Адзерский язык
Адзера | |
---|---|
Область | Провинция Моробе , Папуа-Новая Гвинея |
Носители языка | ок. 30 000 (перепись 2000 г.) [1] |
латинский | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | По-разному: adz – Адзера zsu – Сукурум zsa - Сарасира |
глоттолог | adze1240 Адзера suku1264 Сукурум sara1323 Сарасира |
ЭЛП | Адзера |
Адзера (также пишется Ацера , Азера , Ацера , Акира ) — австронезийский язык, на котором говорят около 30 000 человек в провинции Моробе , Папуа-Новая Гвинея .
Диалекты
[ редактировать ]Хольцкнехт (1989) перечисляет шесть диалектов Адзера. [2]
- Центральная диалектная цепь: 9950 говорящих.
- Диалект Амари : 5350 говорящих.
- Диалект Нгаровапум : 1200 говорящих.
- Яросский диалект: 2200 говорящих.
- Диалект гуруф/нгариаванг : 1550 говорящих.
- Цуманггорунский диалект: 400 говорящих.
На сукуруме говорят в деревнях Сукурум ( 6°16′35″S 146°28′36″E / 6.27629°S 146.476694°E), Rumrinan (6°16′40″S 146°28′36″E / 6.277752°S 146.476623°E), Gabagiap (6°17′22″S 146°27′58″E / 6.289357°S 146.465999°E), Gupasa, Waroum (6°17′14″S 146°27′14″E / 6.287214°S 146.453831°E), and Wangat (6 ° 21'11 "ю.ш., 146 ° 25'07" в.д. / 6,35307 ° ю.ш., 146,418517 ° в.д. в Вантоате / Лерон Рурал LLG . [2]
На Сарасире говорят в деревнях Сарасиры ( 6°19′15″S 146°28′59″E / 6.320957°S 146.48297°E), Som (6°19′26″S 146°30′27″E / 6.323791°S 146.507495°E), Pukpuk, Saseang (6 ° 25'08 "ю.ш., 146 ° 25'01" в.д. / 6,418768 ° ю.ш., 146,416931 ° в.д. ) и Сисук в Вантоате / Leron Rural LLG . Сарасира и Сом имеют одинаковую разновидность речи. [2]
Фонология
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]Передний | Назад | |
---|---|---|
Высокий | я | в |
Средний | тот | |
Низкий | ɑ |
Встречаются дифтонги ɑu /ɑi, / , тогда как другие последовательности гласных разделены на два слога.
/o/ не встречается в диалектах Амари и Нгаровапум.
Согласные
[ редактировать ]губной | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ŋ | |||
Останавливаться | глухой | п | т | тʃ | к | ʔ |
преназальный вл. | ᵐp | ⁿт | ⁿтʃ | ᵑk | ᵑʔ | |
озвученный | б | д | дʒ | ɡ | ||
преназальный вд. | ⁿdʒ | |||||
Фрикативный | ж | с | час | |||
аппроксимант | В | дж | ||||
Ротический | р |
h встречается только в одном слове: междометии hai «да».
В диалекте амари небно-альвеолярные аффрикаты /tʃ, ⁿtʃ/ и dʒ, ⁿdʒ слышатся как только альвеолярные звуки [ts, ⁿts] и [dz, ⁿdz] . [3]
Преназализованные . согласные имеют тенденцию терять преназализацию вначале и после согласных
/tʃ ⁿtʃ/ иногда реализуются как [ts ⁿts] , особенно в кодах .
Система письма
[ редактировать ]А а | Б б | Д д | Дз дз | Ф ж | G g | Чч | я я | К К | М м | МП МП | Н н | Доброе утро | нт нт |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ɑ | б | д | дʒ | ж | ɡ | час | я | к | м | ᵐp | н | ⁿdʒ | ⁿт |
Нтс нц | ŋ ŋ | рассказывать | Ŋʼ ŋʼ | П п | р р | SS | Т т | тс тс | В тебе | Вт ш | И и | ʼ | |
ⁿтʃ | ŋ | ᵑk | ᵑʔ | п | р | с | т | тʃ | в | В | дж | ʔ |
J , o и z используются в некоторых заимствованных словах и именах.
