Прикосновение языка.
Эта статья включает список литературы , связанную литературу или внешние ссылки , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( Май 2024 г. ) |
Лал | |
---|---|
рысканье, лал | |
Родной для | Чад |
Область | Гори , Дамтар, Майлао — деревни в префектуре Мойен-Шари. |
Носители языка | 750 (2000) [1] |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ИСО 639-3 | gdm |
глоттолог | laal1242 |
ЭЛП | Лал |
Место в Чаде , где говорят на языке лаал | |
Лаал — это изолированный язык, находящийся под угрозой исчезновения , на котором говорят 749 человек (по состоянию на 2000 г. [update]) в трёх деревнях в Мойен-Шари префектуре Чада на противоположных берегах реки Чари , называется Гори ( lá ), Дамтар ( ɓual ) и Майлао. Он представляет собой изолированное пережиток более ранней языковой группы Центральной Африки . Он не написан, за исключением транскрипции лингвистов. По словам бывшего члена Летнего института лингвистики в Чаде Дэвида Фариса, он находится под угрозой исчезновения, поскольку большинство людей в возрасте до 25 лет переходят на более распространенный в местном масштабе багирми .
Этот язык впервые привлек внимание академических лингвистов в 1977 году благодаря Паскаля Бойельдье. полевым исследованиям [2] [3] в 1975 и 1978 годах. Его полевая работа по большей части основывалась на одном выступающем, Джуаме Кади из Дамтара.
Спикеры и статус
[ редактировать ]Носителями языка являются в основном речные рыбаки и фермеры , которые также продают соль , добытую из золы пальм дум и Vossia cuspidata . Как и их соседи, ниеллимы , они раньше занимались скотоводством, но потеряли свои стада на рубеже XIX века. В основном это мусульмане , но до второй половины 20-го века они следовали традиционной ёндо религии ниэллимов . Район довольно неразвит; есть коранические школы хотя в Гори и Дамтаре , ближайшая государственная школа находится в 7 км, а медицинского диспансера в районе нет (по состоянию на 1995 г.). [update]).
В деревне Дамтар раньше был отдельный диалект, называемый лаабе ( la:bé ), два или три говорящих на нем остались в 1977 году; он был заменен диалектом Гори после того, как две горийские семьи бежали туда в конце XIX века, спасаясь от войны . Никакие другие диалекты Лаала не известны.
Согласно законодательству Чада, лааль, как и все языки Чада, кроме французского и арабского , считается национальным языком . Хотя Конституция 1996 года предусматривает, что «закон устанавливает условия продвижения и развития национальных языков», национальные языки не используются для образования, в официальных целях или обычно для письменных средств массовой информации, но некоторые из более крупных языков (за исключением Лаала ) используются на радио.
Классификация
[ редактировать ]Лаал остается неклассифицированным , хотя обширное влияние Адамавы (особенно Буа ) и в меньшей степени чадского обнаруживается влияния. Иногда его относят к одной из этих двух языковых семей , а иногда рассматривают как изолированный язык . Бойельдье (1982) резюмирует свою точку зрения так: «Его классификация остается проблематичной; хотя он демонстрирует определенные лексические и, без сомнения, морфологические черты языков буа (Адамава-13, нигерско-конголезская семья Джозефа Х. Гринберга ), он отличается от них. радикально во многих отношениях, из которых некоторые априори заставляют думать о географически близких чадских языках». Роджер Бленч (2003) аналогичным образом считает, что «его словарный запас и морфология, похоже, частично заимствованы из чадского (т. е. афро-азиатского ), частично из Адамавы (т. е. Нигер-Конго) и частично из неизвестного источника, возможно, из его исходного типа, ныне исчезнувшая группировка из Центральной Африки ». Именно последняя возможность привлекает особый интерес; если это окажется правдой, Лаал может стать единственным оставшимся окном в лингвистическое состояние Центральной Африки до расширения основных В него вошли африканские языковые семьи — афро-азиатские, нило-сахарские и нигерско-конголезские.
