Австронезийские языки
австронезийский | |
---|---|
Этническая принадлежность | Австронезийские народы |
Географический распределение | Тайвань , морская Юго-Восточная Азия , Мадагаскар , части материковой Юго-Восточной Азии , Хайнань ( Китай ) и Океания. |
Лингвистическая классификация | мира. Одна из основных языковых семей |
Праязык | Протоавстронезийский |
Подразделения | |
ИСО 639-2 / 5 | карта |
глоттолог | aust1307 |
Распространение австронезийских языков. |
Австронезийские языки ( / ˌ ɔː s t r ə ˈ n iː ʒ ən / ) — языковая семья, широко распространённая в Приморской Юго-Восточной Азии , некоторых частях материковой Юго-Восточной Азии , на Мадагаскаре , на островах Тихого океана и на Тайване ( тайваньскими коренными народами). ). [1] На них говорят около 386 миллионов человек (4,9% населения земного шара ). [ нужна ссылка ] . Это делает его пятой по величине языковой семьей по количеству говорящих. Основные австронезийские языки включают малайский (около 250–270 миллионов только в Индонезии в собственном литературном стандарте, называемом « индонезийский »), [2] яванский , сунданский , тагальский (стандартизован как филиппинский) [3] ), малагасийский и кебуанский . По некоторым оценкам, семья включает 1257 языков, что является вторым по величине среди языковых семей. [4]
В 1706 году голландский ученый Адриан Реланд впервые заметил сходство между языками, на которых говорят на Малайском архипелаге , и языками народов островов Тихого океана. [5] В 19 веке исследователи (например, Вильгельм фон Гумбольдт , Герман ван дер Туук ) начали применять сравнительный метод к австронезийским языкам. Первое обширное исследование по истории фонологии провел немецкий лингвист Отто Демпвольф . [6] Он включал реконструкцию протоавстронезийской лексики. Термин австронезийский язык был придуман (как немецкий austronesisch ) Вильгельмом Шмидтом , производным от латинского auster «юг» и древнегреческого νῆσος ( nêsos «остров»). [7]
На большинстве австронезийских языков говорят жители островов. Лишь несколько языков, такие как малайский и чамский языки , являются коренными для материковой Азии. На многих австронезийских языках очень мало носителей, но на основных австронезийских языках говорят десятки миллионов человек. Например, на индонезийском языке говорят около 197,7 миллиона человек. Это делает его одиннадцатым по распространенности языком в мире . Примерно двадцать австронезийских языков являются официальными в своих странах (см. список основных и официальных австронезийских языков ).
По количеству входящих в них языков австронезийская и нигерско-конголезская являются двумя крупнейшими языковыми семьями в мире. Каждый из них содержит примерно одну пятую языков мира. Географический охват австронезийского языка был самым большим из всех языковых семей в первой половине второго тысячелетия нашей эры, до распространения индоевропейского языка в колониальный период . Он простирался от Мадагаскара у юго-восточного побережья Африки до острова Пасхи в восточной части Тихого океана. Гавайский , рапа-нуйский , маори и малагасийский (говорят на Мадагаскаре) являются географическими исключениями.
По словам Роберта Бласта (1999), австронезийский язык делится на несколько основных ветвей, все, кроме одной, встречаются исключительно на Тайване. Формозские языки Тайваня сгруппированы в девять подгрупп австронезийского языка первого порядка. Все австронезийские языки, на которых говорят за пределами материковой части Тайваня (включая его оффшорный язык ями ), принадлежат к малайско-полинезийской (иногда называемой экстра-формозской ) ветви.
Большинству австронезийских языков не хватает долгой истории письменного подтверждения. Это делает реконструкцию более ранних этапов — вплоть до далекого протоавстронезийского периода — тем более примечательной. Самая старая надпись на языке чам , надпись Донг Йен Чау, датированная ок. 350 г. н.э. - первое свидетельство существования любого австронезийского языка.
