Jump to content

Перьевой язык

Координаты : 5 ° 16'33 "ю.ш., 152 ° 05'32" в.д.  / 5,275769 ° ю.ш., 152,092315 ° в.д.  / -5,275769; 152,092315  ( Деревня Гума )
Перо
Родной для Папуа-Новая Гвинея
Область восточный округ Помио , провинция Восточная Новая Британия
Носители языка
(2500 по данным 1991 г.) [1]
Коды языков
ИСО 639-3 sua
глоттолог sulk1246
ЭЛП Перо
Координаты: 5 ° 16'33 "ю.ш., 152 ° 05'32" в.д.  / 5,275769 ° ю.ш., 152,092315 ° в.д.  / -5,275769; 152,092315  ( Деревня Гума )

Сулка языковая изоляция Новой Британии , Папуа-Новой Гвинеи . [2] насчитывалось 2500 говорящих В 1991 году в восточном округе Помио провинции Восточная Новая Британия . [3] Деревни включают Гуму ( 5 ° 16'33 "ю.ш., 152 ° 05'32" в.д.  / 5,275769 ° ю.ш., 152,092315 ° в.д.  / -5,275769; 152,092315  ( Деревня Гума ) в East Pomio Rural LLG . [4] Из-за такого небольшого количества говорящих этот язык считается находящимся под угрозой исчезновения. [ нужна ссылка ] Носители сулка первоначально мигрировали в Восточную Новую Британию из Новой Ирландии . [5]

Географическое распространение

[ редактировать ]

На сулке говорят в прибрежном районе Уайд-Бэй , [4] на южном берегу полуострова Газель , [6] на восточной стороне острова Новая Британия , Папуа-Новая Гвинея . По некоторым оценкам, количество говорящих составляет от 3000 до 3500 человек. [7] [4] Рисинк (2005) сообщает о некоторых носителях сулка, которые смешались в соседних деревнях с носителями других языков, таких как Мали, к юго-востоку от Кокопо . [4]

Классификация

[ редактировать ]

Сулку можно описать как имеющую древние папуасские (неавстронезийские) корни, которые дополнительно отображают морфосинтаксические конструкции и некоторые словарные элементы, связанные с океанической ветвью австронезийского языка (т.е. языками связи Св. Георгия, такими как Мали ). [8] В качестве альтернативы было предложено, что он, возможно, связан с Колом или Бейнингом как часть предложения Восточного Папуаса , но Палмер (2018) рассматривает Сулку как изолированный язык . [9]

Сулка имеет некоторое влияние языка Менген . [5]

Более 3000–3500 лет назад языковые предки говорящих на языке сулка прибыли в район Папуа-Новой Гвинеи. [2]

Хотя история языка малоизвестна, он может отражать смесь черт океанического и папуасского языков. [10] Это языки, с которыми Сулка столкнулся, когда люди, говорящие на этих других языках, заселили территорию соседних деревень около 3200 лет назад. [11]

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]

Фонологическая система Сулка включает 28 контрастных сегментов, четырнадцать согласных и семь гласных . [4] Что касается согласных, то в последнее время нет доказательств, подтверждающих контраст между [b] и [β], поэтому предполагается, что они являются аллофонами и представлены в таблице согласных только как [β]. [4]

Согласные сулка: [5]

двугубный Альвеолярный Палатальный Велар Увулярный Глоттальный
Останавливаться озвученный ( д ) г ( q )
глухой п т к
носовой м ŋ ( ɴ )
Фрикативный б с ( ɣ ) ( ʁ ) час
Боковой л
Трель р
аппроксимант дж

Что касается гласных, в Sulka есть контраст между тремя гласными переднего ряда: высокими, средними и низкими, [i], [e] и [ε], но нет примера центральной высокой гласной [ɨ]. [4] Однако, когда дело доходит до вокальных контрастов, здесь не всегда все однозначно. Гласная среднего переднего ряда может колебаться где-то между близко-средним [e] и более центрально-близким гласным [ɪ], произносимым как английский i в слове «in». [4] Звуки [о] и [у] часто колеблются друг с другом, как в примере « отглагольного местоимения 1SG » [ку] и [ко]. Подобная картина колебаний, по-видимому, обычно наблюдается для гласных верхнего переднего ряда. При рассмотрении долготы гласных часто долгие гласные путают с дифтонгами.