Их непосредственные соседи говорят на буа , ниеллим и ндам . Лаал содержит ряд заимствований из багирми, который в течение нескольких столетий был лингва-франка региона под властью империи Багирми , и, возможно, дюжину чадских корней, которые не похожи на чадские языки, соседствующие в настоящее время с Лаалом. Кроме того, почти все лаалы говорят на ниеллиме как на втором языке, и 20–30% их словарного запаса родственны ниеллиму, особенно сельскохозяйственная лексика (Boyeldieu 1977, Lionnet 2010). Как и багирми , лаалы – мусульмане ; отчасти из-за этого некоторые арабские встречаются и заимствования. Однако около 60% словарного запаса, включая большую часть основного словарного запаса, нельзя отнести к какой-либо известной языковой семье (Lionnet 2010). Действительно, некоторые слова, родственные ниеллиму, включая некоторую базовую лексику, не являются родственными близкородственному слову буа, что позволяет предположить, что это не корни Адамавы, а заимствования в ниеллиме из субстрата лаала (Lionnet 2010). Поздняков (2010) считает, что Лаал — это отдельная ветвь Нигеро-Конго, часть местоименной системы которой заимствована из такого чадского языка, как Кера.
Альтернативно, это может быть язык, происходящий от языка группы неолитических ближневосточных фермеров, иммигрировавших в Чад, поскольку недавние генетические исследования показали, что народ лаал имеет значительную евразийскую примесь, похожую на натуфийцев и неолитических левантийцев. [4] [5] [ нужна проверка ]
Лаал сгруппирован с чадскими языками в автоматизированном вычислительном анализе ( ASJP 4), проведенном Мюллером и др. (2013), предполагая ранний контакт с Чадичем. [6]
Фонология
[ редактировать ]Звуки Лаала транскрибируются здесь с использованием символов Международного фонетического алфавита .
Согласные
[ редактировать ]Имплозивные и преназальные остановки, а также h встречаются только в начале слова. Глухие остановки, как и s, не могут стоять в конце слога. /ŋ/ встречается только в интервокальном варианте и в конце слова. /s/ появляется исключительно в заимствованных словах и некоторых числах. Преназальные остановки, а также имплозивные /ʄ/ встречаются крайне редко.
гласные
[ редактировать ]Система гласных для неначальных слогов: /i/, /y/, /ɨ/, /u/, /e/, /ə/, /o/, /a/ и дифтонг /ua/ без длины. различие. /y/ слышится как скольжение [ɥ] в последовательности гласных /yo, ya/ как [ɥo, ɥa] . Однако для начальных слогов все гораздо сложнее, позволяя различать длину и выделять следующие дополнительные дифтонги: /ia/, /yo/, /ya/ (но последние два появляются только как морфологически обусловленные формы /e/ и / ia/ и поэтому, возможно, их лучше рассматривать как аллофонические).
Кроме того, /y/ может встречаться очень редко; Бойельдье приводит пример mỳlùg «красный (мн.)».
Есть три уровня тона: высокий (á), средний (a), низкий (à). Комбинации могут возникать из одной гласной, что приводит к фонетическому повышению и понижению тона и которые фонематически представляют собой последовательности одноуровневых тонов. Такие случаи здесь описываются повторением гласной (например, àá); долгие гласные обозначаются только двоеточием (например, a:).
Суффиксы могут вызывать любой из четырех видов аблаута на гласных предшествующих слов: повышение (принимает /ia/, /a/, /ua/ к [ɛ], [ə], [ɔ] ), понижение (принимает /e/ , /ə/, /o/ до [ia], [a], [ua] ), низкое округление (переводит /i/ и /ɨ/ в [u] ; /e/ и /ia/ в [ɥo] ; /ə/, /a/ и /ua/ до [o] ) и сильное округление (от /i/ и /ɨ/ до [u] ; /e/ и /ia/ до [ɥa] ; /ə/ , /a/ и /o/ на [ua] ). В разделе суффиксов они транскрибируются как ↑, ↓, ↗, ↘ соответственно. В некоторых глаголах a/ə «повышается» до [e] , а не до [ə] , как ожидалось .