Типологическая характеристика [ править ]
Фонология [ править ]
В австронезийских языках в целом запас фонем меньше, чем в среднем по миру. Около 90% австронезийских языков содержат 19–25 звуков (15–20 согласных и 4–5 гласных), что соответствует нижней границе глобального типичного диапазона из 20–37 звуков. Однако встречаются и крайние инвентари, такие как Неми ( Новая Каледония ) с 43 согласными. [8]
Канонический тип корня в протоавстронезийском языке является двусложным и имеет форму CV (C) CVC (C = согласная; V = гласная) и до сих пор встречается во многих австронезийских языках. [9] В большинстве языков группы согласных разрешены только в средней позиции, и часто существуют ограничения для первого элемента группы. [10] Существует распространенный подход к уменьшению количества согласных, которые могут появляться в конечной позиции, например, в бугинском языке , который допускает использование только двух согласных /ŋ/ и /ʔ/ в качестве финальных из общего числа в 18 согласных. Полное отсутствие конечных согласных наблюдается, например, в ниасском , малагасийском и многих океанических языках . [11]
В отличие от языков материковой части Юго-Восточной Азии , тональные контрасты в австронезийских языках встречаются крайне редко. [12] Исключительными случаями тональных языков являются моклен и несколько языков чамской , южной -хальмахерско-западной новогвинейской и новокаледонской подгрупп. [13]
Морфология [ править ]
Большинство австронезийских языков являются агглютинативными языками с относительно большим количеством аффиксов и четкими границами морфем. [14] Большинство аффиксов представляют собой префиксы ( малайский и индонезийский ber-jalan «прогулка» < jalan «дорога»), с меньшим количеством суффиксов ( тагальский titis-án «пепельница» < títis «пепел») и инфиксов ( Roviana t<in>avete 'работа (существительное)' < tavete 'работа (глагол)'). [15]
Редупликация обычно используется в австронезийских языках. Сюда входит полное дублирование ( малайское и индонезийское anak-anak «дети» < anak «ребенок»; Karo Batak nipe-nipe «гусеница» < nipe «змея») или частичное дублирование ( Agta taktakki «ноги» < takki «нога», при -atu 'щенок' < atu 'собака'). [16]
Синтаксис [ править ]
Трудно делать обобщения относительно языков, составляющих столь разнообразную семью, как австронезийская. В очень широком смысле можно разделить австронезийские языки на три группы: языки филиппинского типа, языки индонезийского типа и языки постиндонезийского типа: [17]
- В первую группу входят, помимо языков Филиппин , австронезийские языки Тайваня, Сабаха, Северного Сулавеси и Мадагаскара. Для него прежде всего характерно сохранение исходной системы голосовых чередований филиппинского типа , где обычно три или четыре глагольных голоса определяют, какую смысловую роль выражает «предмет»/«тема» (она может выражать либо актера, либо пациента, местонахождение и бенефициар или различные другие косвенные роли, такие как инструмент и сопутствующие товары). Это явление часто называют фокусом (не путать с обычным смыслом этого термина в лингвистике). Кроме того, на выбор голоса влияет определенность участников. Порядок слов имеет сильную тенденцию к началу глагола.
- Напротив, более инновационные языки индонезийского типа, которые особенно представлены в Малайзии и западной Индонезии, свели голосовую систему к контрасту только между двумя голосами (голосом актера и голосом «испытателя»), но они дополнены аппликативными морфологическими приемы (первоначально два: более прямой * -i и более косой * -an/-[a]kən ), служащие для модификации семантической роли «проходящего». Для них также характерно наличие предлогаемых клитических местоимений. В отличие от филиппинского типа, эти языки в основном склонны к второму порядку слов глагола. Ряд языков, таких как языки батак , старояванский , балийский , сасакский и несколько языков Сулавеси, по-видимому, представляют собой промежуточную стадию между этими двумя типами. [18] [19]
- Наконец, в некоторых языках, которые Росс называет «постиндонезийскими», исходная голосовая система полностью разрушилась, и аффиксы голосовой маркировки больше не сохраняют своих функций.
Лексикон [ править ]
Австронезийская языковая семья была установлена лингвистическим сравнительным методом на основе родственных наборов слов из нескольких языков, сходных по звучанию и значению, которые, как можно доказать, произошли от одного и того же родового слова в праавстронезийском языке. к обычным правилам. Некоторые родственные множества очень стабильны. Слово « глаз» во многих австронезийских языках — мата (от самых северных австронезийских языков, формозских языков, таких как бунун и амис, вплоть до юга до маори ). [20]
Другие слова труднее реконструировать. Слово, обозначающее два, также стабильно, поскольку оно встречается во всем диапазоне австронезийской семьи, но формы (например, Bunun dusa ; Amis tusa ; Māori rua ) требуют некоторых лингвистических знаний для распознавания. База данных австронезийского базового словаря содержит списки слов (закодированные по родству) примерно для 1000 австронезийских языков. [20]
Классификация [ править ]
Внутреннее строение австронезийских языков сложное. Семья состоит из множества похожих и тесно связанных языков с большим количеством диалектных континуумов , что затрудняет распознавание границ между ветвями. Первым важным шагом на пути к подгруппам высокого порядка было признание Демпвольфом океанической подгруппы (названной Melanesisch ). Демпвольфом [6] Особое положение языков Тайваня было впервые признано Андре-Жоржем Одрикуром (1965). [21] который разделил австронезийские языки на три подгруппы: северно-австронезийские (= формозские ), восточно-австронезийские (= океанические ) и западно-австронезийские (все остальные языки).
В исследовании, представляющем собой первую лексикостатистическую классификацию австронезийских языков, Исидор Дьен (1965) представил радикально иную схему подгруппирования. [22] Он выделил 40 подгрупп первого порядка, наибольшая степень разнообразия которых обнаружена в районе Меланезии . Океанические языки не признаны, но распределены по более чем 30 предложенным им подгруппам первого порядка. Классификация Дайена подверглась широкой критике и по большей части отвергалась. [23] но некоторые из его подгрупп низшего порядка все еще принимаются (например, кордильерские языки , биликские языки или мурутические языки ).
Впоследствии положение формозских языков как наиболее архаичной группы австронезийских языков было признано Отто Кристианом Далем (1973), [24] за которым последовали предположения других ученых о том, что формозские языки на самом деле составляют более одной подгруппы австронезийского языка первого порядка. Роберт Бласт (1977) впервые представил модель подгрупп, которая в настоящее время принята практически всеми учеными в этой области. [25] с более чем одной подгруппой первого порядка на Тайване и одной ветвью первого порядка, охватывающей все австронезийские языки, на которых говорят за пределами Тайваня, а именно. Малайско-полинезийский . Отношения формозских языков друг к другу и внутренняя структура малайско-полинезийского языка продолжают обсуждаться.