Передний Назад
Закрывать короткий я в
длинный я ː ты ː
Средний короткий е ~ ɪ , ɛ о , о
длинный Э оː , ɔː
Открыть короткий а
длинный аː

Семь гласных звуков можно найти в следующих словах: [4]

НАСИЛИЕ Значение
[бедро] 'древесный валлаби'
[всегда] 'кровать'
[hɛp] 'развести огонь'
[хуй] 'поток'
[ржу не могу] 'перенести ( объект PL )'
[нет] 'тезка'
[Йок] 'масса'
[является] 'там'
[в] 'снова'

Слова ниже содержат закрытые слоги, которые являются единственными подтвержденными словами, показывающими, что длина слога является фонематической: [4]

НАСИЛИЕ Значение
[является] 'способен, достаточно'
[pkɔːn] 'птица-носорог'
[арпеːт] 'падать'
[но] 'упасть (легко)'
[поːм] 'толкать'
[нак] 'могильный курган'

Лексикон

[ редактировать ]

Подавляющее большинство лексики Сулки не является океаническим/австронезийским, как утверждает Шнайдер. Однако есть несколько слов, которые являются общими как для папуасов, так и для океаников.

Примеры из Гилвинка (2005):

  • каламбур «основа», как в хо ка каламбур «дерево — его основа», отражает POC.
  • пукун. Лауфер (1955:42) приводит менгенский каламбур ~ Гунантуна (= Толай) вуна как свидетельство присутствия носителей менгенского языка вдоль Широкого залива до того, как носители сулка прибыли из Южной Новой Ирландии. Но игра слов «Сулка» — это не недавняя аренда Менгена. Ратх (1986, упр. 324) дает Бега Пу-на для «основания дерева — 3SG» . ПОСС '.
  • nut 'остров' ~ POC *nusa, с такими рефлексами, как nui в NNG и nua в PT, nuta в юго-восточном соломоновом языке (Росс, Поли и Осмонд 2003:42).
  • kus 'дождь', кажется, отражает POC *qusan (Росс, Поли и Осмонд 2003:141); с куэ как рефлексом в менгене (диалект поэнг).
  • kopoi 'туман' ~ POC
  • капу(т); *kopu (Росс, Поли и Осмонд 2003:140).
  • мало 'юбка из коры хлебного дерева'. Форма сулка идентична той, что встречается в языках Менгена и Кове в Северной Новой Гвинее, а не мал, как она появляется в языках связи Св. Георгия. Конечно, это может быть недавнее прямое заимствование у Менгена. [4]

Существительные

[ редактировать ]

Избранные существительные сулка, имеющие формы единственного и множественного числа (Tharp 1996: 161-163): [12]

блеск единственное число множественное число
'часть' Хон мхетор
'влагалище' горький еда
'дом' rɨk rɨktor
'дыра' виноград нхотор
'утес' вак vɨktor
'красочный пояс' lɨp лɨптор
'нож' заказ комток
'вода' делать йиток
'сердце' вот так Нгаунгток
'нос' ворнгап вронгток
'зеленая ящерица' кишка gɨtok
'песня' ножки нитук
'голова' лп Лпет
'утро' гнить рутейк
'авоська' банан васнгейк
'семья' Вальнган не ешь
'уголь' валанг Вальгейк
'ноготь на пальце' пга пгейк
'небольшой садовый участок' сар Сареик
'вена' охватывать сапнгейк
'плечо' Волга полнота
'небо' Волха Волхейк
'гора' наполнять льстить
'контейнер' ударяться колхейк
'дикий конёк ' нгофе Нгаипол
'змея' потому что вимол
'один' вижен виэнгол
«дисциплинарная палка» хап хапол
'фрукты' с это миф
'гриб' полный Мне жаль
'рыба' сленг сингол
'мясо' вотек вотхол
'место' Нгаекам Нгаекмол
'небо' из кнингол
'тростник' psiɨng псиэнгол
'птица' достижение инингол
'край' зацепка Итнгол
'монстр' вот и все смерть
'брат сестры' ему роль
'гора' наполнять кажется
'кокосовый лист' крик курить
'лоб' линия Лейник
'подобная ракушка' хорошо заикаться
'фетиш' умный Тармки
'Омар' хивотек возьми это
'потеря-потеря' Ронгтеп Ронгтви
'корень' кавго ворковать
'озеро' Нгаенкер Энекри
'лайм' стон икра
'злость' Нгесик чистый
'ухо' белый Рела
'дверь' Нгегот перераспределить
'работа' усталый реабилитация
'крыло' Это круто ты собираешься
'дорога' гей перераспределить
'звук' ну давай же редко
'тип воды ' одежда Рой
'драка' тошнотворный вне
'брат брата' кнопка нопический
'дочь отца' квак rkvɨk
'отец отца' Затем рпоик
'брат сестры' ему роль
'сестра брата' передний Ротмик
'сын отца' иметь значение рулон
'риф' Камгал комнгол
'дерево' к привет
'кожа' птайк птек
'волосы' кусочек Нгэрис
'юбка из травы' закрывать нхек
'кровь' ɨndiɨl ɨriɨl
'что-нибудь' слишком снегу
'кокос' ксиɨ данный
'речь' бег рек
«деньги-ракушки» много ресница
'земля' хм Отметка
'человек' Мхель мой
'дорога' галаут Нгек