В суффиксах ə и o подвергаются гармонии гласных : они становятся ɨ и u соответственно, если предыдущая гласная является одной из {i, ɨ , u}. Аналогично, r подвергается гармонии согласных, становясь l после слов, содержащих l. Суффиксы с нейтральным тоном копируют конечный тон слова, к которому они прикреплены. [1] [ мертвая ссылка ]
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я да | ɨ | в |
Средний | и | а | тот |
Открыть | а |
Морфология
[ редактировать ]Синтаксис
[ редактировать ]Типичный порядок слов можно резюмировать следующим образом: подлежащее – (глагольная частица ) – глагол – дополнение – наречие ; предлог – существительное ; обладатель-владелец ; существительное - прилагательное . Существительные могут стоять перед темой . Примеры предложений и союзы для синтаксиса предложений см. ниже.
Существительные
[ редактировать ]Существительные имеют формы множественного и единственного числа (последнее, возможно, в некоторых случаях лучше рассматривать как единственное число ), причем образование множественного числа трудно предсказать: kò:g "кость" > kuagmi "кости", tuà:r "курица" > tò:rò " цыплята», ɲaw «голод» > ɲə̀wə́r «голод». Существительные не имеют произвольного рода, но местоимения выделяют три естественных рода (мужской, женский, нечеловеческий).
Притяжательное слово выражается двумя способами:
- « неотчуждаемое », или прямое, владение: следуя за одержимым за владельцем (и в некоторых случаях изменяя тон или окончание одержимого): piá:r no «нога человека» («нога человека»);
- отчуждаемое владение : путем помещения между одержимым и владельцем соединительного слова, спряженного по числу и роду:
làɨˋm
лошадь
имеет
КОНН
мар-деб
человек+кузнечный
«лошадь кузнеца»
- Соединительное слово иногда сокращается до простого высокого тона.
Однако, если обладателем является местоимение, к нему добавляется суффикс расширенной гласной абляут (в первом случае) или используются предложные формы с «at», а также, необязательно, соединитель (во втором случае): na:ra ɟá ɗe : «мой мужчина» («мужчина конн. у-меня»), mùlù «ее глаз» («глаз-ее», от mɨla «глаз»). Некоторые существительные ( páw- «друг») встречаются только со связанными местоимениями и не имеют самостоятельной формы. Это называется обязательным владением и встречается во многих других языках, обычно это слова, относящиеся к личным отношениям. См. местоимения для соответствующих суффиксов.
Существительное, указывающее на того, кто что-то делает, является или имеет что-то, может быть образовано с помощью префикса màr , что примерно означает «он/она/оно, кто/из»: màr jùgòr «землевладелец», màr ce «фермер» ( ce = культивировать), màr pál «рыбак» ( pál = ловить рыбу), màr pálà ta: «ловец рыбы».
В Лаале действительно есть следы старой системы именных классов типа Адамавы, но, за исключением заимствований, формы, по-видимому, не родственны системе Адамава (Lionnet 2010).
