Jump to content

Арабская семья языка жестов

Арабский язык жестов
Географический
распределение
Ближний Восток, Северная Африка
Лингвистическая классификация Одна из мировых семей жестового языка.
Подразделения
глоттолог араб1398

Семья арабских жестовых языков — это семья жестовых языков, распространенная на арабском Ближнем Востоке. Его масштабы пока неизвестны, поскольку сравнивались только некоторые языки жестов в регионе. [1]

Проект языкового планирования для единого арабского языка жестов осуществляется Советом министров социальных дел арабских стран (CAMSA), при этом большая часть словарного запаса выбирается региональными ассоциациями глухих. [1] [2] Однако пока составлен только словарь; грамматика не рассматривалась, поэтому результат нельзя считать языком. [3]

Лингвистика

[ редактировать ]

В отличие от разговорного арабского языка, арабские языки жестов (ArSL) не являются двуязычными . Это означает, что существует одна версия арабского языка жестов, используемая сообществом, а не две версии, то есть разговорная и формальная, как в случае с арабским языком. [4]

Грамматика

[ редактировать ]

Структура предложений ArSL относительно гибкая, похожая на устную и письменную арабскую речь. Одно предложение может быть подписано в разных порядках слов, например Глагол-Субъект-Объект (VSO), Субъект-Глагол-Объект (SVO), Объект-Глагол-Субъект (OVS) и Глагол-Объект-Субъект (VOS). [4]

Время (настоящее, будущее или прошедшее) предложения обычно указывается в начале этого предложения, за исключением случаев, когда их необходимо изменить во время разговора. В этом случае время можно сместить к середине или концу предложения. [4]

Словарный запас

[ редактировать ]

По мнению ученого-лингвиста М.А. Абдель-Фаттаха, словарь ArSL может происходить из:

  • Заимствованные слова из Европы и Америки, [4]
  • «Творения»; наличие жестов для устных слов, письменных или устных, [4]
  • «Имитация» физических объектов или действий, [4]
  • Объединение двух или более знаков для создания уникального знака, например «дантист», который представляет собой комбинацию слов «врач» и «зубы». [4]

В ArSL, как и в других жестовых языках, контекст слова зависит от формы руки, а также от ее положения и движения относительно тела. Для облегчения понимания значения знака также используются мимика и движения лица. [4]

Большинство знаков в ArSL ограничены существительными и глаголами, но для предлогов и усилителей именно исполнение знака указывает на них обоих. Например, на ливийском языке жестов знак «каждый день» предполагает прикосновение к носу указательным пальцем и повторение этого трижды. [4]

По мнению Абдель-Фатте, определенная лексика в ArSL представляет собой синознаки, антизнаки, гомознаки и составные знаки. [4]

  • Алфавит арабского языка жестов
    Синозайны – это два разных знака, имеющих одно и то же значение. В ArSL это редкость. Примером синознака является иорданский язык жестов, где знак «девушка» может быть написан двумя разными способами. [4]
  • Антознаки — два знака, соответствующие противоположным словам; оба знака имеют противоположные движения. Примером антизнаков являются знаки «утро» и «ночь», где знак «ночь» в движении является противоположностью знака «утро». [4]
  • Омознак – это знак, который может использоваться для нескольких слов и интерпретация которого зависит от темы разговора. [4]
  • Сложные знаки — это знаки, в которых для передачи идеи используются два или более существующих знаков. Слова, для которых необходимо составить знаки, обычно не имеют соответствующих знаков. Например, знаки «врач» и «зубы» нужно будет объединить в знак «дантист». [4]

Разновидности

[ редактировать ]

Несмотря на то, что на Ближнем Востоке существует множество разновидностей языка жестов, входящих в более широкий «арабский язык жестов», маловероятно, что какой-либо из этих языков связан друг с другом. [1] Среди национальных жестовых языков, которые могут быть родственными, можно назвать следующие, перечисленные в алфавитном порядке:

Египетский язык жестов

[ редактировать ]

Египетский язык жестов используется сообществом глухих в Египте.

Эмиратский язык жестов

[ редактировать ]

Эмиратский язык жестов — это единый язык жестов для глухих в ОАЭ.

Иракский язык жестов

[ редактировать ]

Иракский язык жестов используется сообществом глухих в Ираке.

Кувейтский язык жестов

[ редактировать ]

Кувейтский язык жестов — это язык жестов, используемый слабослышащими жителями Кувейта.

Левантийский арабский язык жестов

[ редактировать ]

Левантийский арабский язык жестов используется людьми, проживающими в регионе Левант, и включает, среди прочего, иорданский язык жестов (LIU) и палестинский язык жестов.

Ливийский язык жестов

[ редактировать ]

Ливийский язык жестов — это язык жестов сообщества глухих в Ливии.

Оманский язык жестов

[ редактировать ]

Оманский язык жестов

Катарский язык жестов

[ редактировать ]

Катарский язык жестов — это единый язык жестов для глухих в Катаре.