Грамматика

[ редактировать ]
Бесплатно Совершенный реалис Будущее Нереалис
1 СГ пока или-~ты- годы)
2СГ иена я- время(а)
3СГ есть т- н х
1PL Мистер нго-т- шум(ы)
2PL мук му-ту кружковщик(а)
3PL март это-т- нг-эр(а)
1ДУ муо м-т- му-эр(а)
2ДУ moe большинство- мне
3ДУ мужчины мен-т-нген-т и-эр(а)

Основные глагольные фразы похожи на языки Океании. Типичная структура австронезийского предложения соответствует порядку слов субъект-глагол-объект , тогда как папуасский язык следует порядку слов субъект-объект-глагол . Свободные местоимения в основном выступают в качестве глагольного или предложного объекта. Вместо двугубного носового, встречающегося в свободных местоимениях, в первом и третьем лице множественного числа есть начальная велярная буква. [4] Кроме того, основная глагольная фраза начинается с проклитика подлежащего, указывающего как лицо/число субъекта, так и аспект/наклонение. За ним следует один или несколько глаголов, (про)именный объект, где это необходимо, и необязательные наклонные составляющие. [4]

Уже

Ты-да

1СГ - ИПФВ

отец

па-э-э

думаю- ТР

иена

иена

2СГ

orom

orom

с

тот

тот

ПЛ

Перо

Перо

Перо

что

что

3СГ . ПОСС

ре.

ре

разговаривать

Kua pater yen orom o Sulka nga re.

Ku-a pat-er yen orom o Sulka nga re

1SG-IPFV think-TR 2SG with PL Sulka 3SG.POSS talk

«Я учу тебя языку сулка»

По словам Рисинка (2005), наиболее распространенной формой будущего, которую он зарегистрировал, была та же самая, которая была выявлена ​​ранее. Он цитирует эту работу Шнайдера (1942:323), где эта форма была названа отдельной модальной частицей er(a) . [4]

Ангел

Желание=а

2СГ . IRR  – FUT  – IPFV

воконг

воконг

видеть

а

а

СГ

к

к

дерево

только

только

определенный

к

к

что

черный

п=есть=а

3СГ . IRR  – FUT  – IPFV

урпис.

как-ссать

появиться-прийти

Ngiera vokong a ho lang to nera hurpis.

Ngi=er=a vokong a ho lang to n=er=a hur-pis

2SG.IRR-FUT-IPFV see SG tree certain that 3SG.IRR-FUT-IPFV appear-arrive

«Вы увидите, как прорастает одно дерево».

Привычный вид и условное наклонение используют те же формы, что и ирреалистическое, как для 1SG , так и для 2SG . Напротив, все остальные формы имеют больше общего с местоимениями будущего времени, поскольку в них также отсутствует 3SG -t . Ниже см. примеры привычного и условного соответственно:

Приходить

Ко=белый

1SG = HAB = IPFV

хотеть

хотеть

оставаться

и

и

МЕСТО

Млавуи

Млавуи

Млавуи

когда

когда

внутри

мна

мна

внутри

а

а

СГ

Ренгмат

Ренгмат

деревня

к

к

что

и

и

ИСКУССТВО

Шина.

Шина

Шина

Koma vle ma Mlavui kun mnam a rengmat to e Guma.

Ko=ma vle ma Mlavui kun mnam a rengmat to e Guma

1SG=HAB=IPFV stay LOC Mlavui inside inside SG village that ART Guma

«Я живу в Млавуи в деревне Гума».

Просить

Или=ра=а

1SG = COND = IPFV

из

из

хороший

и

и

и

пожалуйста

Is=p=a

1SG = COND = IPFV

голодный

голодный

идти

Kopa ya va kopa ngae.

Ko=pa=a ya va Ko=p=a ngae

1SG=COND=IPFV good and 1SG=COND=IPFV go

«Если бы я был здоров, я бы пошел».

Грамматический род

[ редактировать ]

В большинстве папуасских языков есть различия мужского и женского рода. Однако язык сулка этому правилу не подчиняется. Что касается австронезийских языков, где они имеют всеобъемлющую и исключительную оппозицию в неединственном первом лице, то и сулка им не следует (Sulka of East New Britain: A Mixure of Oceanic and Papua Traits, Reesink, 2005). Как заявил Рисинк: «Между женским и мужским полом не существует даже различия в третьем лице».