Некоторые существительные в единственном и множественном числе в Лаале (Blench (2017): [7]
Блеск | Лал | |
---|---|---|
единственное число | множественное число | |
красное дерево | я сияю | они скряги |
сумка | чб ниже | кивая |
вместе с | спать | закрывать |
петух | нет | в Квагре |
гиена | Льяал | нет |
ухо | сɨ̀гал | sɨ̀gɨ́y |
слон | улыбка | ɲваа |
собака | бляаааг | ɓiigaɲ |
птица | дни | бесплатно |
голубь | бревно | вздох |
вода | тааак | сахар |
овца | ɗēē | вар |
Местоимения
[ редактировать ]Персональный
[ редактировать ]В следующих таблицах обратите внимание на различие между инклюзивным и исключительным мы , встречающееся во многих других языках, кроме английского , а также гендерную дифференциацию «я» в определенных формах. Большинство популярных молодых ораторов отказались от неодушевленного множественного числа в пользу одушевленного множественного числа, но оба они приведены ниже. Объектная парадигма глаголов довольно сложна; только два из нескольких наборов алломорфов приведены в таблице ниже. «Он» и «она» используются только для обозначения людей; другие существительные принимают местоимение среднего рода. Это совершенно отличается от языков, с которыми Лаал имеет общий словарный запас, но в Лаале есть следы старой системы именных классов типа Адамавы (Lionnet 2010). Формы множественного числа первого и второго лица очень похожи на чадские языки (в частности, кера ), которые в настоящее время довольно далеки от лаал-язычного региона, но не имеют никакого сходства с Адамавой.
Простой | Выразительный | Благословляющий | В | Притяжательный | Объект | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
n-типа | r-тип | ||||||
Я (маск.) | ɟá | ɟá | в | эти: | -↑ər | -↑ə́n | -↑ə́r |
Я (жен.) | ɟí | ɟí | в | эти: | -↑ər | -↑ə́n | -↑ə́r |
ты | ʔò | ʔùáj | уже | сын: | -↓a | -↘(у)ан | -↘река |
он | ах | ʔàày | нар | сын: р | -↓ar | -↓án | -↓ár |
она | ʔɨ̀n | ʔɨ̀ni | нунг | ɗò:г | -↑o(g), -↗o(g) | -↗круглый | -↑ò |
это | ʔàn | ʔàní | вчера | ɗà:нет | -↓an | -↓àn | -↓àr, -↓àn |
мы (искл.) | ùру | ùру | нуру | ɗò: ро | -↑rú | -↗(ˋ)нуру, -↑(ˋ)нуру | -↗(ˋ)rùú, -↑(ˋ)rùú |
мы (в т.ч.) | ʔàáŋ | ʔàáŋ | наань | даань | -↑ráŋ | -↑(ˋ)nàáŋ | -↑(ˋ)ràáŋ |
ты (мн.) | ʔùn | ʔùnúŋ | нууу | ɗòóŋ | -↑rúŋ | -↗(ˋ)нùúŋ, -↑(ˋ)нùúŋ | -↗(ˋ)рùúŋ, -↑(ˋ)рùúŋ |
они (аним.) | ʔì | `посмотри | видя | ɗè: см. | -↑rí | -↑(ˋ) в поле зрения | -↑(ˋ)свидетель |
они (инан.) | Оуан | уани | нуана | ɗuà:ná | -↘ан, -↑уань | -↘ан | -↘àr, -↘àn |
(Стрелки указывают на гармонию гласных , вызываемую суффиксом у корня.)
Относительные и неопределенные местоимения
[ редактировать ]Единственное число | Множественное число | ||||
---|---|---|---|---|---|
Мужской | Женский | неодушевленный | Оживить | неодушевленный | |
кто/из | ɟá | ɟí | имеет | ее | уже |
некоторый ... | ɟàn | ɟìn | экран | глубокий | глубокий |
такой... | ɟuàŋá | ɟùŋú | Муана | более | более |
Вопросительный
[ редактировать ]jé «что?», ɟè «кто?», ɗé «где?», sɨ̀g «сколько?».
Предлоги
[ редактировать ]Предлоги предшествуют своим объектам: gɨ̀ pə:l «в (в) деревне», kɨ́ jà:ná «к его телу» («рядом с ним»).
