конференции «Проблемы интерпретации 2», Даремский университет, Дарем, апрель 1994 г. Цитируется по McKee R., Napier J. (2002).
- ^ Саттон-Спенс, Рэйчел и Уолл, Бенси. (1999) Лингвистика британского языка жестов: Введение. п. 32. ISBN 0-521-63718-X
- ^ Дэй, Линда, (2000) Британский язык жестов в его социальном контексте , Занятие 10: Языковое планирование и стандартизация. Архивировано 7 августа 2018 г. в Wayback Machine - заметки для студентов.
- ^ Розенсток, соч .
- ^ Розенсток, Рэйчел (2008). «Роль иконичности в международных знаках». Изучение языка жестов . 8 (2): 131–159. дои : 10.1353/sls.2008.0003 . ISSN 1533-6263 . S2CID 145192212 .
- ^ Пауэр, Джастин М.; Гримм, Гвидо В.; Лист, Йоханн-Маттис (январь 2020 г.). «Эволюционная динамика распространения жестовых языков» . Королевское общество открытой науки . 7 (1). Королевское общество : 191100. Бибкод : 2020RSOS....791100P . дои : 10.1098/rsos.191100 . ПМК 7029929 . ПМИД 32218940 . Архивировано из оригинала 26 марта 2023 года . Проверено 26 июня 2020 г.
- ^ Олсоп, Лорна; Уолл, Бенси; Браути, Джон Мартин (1995). Международный жест: создание международного сообщества глухих и языка жестов. В: Бос, Хелен Ф. и Шермер, Гертруда М. (редакторы): «Исследование языка жестов, 1994 г.: Материалы Четвертого Европейского конгресса по исследованию языка жестов, Мюнхен, 1–3 сентября 1994 г.». (Международные исследования языка жестов и общения глухих; 29) Гамбург: Signum (1995) – с. 187
- ^ Розенсток, Рэйчел (2008). «Роль иконичности в международных знаках». Изучение языка жестов . 8 (2): 144–146. дои : 10.1353/sls.2008.0003 . ISSN 1533-6263 . S2CID 145192212 .
- ^ Баттисон, Роббин; Джордан, И. Кинг (1976). «Межкультурная коммуникация с иностранными подписантами: факты и фантазии». Изучение языка жестов . 1010 (1): 57–59. дои : 10.1353/sls.1976.0018 . ISSN 1533-6263 . S2CID 144987587 .
- ^ Баттисон, Роббин; Джордан, И. Кинг (1976). «Межкультурная коммуникация с иностранными подписантами: факты и фантазии». Изучение языка жестов . 1010 (1): 60. doi : 10.1353/sls.1976.0018 . ISSN 1533-6263 . S2CID 144987587 .
- ^ Адам, Роберт (08 июля 2015 г.). «Стандартизация жестовых языков». Изучение языка жестов . 15 (4): 432–445. дои : 10.1353/sls.2015.0015 . ISSN 1533-6263 . S2CID 145518387 .
- ^ Грин, Э. Мара (13 августа 2014 г.). «Строительство Вавилонской башни: международный знак, языковая соизмеримость и моральная ориентация». Язык в обществе . 43 (4): 451–452. дои : 10.1017/s0047404514000396 . ISSN 0047-4045 . S2CID 147662111 .
- ^ «Международный словарь жестового языка» . 09.07.2015. Архивировано из оригинала 9 июля 2015 г. Проверено 14 сентября 2021 г.
- ^ «Видеословарь ISL: 440 слов — Сематос» . www.sematos.eu . Архивировано из оригинала 25 сентября 2018 г. Проверено 16 октября 2018 г.
- ^ «Международный знак» . Европейский союз глухих . Архивировано из оригинала 28 ноября 2018 г. Проверено 16 октября 2018 г.
- ^ «международный знак | Signs2Cross» . www.acm5.com (на норвежском букмоле). Архивировано из оригинала 12 октября 2018 г. Проверено 16 октября 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Знаки коренных народов для стран
- Знаки коренных народов для городов
- Цифровая версия Gestuno: Международный язык жестов глухих / Langage Gestuel International des Sourds
Библиография
[ редактировать ]- Макки Р., Нэпьер Дж. (2002) «Устный перевод на международный знаковый пиджин: анализ». Журнал лингвистики жестового языка 5 (1).
- Олсоп, Лорна; Уолл, Бенси; Браути, Джон Мартин (1995). Международный жест: создание международного сообщества глухих и языка жестов. В: Бос, Хелен Ф. и Шермер, Гертруда М. (редакторы): «Исследование языка жестов, 1994 г.: Материалы Четвертого Европейского конгресса по исследованию языка жестов, Мюнхен, 1–3 сентября 1994 г.». (Международные исследования языка жестов и общения глухих; 29) Гамбург: Signum (1995) - стр. 171–188.
- Уэбб, Ребекка и Супалла, Тед (1994). Отрицание в международном знаке. В: Альгрен, Ингер / Бергман, Брита / Бреннан, Мэри (ред.): Перспективы структуры языка жестов: документы Пятого международного симпозиума по исследованию языка жестов. Том. 1; Состоялось в Саламанке, Испания, 25–30 мая 1992 г. Дарем: Исла (1994) - стр. 173–186.
- Муди, В. (1987). «Международные жесты». В: Ван Клив, СП (ред.) Галлодетская энциклопедия глухих и глухоты. Том. 3. СЗ,Индекс. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк [ua]: McGraw-Hill Book Company, Inc. - стр. 81–82.
- Рубино Ф., Хейхерст А. и Гуйлман Дж. (1975). Жестуно. Международный язык жестов глухих. (переработано и дополнено). Карлайл: Британская ассоциация глухих [для] Всемирной федерации глухих.
- Магаротто, Чезаре (1974). На пути к международному языку жестов. (Курьер ЮНЕСКО)