Саудовский язык жестов

[ редактировать ]

Саудовский язык жестов используется сообществом глухих в Саудовской Аравии.

Йеменский язык жестов

[ редактировать ]

Йеменский язык жестов — это язык жестов, используемый в Йемене.

Другие языки региона, похоже, не связаны между собой. Марокканский язык жестов произошел от американского языка жестов , а тунисский язык жестов - от итальянского языка жестов . Существует множество местных суданских языков жестов , которые даже не связаны друг с другом, а также есть много других арабских деревенских языков жестов в регионе, таких как язык жестов бедуинов Аль-Сайид и язык жестов Гардая , которые не связаны с национальными языками. .

Доступность

[ редактировать ]

«Единый» арабский язык жестов

[ редактировать ]

Чтобы объединить арабский мир с помощью одного отдельного языка жестов, который можно понять во всем регионе Ближнего Востока и Северной Африки, в 2004 году Советом министров социальных дел арабских стран (CAMSA) был выпущен словарь стандартного арабского языка жестов (ArSL). [1] [2] Этот словарь состоит из комбинации знаков из широкого спектра преимущественно несвязанных между собой арабских языков жестов, таких как египетский язык жестов и иорданский язык жестов. [1]  

Этот «стандартизированный» арабский язык жестов применялся переводчиками в новостных агентствах, таких как «Аль-Джазира», в их новостном вещании, включая синхронный перевод . [1] [5]

Однако введение ArSL было встречено негативной реакцией со стороны сообщества глухих, поскольку он не является родным языком жестов ни в одной стране региона. [1] Существуют также большие различия между словарным запасом стандартизированной версии и национальными жестовыми языками. [1] В результате сообществу глухих на Ближнем Востоке трудно понять стандартизированную версию и использовать ее. [1] [2] [4]

Доступ к услугам

[ редактировать ]

В 2009 году Хильде Хауаланд провела международное исследование, в ходе которого изучалась доступность сурдопереводчиков, а также обучение и поддержка, которую получает сообщество глухих. Это исследование включало регион MENA. В число регионов, которые были исследованы в ходе исследования, вошли Алжир, Бахрейн, Египет, Ирак, Кувейт, Ливан, Мавритания, Марокко, Оман, Палестина, Катар, Саудовская Аравия, Тунис, ОАЭ и Йемен. [6]

Участник, представляющий каждую страну в опросе, ответил на пять вопросов типа «да/нет», в том числе:

  1. Если бы глухие могли получить доступ к государственным услугам [6]
  2. Если в их стране есть «услуга сурдоперевода» [6]
  3. Если переводчики имеют квалификацию переводчика [6]
  4. есть ли Кодекс этики переводчиков [6]
  5. Если бы правительство несло ответственность за их зарплаты [6]

Ответ «да» на каждый из этих вопросов дает один балл, при этом пять баллов являются максимальным значением для любой страны. [6] Катар был единственной страной в опросе, набравшей пять баллов, что означает, что они удовлетворяют всем вышеупомянутым пяти критериям, касающимся доступности. [6] Бахрейн и Кувейт ответили на первые четыре вопроса. [6] Оман, Египет, Ирак, Саудовская Аравия, Тунис и ОАЭ набрали по три балла, что означает, что они ответили «да» на первые три вопроса. [6] Алжир, Марокко и Ливан набрали по два очка, а Йемен – по одному очку. [6]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Аль-Фитьяни, Вроде; Падден, Кэрол (2010). «География языка жестов в арабском мире» (PDF) . Университет Хайфы . Архивировано из оригинала (PDF) 31 июля 2009 г.
  2. ^ Jump up to: а б с Адам, Роберт (2015). «Стандартизация жестовых языков». Изучение языка жестов . 15 (4): 432–445. дои : 10.1353/sls.2015.0015 . JSTOR   26190997 . S2CID   145518387 .
  3. ^ Аль-Фитьяни, Вроде (2010). Глухие люди, современность и спорные попытки объединить арабские языки жестов (Тезис).
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Абдель-Фаттах, Массачусетс (1 апреля 2005 г.). «Арабский язык жестов: перспектива» . Журнал исследований глухих и образования глухих . 10 (2): 212–221. дои : 10.1093/deafed/eni007 . ПМИД   15778217 .
  5. ^ Дарвиш, Али (июнь 2006 г.). «Стандарты синхронного перевода в прямых спутниковых трансляциях, пример арабского языка» (PDF) . Перевод Watch Ежеквартально . 2 (2): 55–88. CiteSeerX   10.1.1.452.1771 . S2CID   216153629 .
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Хауаланд, Хильда (2009). «Сурдоперевод: проблема прав человека» . Исследовательские ворота .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1bc90460920fdbb13990913de76bb6b1__1699783740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1b/b1/1bc90460920fdbb13990913de76bb6b1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Arab sign-language family - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)