Глаголы
[ редактировать ]Глагол не меняется в зависимости от лица или пола субъекта, но некоторые глаголы (около четверти засвидетельствованных глаголов) различаются в зависимости от его количества: no kaw «человек ест», mùáŋ kɨw «люди едят». Форму множественного числа глагола трудно предсказать, но она часто образуется путем аблаута (обычно повышения высоты гласной) с суффиксом -i (ɲ) или -ɨɲ или без него и изменением тона или без него. Глагол, однако, меняется в зависимости от прямого объекта . требуются личные суффиксы Для обозначения местоименного прямого объекта , и он обычно меняется, когда неместоминальный прямой объект добавляется к переходной форме с конечным низким тоном (формируется аналогично «центростремительному», о котором см. ниже): ʔà ná ká «он сделает»; ʔà ná kàrà mɨ́ná «он что-то сделает»; ʔà kú na:ra «он видит этого человека»; ʔà kúù:rùúŋ «он видит тебя (мн.)».
Глагол имеет три основные формы: простую, «центростремительную» и «причастную», если использовать терминологию Бойельдье. Простая форма используется в простом настоящем времени или в повелительном наклонении : ʔà duàg jə́w gə̀m «он идет по берегу реки» (букв. «Он спускается по устью реки»). «Центростремительный» указывает на действие «здесь», либо в пространстве, движение к говорящему, либо во времени, действие до настоящего момента; он образуется в основном за счет суффикса гласной (часто, но не всегда, идентичной последней гласной в слове): ʔà duàgà jə́w gə̀m «он спускается по берегу реки (ко мне)». «Участный падеж», обычно имеющий форму центростремительного, но с конечным высоким тоном, обычно указывает на пропущенный объект или инструмент:
ах
он
тот
брать
песня
кальян
ах
он
sɨ̀rɨ́
напиток- УЧАСТИЕ
являются
вода
«он берет тыкву и пьет из нее воду»
Непосредственно перед глаголом может стоять частица для обозначения форм, отличных от простого настоящего времени; такие частицы включают ná (мн. ní ), обозначающий будущее время, taá:/teé: (мн. tií: ) обозначающий непрерывное действие, wáa: (мн. wíi: ) обозначающий движение, náa: (мн. níi: ), очевидно являющийся сочетание ná и wáa: , mà (мн. mì ) означает «должен», mɨ́ обозначает сообщаемую речь (очевидно, доказательную ), mɨ́nà (мн. минì ) выражает намерение, kò обозначает привычное действие, ɓə́l или ga (мн. gi ) обозначающий незавершенное действие, и wó (всегда сопровождается ʔàle после глагола), означающее «может быть».
Медиопассивы (см. пассивный залог , средний залог ) могут быть образованы от переходных глаголов путем добавления суффикса -↑ɨ́ɲ : no siár sà:b «кто-то разорвал ткань» > sà:b sérɨ́ɲ «ткань порвалась». В обратном случае, образуя переходные глаголы из непереходных , иногда происходят изменения тона или множественного числа.
Глагольные существительные иногда могут образовываться, в основном из непереходных, добавлением суффикса -(гласная) l , иногда с аблаутом и изменением тона: wal "падение" > wàlál "падение", sùbá "ложь" > sɨ́blál (мн. subɨ̀r ) «ложь». L r становится n возле носа и « возле r : man «приятный вкус», manan хороший вкус».
Прилагательные
[ редактировать ]Прилагательные, похоже, не составляют в Лаале самостоятельную категорию; по сути, они ведут себя так же, как глаголы: gò: ʔì:r «коза черная». Атрибутивно они обычно связаны как относительное предложение :
холм:
козел
имеет
который
ʔì:r
черный
"черный козел"
Числа
[ редактировать ]Число | Лал |
---|---|
1 | ɓɨ̀dɨ́л |
2 | `короткий |
3 | ма |
4 | суммируя |
5 | Суббота |
6 | cícàːn |
7 | Суар Иси |
8 | гисан гисан |
9 | йавджан (саб) |
10 | тыː |
Наречия
[ редактировать ]Наречия обычно стоят в конце предложения. Вот несколько важных наречий:
Наречия места:
- "здесь": ɗágàl, núŋú
- "там": ɗaŋ
- "там, там": ɗàŋá
Временные наречия:
- "позавчера": tá:r
- "вчера": ʔiè:n
- «сегодня»: cicam , tari-màá
- «недавно»: Бере
- «скоро»: посланник
- "завтра": jílí-ka:rí
- «послезавтра»: miàlga
Модальные окна
[ редактировать ]Вот наиболее важные модальные окна:
- Перед глаголом: mɨ́ "(сказать) это", gàná "тогда"
- После глагола: wó «нет», (ʔà)le «может быть», ɓə́l «снова», ʔá или gà «уже», à вопросительный , wá восклицательный , ta «сейчас», cám «снова, заново».