Основные ветви на Тайване ( языки формозские )
Помимо малайско-полинезийских , тринадцать формозских подгрупп широко распространены . Основополагающей статьей в классификации формозского языка – и, как следствие, в структуре высшего уровня австронезийского языка – является Blast (1999) . Выдающиеся формозанисты (лингвисты, специализирующиеся на формозских языках) не согласны с некоторыми его деталями, но он остается отправной точкой для текущего лингвистического анализа. Дебаты сосредоточены в первую очередь вокруг отношений между этими семьями. Из представленных здесь классификаций Бласт (1999) объединяет две семьи в группу Западных равнин, еще две — в группу Северо-Западных Формозских островов и три — в группу Восточных Формозских островов, а Ли (2008) также объединяет пять семей в группу Северных Формозских островов. Харви (1982), Чанг (2006) и Росс (2012) разделили Цоука, а Бласт (2013) согласен, что группа, вероятно, недействительна.
Другие исследования представили фонологические свидетельства сокращенной пайванской семьи, состоящей из пайваников , пуюмы, бунунов, амисов и малайско-полинезийских языков, но это не отражено в словарном запасе. Восточные формозские народы басай, кавалан и амис имеют общий мотив родины, согласно которому они родом с острова под названием Синасай или Санасай . [26] Ами, в частности, утверждают, что они пришли с востока и что Пуюма, среди которых они поселились, относились к ним как к подчиненной группе. [27]
Бласт (1999) [ править ]
- Формозанский
- Западные равнины
- Язык Тао , он же Сао: диалекты Браубау и Штафари.
- Центрально-Западные равнины
- язык бабузы ; старый язык Фаворланг : диалекты таока и поавоса.
- Язык папора-хоанья : диалекты папора, хоанья.
- Северо-Западный Формозан
- Научный язык : диалекты Тай и Тунгхо.
- Язык пазе и кулун
- Атаяльский язык
- Язык Seediq в Trick/Story
- Северный (каваланские языки)
- Язык : диалекты Тробиава и Линау-Кокаут.
- Каваланский язык
- Кетагаланский язык , или Кетангалан
- Центральный ( Ами )
- Сирайский язык
- Северный (каваланские языки)
- Мантауранский, тонский и магаский диалекты Рукай расходятся.
- Пайванский язык (юго-восточная оконечность Формозы)
- (за пределами Формозы)
Ли (2008) [ править ]
Эта классификация сохраняет восточно-формозский язык Бласта и объединяет другие северные языки. Ли (2008) предполагает наличие протоформозского предка (F0) и приравнивает его к протоавстронезийскому (PAN), следуя модели Старосты (1995). [28] Рукай и Цойк считаются весьма расходящимися, хотя позиция Рукая весьма противоречива. [29]
Священник (2004, 2021) [ править ]
Сагарт (2004) предполагает, что цифры формозских языков отражают вложенную серию нововведений из языков северо-запада (около предполагаемого выхода на берег в результате австронезийской миграции с материка), которые разделяют только цифры 1–4 с прото-малайскими языками. -Полинезийский, против часовой стрелки по отношению к восточным языкам (фиолетовый на карте), в которых все цифры 1–10. Сагарт (2021) находит и другие общие инновации, которые следуют той же схеме. Он предполагает, что pMP *lima 'пять' является лексической заменой (от 'рука'), а pMP *pitu 'семь', *walu 'восемь' и *Siwa 'девять' являются сокращениями pAN *RaCep 'пять', лигатура *a или *i 'и' и *duSa 'два', *telu 'три', *Sepat 'четыре', аналогичный образец, исторически засвидетельствованный из Пазе . Тот факт, что языки Крадаи разделяют систему счисления (и другие лексические нововведения) pMP, предполагает, что они являются координационной ветвью малайско-полинезийского языка, а не родственной семьей австронезийского языка. [30] [31]
Итоговая классификация Сагарта такова: [32]
- Австронезийский (pAN около 5200 л.н.)