Папуас против австронезийца

[ редактировать ]
австронезийский папуас
Порядок слов СВО и предлоги
Фонология Фонематический инвентарь напоминает фонематический контраст Менгена [l] и [r] Напоминает Кол , (почти) все согласные встречаются в словах, в конце много групп согласных.
Лексикон Не хватает типичного AN-лексикона.
Морфология глагола Настроение: реалис vs ирреалис как чемодан с сюжетной прокликой последовательной ка
Устройства изменения валентности Транзитивирующий суффикс без причинного префикса *pa(ka) без взаимного изменения основы *paRi для номера объекта
Местоименная система Не хватает пола в 3SG Не хватает INCL/EXCL на 1 NONG.
Номинальная составляющая Предноминальные статьи/демонстрационные материалы
Образование множественного числа Образование множественного числа с неправильными формами, некоторые из которых, возможно, родственны Кол, Куот и Лавукалеве.
Прилагательные Атрибутивное прилагательное = номинальная форма
Притяжательные конструкции Владелец имеет префикс к находящемуся во владении предмету; суффикс POSS не применяется к неотчуждаемым вещам.
Система подсчета Пятеричная (основание 5) система
Дейктические элементы Некоторые родственники Толая
Социальная организация Фракции с кланами, напоминающими матрилинейность Менгена

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Шнайдер, Йозеф. 1962. Грамматика языка сулка (Новая Британия) . Позье: Институт Антропоса.
  1. ^ Сулка в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Jump up to: а б Данн, Майкл; Левинсон, Стивен С.; Линдстрем, Ева; Ресинк, Гер; Террилл, Анджела (2008). «Структурная филогения в исторической лингвистике: методологические исследования, применяемые на острове Меланезия» . Язык . 84 (4): 710–759. дои : 10.1353/lan.0.0069 . hdl : 11858/00-001M-0000-0013-1F55-5 . ISSN   1535-0665 . S2CID   6356461 .
  3. ^ Эберхард, Дэвид М.; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2019). «Языки Папуа-Новой Гвинеи» . Этнолог : Языки мира (22-е изд.). Даллас: SIL International .
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н Ресинк, нем. 2005. Сулка Восточной Новой Британии: смесь океанических и папуасских черт. Океаническая лингвистика 44. 145–193.
  5. ^ Jump up to: а б с Стеббинс, Тоня; Эванс, Бетвин; Террилл, Анджела (2018). «Папуасские языки острова Меланезия». В Палмере, Билл (ред.). Языки и лингвистика региона Новой Гвинеи: подробное руководство . Мир лингвистики. Том. 4. Берлин: Де Грютер Мутон. стр. 775–894. ISBN  978-3-11-028642-7 .
  6. ^ Тарп, Дуглас (1996). «Основы грамматики сулка» . Международные публикации SIL . Проверено 15 октября 2019 г.
  7. ^ Папуа-Новая Гвинея, изд. (1983). Национальная перепись населения 1980 года: окончательные данные: сводка по провинции . Порт-Морсби, Папуа-Новая Гвинея: Национальное статистическое управление.
  8. ^ Ресинк, Гер П. (2005). «Сулка Восточной Новой Британии: смесь океанических и папуасских черт» (PDF) . Океаническая лингвистика . 44 (1): 145–193. дои : 10.1353/ол.2005.0026 . ISSN   1527-9421 . S2CID   142693537 .
  9. ^ Палмер, Билл (2018). «Языковые семьи региона Новой Гвинеи». В Палмере, Билл (ред.). Языки и лингвистика региона Новой Гвинеи: подробное руководство . Мир лингвистики. Том. 4. Берлин: Де Грютер Мутон. стр. 1–20. ISBN  978-3-11-028642-7 .
  10. ^ Ресинк, Гер П. (2005). «Сулка Восточной Новой Британии: смесь океанических и папуасских черт» (PDF) . Океаническая лингвистика . 44 (1): 145–193. дои : 10.1353/ол.2005.0026 . ISSN   1527-9421 . S2CID   142693537 .
  11. ^ Майкл Данн; Стивен С. Левинсон; Ева Линдстрем; Гер Ресинк; Анджела Террилл (2008). «Структурная филогения в исторической лингвистике: методологические исследования, применяемые на острове Меланезия» . Язык . 84 (4): 710–759. дои : 10.1353/lan.0.0069 . hdl : 11858/00-001M-0000-0013-1F55-5 . ISSN   1535-0665 . S2CID   6356461 .
  12. ^ Тарп, Дуглас. 1996. Основы грамматики сулка. В книге Джона М. Клифтона (ред.), Две неавстронезийские грамматики с островов , 77–179. Укарумпа : Летний институт лингвистики .
  • Фоли, Уильям А. Папуасские языки Новой Гвинеи . Кембриджский университет. Пресс, 1986.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a1532e5527a2f92634675debc29ecff4__1721846940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a1/f4/a1532e5527a2f92634675debc29ecff4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sulka language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)