Союзы
[ редактировать ]Союзы можно разделить на пять типов:
- только ( главное предложение - союз - придаточное предложение }: mɨ́ "(сказать) что", ɓə "потому что"
- либо {главное предложение - союз - придаточное предложение}, либо {союз - придаточное предложение - главное предложение}: ɟò "если", dànngà (возможно, от багирмянского) "когда"
- в обрамлении: либо {союз - главное предложение - союз - придаточное предложение}, либо {союз - придаточное предложение - союз - главное предложение}: ɟò... gàná "if"
- координатное предложение - союз - координатное предложение: ní "тогда потом", ku "тогда", kó "тем не менее", á или ná "и", ɓe: "или", ʔàmá (от арабского или багирмийского) "но".
- в обрамлении: союз - координатное предложение - союз - координатное предложение: ку... ку "тогда", jàn... jàn "оба... и".
Примеры предложений
[ редактировать ]муань
люди
лист
Худший
хотя:
ПРОГ - ПЛ
видеть
до- PL - TR
хм?
что?
«Чем занимаются жители Гори?»
муань
люди
лист
Худший
хотя:
ПРОГ - ПЛ
приятель.
рыба
«Жители Гори ловят рыбу».
мар-что
человек+кто- ВЫРАЩИВАНИЕ
ɓɨ́ла
сказать
mɨ́
что
"бɨ̀ла,
ни за что
ʔò
ты
чай:
ПРОГ
ɗɨ̀grɨ̀r».
обмануть меня
«Фермер сказал: «Ни в коем случае! Вы меня обманываете».
ɟá
И. МАСК
не
воля
молиться
взять+вынести- TR
уже
for-you. SG
звонок: посмотреть
змея
нет
затем
Эйр
первый
ʔò
ты
провести первый
дай мне- ТР
хм?
что?
«Если/когда я вытащу змею, что ты мне дашь?»
драться
с
кашкар
мечи
но
ЭМИ . ПОЛАГАТЬ
муань
люди
лист
Худший
sə̀ɲə́
бой- УЧАСТИЕ
быть.
боевой.
«Жители Гори сражаются мечами».
См. также
[ редактировать ]- Список Лаала Сводеша (Викисловарь)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Лаал в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Jump up to: а б Лионнет, Флориан (24 ноября 2010 г.). «Лаал: изолированный язык?» . Юмпу . Проверено 15 января 2022 г.
- ^ Бленч, Роджер. «АФРИКАНСКИЙ ЯЗЫК ИЗОЛЯТИРУЕТ» (PDF) . Проверено 15 января 2022 г.
- ^ Хабер, Марк; Меззавилла, Массимо; Бергстрем, Андерс; Прадо-Мартинес, Хавьер; Халласт, Пилле; Саиф-Али, Эр-Рияд; Аль-Хабори, Молхам; Дедусси, Джордж; Зеггини, Элефтерия; Блю-Смит, Джейсон; Уэллс, Р. Спенсер; Сюэ, Яли; Заллуа, Пьер А.; Тайлер-Смит, Крис (2016). «Генетическое разнообразие Чада раскрывает африканскую историю, отмеченную многочисленными голоценовыми евразийскими миграциями» . Американский журнал генетики человека . 99 (6): 1316–1324. дои : 10.1016/j.ajhg.2016.10.012 . ПМК 5142112 . ПМИД 27889059 .