Буква ŋ была заменена диграфом ng в орфографии 2015 года. [4]
Грамматика
[ редактировать ]Отрицание
[ редактировать ]Простое отрицание
[ редактировать ]Простое отрицание в адзере достигается с помощью слова imaʔ «нет». Это слово может использоваться отдельно в ответ на вопрос или в сочетании с отрицательным предложением. [5] Например:
Амариский диалект Адзеры особенно известен тем, что в нем используется слово «наму » для обозначения «нет», тогда как во всех других диалектах Адзеры используется има. однако в Амари оба слова могут использоваться как синонимы. [5]
Отрицание существительного словосочетания
[ редактировать ]Приведенные выше простые отрицательные формы можно использовать в именной группе после существительного, чтобы изменить ее. Например, маманаму « Нет детей». Это также может относиться к координированной именной группе , такой как iyam da ifab ' собака и свинья', где iyam da ifab namu означало бы, что не было ни собак, ни свиней. [6]
Отрицание глагольной фразы
[ редактировать ]Большая часть отрицания осуществляется посредством глагольной фразы . В общих случаях глагольное отрицание достигается с помощью глагольной приставки anuŋʔ- и необязательной частицы отрицания u в конце предложения. [6] Например:
сердце
1 СГ
ануш-
НЕГ
я-
НАСТОЯЩИЙ
Саня
быть.достаточно
обод
помощь
-а
ПТСР
в
2СГ
вместе
КОМП
в
НЕГ
Я не могу вам помочь. [6]
Однако для глаголов в повелительной или наставительной формах, которые имеют префикс wa- или na- соответственно, отрицание достигается путем замены соответствующих префиксов на отрицательную форму ma-, за которой в конце предложения ставится обязательная частица maʔ. [7]
Согласованное отрицание глагола
[ редактировать ]Когда два отрицательных глагола или фразы соединяются с помощью da 'and', первый глагол принимает отрицательный префикс anuŋʔ- , а отрицательная частица u ставится в конце всего предложения. [8]
самый лучший
давным-давно
и
ВРЕМЯ
час
женщина
ануш-
НЕГ
я-
НАСТОЯЩИЙ
га
есть
был
лайм
и
и
я-
НАСТОЯЩИЙ
является
ударять
пауʔ
табак
в
НЕГ
Давным-давно женщины не жевали бетель и не курили табак. [8]
Отрицание с будущим временем
[ редактировать ]При отрицании предложения в будущем времени префикс будущего времени заменяется префиксом реалис . Любая будущая отметка времени остается. Существует также предпочтение формировать отрицательные предложения в будущем времени со вспомогательным глаголом saŋʔ «быть в состоянии, быть достаточно» перед основным глаголом предложения, что предполагает нежелание делать негативные утверждения о будущем. [9] Например:
рядомʔ
завтра
и
ВРЕМЯ
в
2СГ
ануш-
НЕГ
я-
НАСТОЯЩИЙ
Саня
быть.достаточно
но
идти
-и
ПТСР
эпидемия
город
в
НЕГ
Завтра ты не сможешь поехать в город. [9]
При согласовании двух предложений будущего времени первая глагольная фраза заменяет префикс будущего на реалис, но все последующие глагольные фразы сохраняют свою маркировку будущего времени. [9]
Список сокращений
[ редактировать ]см. Список сокращений для придания глянца .
Ниже приведен список грамматических сокращений, используемых в этой статье:
Грамматические сокращения | |
---|---|
НЕГ | Отрицательный |
1 СГ | 1-е лицо единственного числа |
НАСТОЯЩИЙ | реалист |
ПТСР | Причастие |
2СГ | 2-е лицо единственного числа |
КОМП | Полный |
ИМП | Императив |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Адзера в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
Сукурум в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
Сарасира в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка) - ^ Перейти обратно: а б с д и Хольцкнехт, Сюзанна (1989). Маркемские языки Папуа-Новой Гвинеи . Тихоокеанская лингвистика. ISBN 0-85883-394-8 .
- ^ Хольцкнехт (1986) , с. 83-93
- ^ «ВИЧ да СПИД Нан Ган» . СИЛ.орг . 15 сентября 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Хольцкнехт (1986) , стр. 137–138.
- ^ Перейти обратно: а б с Хольцкнехт (1986) , с. 138
- ^ Перейти обратно: а б Хольцкнехт (1986) , стр. 140–141.
- ^ Перейти обратно: а б Хольцкнехт (1986) , с. 140
- ^ Перейти обратно: а б с Хольцкнехт (1986) , с. 139-140
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Кейтс, Энн Р. (1974). «Программа грамотности Ацера: экспериментальная кампания в Папуа-Новой Гвинее». Образовательный журнал Папуа-Новой Гвинеи . 10 : 34–38.
- Хольцкнехт, КГ (1973а). «Фонемы адзерского языка». В Хольцкнехте, К.; Филлипс, Д. (ред.). Статьи по лингвистике Новой Гвинеи № 17 . Серия А – № 38. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. стр. 1–11. дои : 10.15144/PL-A38.1 . hdl : 1885/145022 .
- Хольцнехт, КГ (1973b). «Морфонофонемика адзерского языка». В Хольцкнехте, К.; Филлипс, Д. (ред.). Статьи по лингвистике Новой Гвинеи № 17 . Серия А – № 38. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. стр. 13–19. дои : 10.15144/PL-A38.13 . hdl : 1885/145022 .
- Хольцкнехт, КГ (1973c). «Краткий обзор глагольных форм в Адзере». В Хольцкнехте, К.; Филлипс, Д. (ред.). Статьи по лингвистике Новой Гвинеи № 17 . Серия А – № 38. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. стр. 21–28. дои : 10.15144/PL-A38.21 . hdl : 1885/145022 .
- Хольцкнехт, КГ (1978). Адзерско-английский словарь .
- Хольцкнехт, С. (1986). «Морфология и грамматика адзера (диалект Амари), провинция Моробе, Папуа-Новая Гвинея». Статьи по лингвистике Новой Гвинеи № 24 . Серия А – № 70. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. стр. 77–166. дои : 10.15144/PL-A70.77 . hdl : 1885/145029 .
- Ховард, Дэвид Эдвард (2002). Преемственность и новый статус референтов дискурса в устном повествовании Адзера (PDF) (магистерская диссертация). Техасский университет в Арлингтоне – через Летний институт лингвистики.
- Рок, Энн; Прайс, Дороти (1970). Краткое изложение программы грамотности Ацера . Укарумпа: Летний институт лингвистики.