- Длинный
(PAN *RaCepituSa 'пять и два', усечено до *pitu 'семь'; *sa-ŋ-aCu 'девять' [букв. один убран])- Лимаиш
(pAN *RaCep «пять» заменено на *lima «рука»; *Ca~ дублирование для формирования ряда цифр для подсчета людей)- Враг
(добавка «пять и один» или «дважды три» заменена дублированным *Nem-Nem > *emnem [*Nem «три» отражено в Басае, Сирая и Макатао]; pAN *kawaS «год, небо» заменено автор *CawiN)- Восемь-Сиваиш
(*walu 'восемь' и *Siwa 'девять' от *RaCepat(e)lu 'пять и три' и *RaCepiSepat 'пять и четыре')- Центральный WS
(pAN *isa и т. д. «один» заменено на *Ca~CiNi (дублирование слова «один») в серии подсчета людей; pAN *iCit «десять» заменено на *ma-sa-N «один раз».) - Восток WS (pEWS около 4500 лет назад)
(нововведения *baCaq-an 'десять'; *nanum 'вода' рядом с PAN *daNum)- Деньги
(новаторское *sa-puluq «десять», от *sa- «один» + «отдельный, отложенный»; использование префиксов *paka- и *maka- для обозначения способности )- Северный: Ами – Пуюма
(*sasay 'один'; *mukeCep 'десять' для человеческих и нечеловеческих серий; *ukak 'кость', *kuCem 'облако') - оставлять
- Южный австронезийский период (pSAN около 4000 лет назад)
(связующий элемент *atu 'and' > *at после *sa-puluq в цифрах 11–19; лексические нововведения, такие как *baqbaq 'рот', *qa-sáuŋ 'собачий зуб', *qi(d)zúR 'слюна', *краска 'дверь', *-engel 'глухой')
- Северный: Ами – Пуюма
Майо- [ править] полинезийский
Малайско-полинезийские языки, помимо прочего, характеризуются определенными звуковыми изменениями, такими как слияние протоавстронезийского (PAN) *t/*C с прото-малайско-полинезийским (PMP) *t и PAN *n/ *N на PMP *n и сдвиг PAN *S на PMP *h. [33]
Судя по всему, произошли две великие миграции австронезийских языков, которые быстро охватили большие территории, в результате чего образовалось множество локальных групп с небольшой крупномасштабной структурой. Первым был малайско-полинезийский, распространенный на Филиппинах, в Индонезии и Меланезии. Вторая миграция была миграцией океанических языков в Полинезию и Микронезию. [34]
Основные языки [ править ]
История [ править ]
С позиций исторической лингвистики местом происхождения (в лингвистической терминологии, Urheimat ) австронезийских языков ( протоавстронезийского языка ) является, скорее всего, главный остров Тайвань , известный также как Формоза; на этом острове самые глубокие подразделения австронезийского языка встречаются на небольших географических расстояниях, среди семей коренных формозских языков .
По мнению Роберта Бласта , формозские языки образуют девять из десяти основных ветвей австронезийской языковой семьи. [35] Комри (2001 :28) отметил это, когда написал:
... внутреннее разнообразие среди... формозских языков... больше, чем во всех остальных австронезийских языках вместе взятых, поэтому внутри австронезийского языка существует серьезный генетический раскол между формозским языком и остальными... Действительно, генетический Разнообразие внутри Формозы настолько велико, что вполне может состоять из нескольких основных ветвей всей австронезийской семьи.
По крайней мере, начиная с Сапира (1968) , написавшего в 1949 году, лингвисты в целом согласились с тем, что хронологию распространения языков внутри данной языковой семьи можно проследить от области наибольшего языкового разнообразия к области наименьшего. Например, английский язык в Северной Америке имеет большое количество носителей, но относительно низкое диалектное разнообразие, тогда как английский язык в Великобритании имеет гораздо большее разнообразие; такое низкое лингвистическое разнообразие, согласно диссертации Сапира, предполагает более позднее распространение английского языка в Северной Америке. Хотя некоторые ученые подозревают, что число основных ветвей формозских языков может быть несколько меньше, чем девять, по оценке Бласта (например, Li 2006 ), среди лингвистов мало разногласий по поводу этого анализа и вытекающего из него взгляда на происхождение и направление миграции. . Недавний несогласный анализ см. в Peiros (2004) .
Протоисторию австронезийского народа можно проследить еще дальше во времени. Чтобы получить представление о первоначальной родине популяций, являющихся предками австронезийских народов (в отличие от строго лингвистических аргументов), данные археологии и популяционной генетики можно привести . Исследования генетики дали противоречивые результаты. Некоторые исследователи находят свидетельства происхождения протоавстронезийцев на материковой части Азии (например, Мелтон и др., 1998 ), в то время как другие отражают лингвистические исследования, отвергая восточноазиатское происхождение в пользу Тайваня (например, Трежо и др., 2005 ). Археологические данные (например, Bellwood 1997 ) более последовательны и позволяют предположить, что предки австронезийцев распространились с материковой части Южного Китая на Тайвань где-то около 8000 лет назад.
Данные исторической лингвистики позволяют предположить, что именно с этого острова народы-мореплаватели мигрировали, возможно, отдельными волнами, разделенными тысячелетиями, во весь регион, охваченный австронезийскими языками. [36] Считается, что эта миграция началась около 6000 лет назад. [37] Однако данные исторической лингвистики не могут преодолеть разрыв между этими двумя периодами. Мнение о том, что лингвистические данные связывают австронезийские языки с китайско-тибетскими языками, как предложено, например, Сагартом (2002) , является точкой зрения меньшинства. Как утверждает Фокс (2004 :8):
В... дискуссиях о подгруппах [австронезийских языков] подразумевается широкий консенсус в отношении того, что родиной австронезийцев был Тайвань. Эта родина могла также включать острова Пэнху (Пескадорские острова) между Тайванем и Китаем и, возможно, даже территории на побережье материкового Китая, особенно если рассматривать ранних австронезийцев как популяцию родственных диалектных общин, живших в разрозненные прибрежные поселения.
Лингвистический анализ протоавстронезийского языка останавливается на западных берегах Тайваня; какие-либо родственные материковые языки не сохранились. Единственное исключение — чамские языки , возникшие в результате недавней миграции на материк. [38] Однако, согласно интерпретации Остапиратом серьезно обсуждаемой австро-тайской гипотезы, языки кра-дай (также известные как тай-кадай) - это именно родственные материковые языки.
отношения Гипотетические
Были предложены генеалогические связи между австронезийцами и различными семьями Восточной и Юго-Восточной Азии .