- ^ Лазаридис, Джозеф; Надель, Дэни; Роллефсон, Гэри; Мерретт, Дебора Дж.; Роланд, Надин; Маллик, Свапан; Фернандес, Даниэль; Новак, Марио; Гамарра, Беатрис; Сирак, Кендра; Коннелл, Сара; Стюардсон, Кристин; Харни, Эдаоин; Фу, Цяомэй; Гонсалес-Фортес, Глория; Джонс, Эппи Р.; Руденберг, Сонгул Алпаслан; Лендьель, Дьёрдь; Бокантен, Фанни; Гаспарян, Борис; Монж, Джанет М.; Грегг, Майкл; Эшед, Веред; Мизрахи, Ахува-Сиван; Мейкледжон, Кристофер; Герритсен, Фокке; Беженару, Луминица; Блюхер, Матиас; Кэмпбелл, Арчи; и др. (2016). «Геномный взгляд на происхождение земледелия на древнем Ближнем Востоке» . Природа . 536 (7617): 419–424. Бибкод : 2016Nature.536..419L . дои : 10.1038/nature19310 . ПМЦ 5003663 . ПМИД 27459054 .
- ^ Мюллер, Андре, Вивека Велупилаи, Сорен Вихманн, Сесил Х. Браун, Эрик В. Холман, Себастьян Сауппе, Памела Браун, Харальд Хаммарстрем, Олег Беляев, Йоханн-Мэттис Лист, Дик Баккер, Дмитрий Егоров, Матиас Урбан, Роберт Мэйлхаммер, Мэтью С. Драйер, Евгения Коровина, Дэвид Бек, Хелен Гейер, Пэтти Эппс, Энтони Грант и Пилар Валенсуэла. 2013. Деревья лексического сходства мировых языков ASJP: версия 4 (октябрь 2013 г.) .
- ^ Бленч, Роджер (2017). «Изоляты африканского языка». В Кэмпбелле, Лайл (ред.). Языковые изоляты . Серия «Языковая семья Рутледж». Рутледж. дои : 10.4324/9781315750026 . ISBN 9781138821057 .
- Роджер Бленч. Археология, язык и африканское прошлое. Альтамира Пресс готовится к публикации.
- Паскаль Бойельдье. 1977. «Элементы фонологии лаала Гори (Средний Шари), Etudes phonologique tchadiennes , Париж, SELAF (Библиотека, 63–64), стр. 186–198.
- Паскаль Бойельдье. 1982. Deux études laal (Мойен-Шари, Чад) совместно с SELAF, Париж . Берлин: Раймер. Марбургские исследования по Африке и Азии: Сер. А — Африка; Том 29. ISBN 3-496-00557-2 .
- Паскаль Бойельдье. 1982. «Важные вопросы по классификации лаала (Чад)». в JUNGRAITHMAYR, H., Чадские языки в хамитосемитско-нигритической пограничной зоне (Документы Марбургского симпозиума, 1979) . Берлин: Раймер, с. 80–93. Колл. Marburger Studien zur Afrika- und Asienkunde, Серия А: Африка.
- Паскаль Бойельдье. 1987. «Прямое/косвенное определение в лаале». у БУАЛЬДЬЕ, П., Дом вождя и голова козла: степени именной детерминации в языках Центральной Африки . Париж: Гютнер, с. 77–87. ISBN 2-7053-0339-1
- Дэвид Фэрис, 19 сентября 1994 г. «Внутреннее резюме: язык Лаал/Гори». SIL / Исследовательская группа Чада . (Неопубликовано.)
- Флориан Лионнет и Константин Поздняков, «Лаал: изолированный язык?», [2] на семинаре «Языковые изоляты в Африке» , Лион, 4 декабря 2010 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Лаал в ЛЛАКАНЕ
- Генографический проект: заметки Заллуа, включая две записи записей Лаала в Интернете.
- Список Лаала Сводеша. Архивировано 5 января 2021 г. в Wayback Machine (от Флориана Лайоннета).