Австро-Тай [ править ]
Австро -тайское предложение, связывающее австронезийский язык и кра-дайские языки юго-восточной континентальной части Азии, было впервые предложено Полом К. Бенедиктом и поддержано Вирой Остапиратом, Роджером Бленчем и Лораном Сагартом на основе традиционного сравнительного метода . Остапират (2005) предлагает серию регулярных переписок, связывающих две семьи, и предполагает первичный раскол, при котором носителями кра-дай являются люди, оставшиеся на своей родине в Китае. Бленч (2004) предполагает, что, если связь действительна, вряд ли это будут отношения одной из двух сестринских семей. Скорее, он предполагает, что носители прото-кра-дай были австронезийцами, которые мигрировали на остров Хайнань и обратно на материк с северных Филиппин, и что их самобытность является результатом радикальной реструктуризации после контакта с хмонг-миен и синитиком . Расширенная версия австро-тайского языка была предложена Бенедиктом, который японские языки . также добавил к этому предложению [39]
австрийский [ править ]
Связь с австроазиатскими языками в « австрийском » типе основана главным образом на типологических данных. Однако есть также морфологические свидетельства связи между консервативными никобарскими языками и австронезийскими языками Филиппин. [ нужна ссылка ] Роберт Бласт поддерживает гипотезу, которая связывает австро-тайское образование эпохи неолита нижнего Янцзы с австро-азиатскими культурами, выращивающими рис, предполагая, что центр одомашнивания риса в Восточной Азии и предполагаемая родина австрийцев расположены в приграничной зоне Юньнани и Бирмы. [40] Согласно этой точке зрения, существовало генетическое выравнивание восток-запад, возникшее в результате расширения населения, основанного на рисе, в южной части Восточной Азии: австроазиатско-крадайско-австронезийское, с несвязанными с ним китайско-тибетскими, занимающими более северный уровень. [40]
- Китайско австронезийский
Французский лингвист и китаевед Лоран Сагар считает австронезийские языки родственными китайско-тибетским языкам , а также группирует языки кра-дай как более близкие к малайско-полинезийским языкам . [41] Сагарт утверждает, что между китайцами и австронезийцами существует генетическое родство с севера на юг, основанное на звуковых соответствиях в основном словаре и морфологических параллелях. [40] Лоран Сагарт (2017) заключает, что владение двумя видами проса [а] в тайваньских австронезийских языках (а не только в Сетарии, как считалось ранее) предавстронезийцы размещаются на северо-востоке Китая, рядом с вероятной китайско-тибетской родиной. [40] Генетические исследования Ко и др. (2014), по-видимому, поддерживают лингвистическое предложение Лорана Сагарта, указывая на то, что исключительно австронезийская E-гаплогруппа мтДНК и преимущественно китайско-тибетская гаплогруппа M9a являются сестрами-близнецами, что указывает на тесную связь между ранними австронезийскими и, по крайней мере, китайско-тибетские материнские генофонды. [42] [43] Кроме того, результаты Wei et al. (2017) также согласны с предложением Сагарта, в котором их анализ показывает, что преимущественно австронезийская гаплогруппа Y-ДНК O3a2b*-P164(xM134) принадлежит к недавно определенной гаплогруппе O3a2b2-N6, широко распространенной в восточных прибрежных регионах Азии. , от Кореи до Вьетнама. [44] Сагарт также рекурсивно группирует австронезийские языки, помещая кра-дай в родственную ветвь малайско-полинезийского языка. Коллеги сочли его методологию ложной. [45] [46]
японский [ править ]
Некоторые лингвисты предположили, что японский язык генетически связан с австронезийской семьей, ср. Бенедикт (1990), Мацумото (1975), Миллер (1967).
Некоторые другие лингвисты считают более правдоподобным, что японский язык не связан генетически с австронезийскими языками, а вместо этого находился под влиянием австронезийского субстрата или адстрата .
Те, кто предлагает этот сценарий, предполагают, что австронезийская семья когда-то занимала острова как на севере, так и на юге. Мартин Роббитс (2017) [47] утверждает, что японский генетически принадлежит к «трансевразийским» (= макроалтайским ) языкам, но подвергся лексическому влиянию «параавстронезийского», предполагаемого родственного языка протоавстронезийского языка .
Лингвист Энн Кумар (2009) предположила, что некоторые австронезийцы, возможно, элитная группа с Явы , могли мигрировать в Японию и создать японско-иерархическое общество. Она также идентифицирует 82 возможных родственника австронезийского и японского языков, однако ее теория остается очень противоречивой. [48] Лингвист Аша Перельцвайг раскритиковала теорию Кумара по нескольким пунктам. [49] Археологическая проблема с этой теорией заключается в том, что, вопреки утверждению о том, что в Китае и Корее не было выращивания риса в доисторические времена , раскопки показали, что выращивание риса практиковалось в этой области, по крайней мере, с 5000 г. до н.э. [49] Есть и генетические проблемы. Японская линия до Яёй не была распространена среди жителей Юго-Восточной Азии, но была распространена среди северо-западных китайцев, тибетцев и жителей Центральной Азии . [49] Были отмечены и лингвистические проблемы. Кумар не утверждал, что японский язык является австронезийским языком, произошедшим от прото-яванского языка, а лишь утверждал, что он представляет собой суперстрат языка для древнего японского языка , основанный на 82 вероятных яванско-японских родственных словах, в основном связанных с выращиванием риса. [49]
Восточноазиатский [ править ]
В 2001 году Стэнли Староста предложил новую языковую семью под названием «Восточноазиатская» , которая включает в себя все основные языковые семьи в более широком Восточной Азии, регионе за исключением японской и корейской . Эта предлагаемая семья состоит из двух ветвей: австронезийской и китайско-тибетско-янцзийской, причем семья Кра-Дай считается ветвью австронезийской, а «янцзийская» - новой сестринской ветвью китайско-тибетской, состоящей из австроазиатских и хмонгов. -Миенские языки. [50] Это предложение было дополнительно исследовано такими лингвистами, как Майкл Д. Лариш в 2006 году, которые также включили японский и корейский языки в макросемейство. С тех пор это предложение было принято такими лингвистами, как Джордж ван Дрим , хотя и без включения японского и корейского языков. [51]
В курсе [ править ]
Блевинс (2007) предположил, что австронезийский и онганский протоязыки являются потомками австронезийско-онганского протоязыка. [52] Эта точка зрения не поддерживается ведущими лингвистами и остается весьма спорной. Роберт Бласт отвергает предложение Блевинса как надуманное и основанное исключительно на случайных сходствах и методологически ошибочных сравнениях. [53]
Системы письменности [ править ]
Сегодня большинство австронезийских языков имеют системы письма, основанные на латыни . Некоторые системы письма, не основанные на латыни, перечислены ниже.
- сценарий Брахми
- Как сценарий
- Балийский алфавит – используется для письма на балийском , кави , малайском , сасакском и санскритском языках .
- Алфавит батак – использовался для написания нескольких языков батак .
- Байбайин — использовался для написания тагальского и нескольких филиппинских языков .
- Алфавит бима — когда-то использовался для написания языка бима .
- Алфавит бухид – используется для написания языка бухид .
- Алфавит хануно - используется для написания языка хануно .
- Яванский сценарий – используется для написания яванского языка и нескольких соседних языков, таких как мадурский .
- Алфавит Керинчи ( Каганга ) — используется для написания языка Керинчи .
- Кулитанский алфавит — использовался для написания языка Капампанган .
- Алфавит Лампунг – используется для написания Лампунга и Комеринга .
- Алфавит лингги - используется для написания полуостровных малайских языков.
- Алфавит лонтара — используется для письма на бугинском , макасарском и некоторых языках Сулавеси .
- Суданское письмо — стандартизированное письмо, основанное на старосунданском письме , используемое для написания сунданского языка .
- Алфавит Реджанг – используется для написания языка Реджанг .
- Алфавит Ренконг — когда-то использовался для написания малайского языка .
- Алфавит тагбанва — когда-то использовался для написания различных языков Палавана .
- Алфавит Лота — использовался для написания языка Энде-Лио .
- Чамский алфавит – используется для написания языка чам .
- Как сценарий
- арабская письменность
- Алфавит пегон – используется для написания яванского , сунданского и мадурского языков, а также нескольких более мелких соседних языков.
- Алфавит Джави – используется для написания малайского , ачехского , банджарского , минангкабау , магинданао , таусугского , западного чамского и других языков.
- Алфавит сорабе — когда-то использовался для записи нескольких диалектов малагасийского языка .
- Хангыль – раньше писался на языке Циа-Циа , но проект больше не активен.
- Дунгинг - использовался для написания языка ибан.
- Авоиули — использовался для написания языка рага .
- Эскан — использовался для записи эсканского языка , секретного языка, основанного на бохолано .
- Сценарий Woleai (скрипт Каролинского острова) – используется для написания каролинского языка (Refaluwasch).
- Ронгоронго — возможно, использовался для написания языка Рапа-Нуи .
- Гагарит Абада - раньше писал на душунских языках , но не получил широкого распространения.
- Гангга Мелаю - раньше писал Перак малайский.
- Брайль — используется в филиппинском , малайзийском , индонезийском , толаи , моту , маори , самоанском , малагасийском и многих других австронезийских языках.
Сравнительные диаграммы [ править ]
Ниже приведены две диаграммы , сравнивающие список чисел от 1 до 10 и тринадцати слов в австронезийских языках; говорят на Тайване , на Филиппинах , на Марианских островах , в Индонезии , Малайзии , Чамсе или Чампе (в Таиланде , Камбодже и Вьетнаме ), Восточном Тиморе , Папуа , Новой Зеландии , Гавайях , Мадагаскаре , Борнео , Кирибати , Каролинских островах и Тувалу .
См. также [ править ]
- Языки Тайваня
- Австронезийская ассоциация формальной лингвистики
- Список австронезийских языков
- Список австронезийских регионов
Примечания [ править ]
- ^ Setaria italica и Panicum miliaceum .
Ссылки [ править ]
- ^ Бласт, Роберт Эндрю. «Австронезийские языки» . Британская энциклопедия . Проверено 26 октября 2016 г.
- ^ Снеддон, Джеймс Нил (2004). Индонезийский язык: его история и роль в современном обществе . УНСВ Пресс. п. 14. )
- ^ Гонсалес, Эндрю Б. (1980). Язык и национализм: опыт Филиппин на данный момент . Манила: Издательство Атенео де Манильского университета. п. 76. ИСБН 9711130009 .
- ^ Роберт Бласт (2016). История австронезийских языков . Гавайский университет в Маноа.
- ^ Перельцвайг (2018) , с. 143.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Демпвольф, Отто. австронезийских словарей ( Сравнительная фонология 3 тома). Приложения к «Журналу родных языков» 15; 17; 19 (на немецком языке). Берлин: Дитрих Раймер.
- ^ Джон Симпсон ; Эдмунд Вайнер , ред. (1989). Официальный Оксфордский словарь английского языка (OED2) (Словарь). Издательство Оксфордского университета .
- ^ Бласт (2013) , с. 169.
- ^ Бласт (2013) , с. 212.
- ^ Бласт (2013) , стр. 215–218.
- ^ Бласт (2013) , стр. 220–222.
- ^ Кроули (2009) , с. 100.
- ^ Бласт (2013) , стр. 188–189, 200, 206.
- ^ Бласт (2013) , с. 355.
- ^ Бласт (2013) , стр. 370–399.
- ^ Бласт (2013) , стр. 406–431.
- ^ Росс (2002) , с. 453.
- ^ Аделаар, К. Александр; Химмельманн, Николаус (2005). Австронезийские языки Азии и Мадагаскара . Рутледж. стр. 6–7. ISBN 978-0415681537 .
- ^ Крофт, Уильям (2012). Глаголы: вид и причинная структура . Издательство Оксфордского университета. п. 261. ИСБН 978-0199248599 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гринхилл, Бласт и Грей 2003–2019 гг .
- ^ Одрикур (1965) , с. 315.
- ^ Дайен (1965) .
- ^ Грейс (1966) .
- ^ Даль (1973) .
- ^ Вымирание (1977) .
- ^ Это (2004) .
- ^ Тейлор, Г. (1888). «Прогулка по южной Формозе». Обзор Китая . 16 : 137–161.
Типуны... несомненно, произошли от эмигрантов, и я нисколько не сомневаюсь, что амиасы имеют сходное происхождение; только более позднего времени и, скорее всего, с Мехако -Симас [то есть Миякодзима ], группы островов, лежащих в 110 милях к северо-востоку... По общему мнению, древние дикари-пиламы, слившиеся с типунами , были первыми поселенцами на равнине; затем пришли типуны, а много времени спустя амиасы. Типуны какое-то время признавали вождя Пиламов верховным, но вскоре поглотили и вождь, и народ, фактически от них остался теперь лишь несколько слов, свойственных селу Пилам, одно из которых, макан ( есть), чисто малайский. Амиасы подчинились юрисдикции Типунов.
- ^ Староста, С (1995). «Грамматическая подгруппа формозских языков». В П. Ли ; Ченг-хва Цанг; Ин-куэй Хуан; Да-ан Хо и Чиу-ю Ценг (ред.). Австронезийские исследования, касающиеся Тайваня . Тайбэй: Институт истории и филологии Академии Синика. стр. 683–726.
- ^ Ли (2008) , с. 216: «Позиция Рукай наиболее противоречива: Цучида... считает его более близким к цойским языкам, основываясь на лексикостатистических данных, в то время как Хо... полагает, что это один из пайванских языков, т.е. часть моего Южная группа, основанная на сравнении четырнадцати грамматических признаков. Фактически японские антропологи на раннем этапе своих исследований не различали Рукай, Пайван и Пуюму».
- ^ Лоран Сагарт (2004) Высшая филогения австронезийцев и положение Тай-Кадаи
- ^ Лоран Сагарт (2021) Более подробная ранняя австронезийская филогения. Пленарный доклад на 15-й Международной конференции по австронезийской лингвистике.
- ^ Дерево можно найти по следующей ссылке. Нажмите на узлы, чтобы просмотреть предлагаемые общие инновации для каждого из них.
Лоран Сагарт (июль 2021 г.). «Общие инновации в ранней австронезийской филогении» (PDF) . - ^ Бласт (2013) , с. 742.
- ^ Greenhill, Blast & Grey (2008) .
- ^ Священник (2002) .
- ^ Даймонд (2000) .
- ^ Блант (1999) .
- ^ Тергуд (1999) , с. 225.
- ^ Солнит, Дэвид Б. (март 1992 г.). «Японский / австро-тайский язык Пола К. Бенедикта (обзор)». Язык . 687 (1). Лингвистическое общество Америки : 188–196. дои : 10.1353/lan.1992.0061 . S2CID 141811621 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Сагарт и др. 2017 , с. 188.
- ^ ван Дрим, Джордж (2005). «Китайско-австронезийский против китайско-кавказского, китайско-бодик против китайско-тибетского и тибето-бирманский как теория по умолчанию» (PDF) . В Йогендре Прасаде Ядаве; Говинда Бхаттараи; Рам Радж Лохани; Баларам Прасан; Кришна Параджули (ред.). Современные проблемы непальской лингвистики . Катманду: Лингвистическое общество Непала. С. 285–338 [304]. Архивировано из оригинала (PDF) 26 июля 2011 г. Проверено 29 октября 2010 г.
- ^ Сагарт и др. 2017 , с. 189.
- ^ Авторские права, 2014 г. , стр. 100–100. CrossRef. Просмотреть запись в Scopus Google Scholar. 426–436.
- ^ Вэй и др. 2017 , стр. 1–12.
- ^ Зима (2010) .
- ^ Бласт (2013) , стр. 710–713, 745–747.
- ^ Роббитс, Мартина (2017). «Австронезийское влияние и трансевразийское происхождение японцев: случай распространения сельского хозяйства / языка» . Языковая динамика и изменения . 7 (2): 210–251. дои : 10.1163/22105832-00702005 . hdl : 11858/00-001M-0000-002E-8635-7 .
- ^ Кумар, Энн (2009). Глобализация предыстории Японии: язык, гены и цивилизация . Оксфорд: Рутледж.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д «Яванское влияние на японцев» . Языки мира . 9 мая 2011 г. Проверено 13 июня 2023 г.
- ^ Староста, Стэнли (2005). «Протовосточноазиатский, происхождение и распространение языков Восточной и Юго-Восточной Азии и Тихого океана». В Сагарте, Лоран; Бленч, Роджер; Санчес-Масас, Алисия (ред.). Заселение Восточной Азии: соединение археологии, лингвистики и генетики . Лондон: Рутледж Керзон. стр. 182–197 . ISBN 978-0-415-32242-3 .
- ^ ван Дрим, Джордж. 2018. « Восточноазиатский лингвистический тип: реконструкция, основанная на языке и генах. Архивировано 10 января 2021 г. в Wayback Machine », Журнал Азиатского общества , LX (4): 1–38.
- ^ Блевинс (2007) .
- ^ Блант (2014) .
- ^ Зетмалдер, П.Дж., Старояванско-индонезийский словарь. Том. I-II. Дарусупрапто-Сумарти Супраитно перевод. Джакарта: PT. Грамедиа Пустака Утама, 1995.
- ^ «Яванский алфавит (Каракан)» . Омниглот .
- ^ от арабского صِفْر ṣifr
- ^ Преимущественно в Индонезии, происходит от латинского nullus.
- ^ лапан — известное сокращение делапана ; преобладает в Малайзии, Сингапуре и Брунее.
- ^ Кук, Ричард (1992). Корпус мира Маршалловых Островов: Руководство по обучению маршалловскому языку ( PDF ), стр. 22. По состоянию на 27 августа 2007 г.
- ^ Перси Чаттертон, (1975). Say It In Motu: мгновенное введение в общий язык Папуа . Тихоокеанские публикации. ISBN 978-0-85807-025-7
- ^ sv kawan, Старо-яванско-английский словарь , П. Дж. Зутмалдер и Стюарт Робсон, 1982 г.
- ^ sv hañar, Старо-яванско-английский словарь , П. Дж. Зутмалдер и Стюарт Робсон, 1982 г.
- ^ sv kami, это может означать как первое лицо единственного, так и множественного числа, Старо-яванско-английский словарь , П. Дж. Зутмалдер и Стюарт Робсон, 1982.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я Яванский словарь английского языка , Стюарт Робсон и Синггих Вибисоно, 2002 г.
- ^ От испанского « гальго ».
- ^ От испанского " nuevo "
Библиография [ править ]
- Беллвуд, Питер (июль 1991 г.). «Распространение австронезийцев и происхождение языков». Научный американец . 265 (1): 88–93. Бибкод : 1991SciAm.265a..88B . doi : 10.1038/scientificamerican0791-88 .
- Беллвуд, Питер (1997). Предыстория Индо-Малайзийского архипелага . Гонолулу: Гавайский университет Press.
- Беллвуд, Питер (1998). «Тайвань и предыстория австронезийских народов». Обзор археологии . 18 : 39–48.
- Беллвуд, Питер; Фокс, Джеймс ; Трайон, Даррелл (1995). Австронезийцы: исторические и сравнительные перспективы . Кафедра антропологии Австралийского национального университета . ISBN 978-0-7315-2132-6 .
- Беллвуд, Питер; Санчес-Масас, Алисия (июнь 2005 г.). «Миграции людей в континентальной части Восточной Азии и на Тайване: генетические, лингвистические и археологические данные». Современная антропология . 46 (3): 480–484. дои : 10.1086/430018 . S2CID 145495386 .
- Бленч, Роджер (10–13 июня 2004 г.). Расслоение в заселении Китая: насколько лингвистические данные совпадают с генетикой и археологией? (PDF) . Миграции людей в континентальной Восточной Азии и на Тайване: генетические, лингвистические и археологические данные. Женева.
- Блевинс, Джульетта (2007). «Давно потерянная сестра протоавстронезийцев? Протоонган, мать Джаравы и Онге Андаманских островов» (PDF) . Океаническая лингвистика . 46 (1): 154–198. дои : 10.1353/ол.2007.0015 . S2CID 143141296 . Архивировано из оригинала (PDF) 11 января 2011 г.
- Бласт, Роберт (1977). «Протоавстронезийские местоимения и австронезийская подгруппа: предварительный отчет». Рабочие материалы по лингвистике . 9 (2). Гонолулу: Департамент лингвистики Гавайского университета: 1–15.
- Бласт, Роберт (1985). «Австронезийская родина: лингвистическая перспектива». Азиатские перспективы . 26 : 46–67.
- Бласт, Роберт (1999). «Подгруппирование, цикличность и исчезновение: некоторые проблемы австронезийской сравнительной лингвистики». В Зейтуне, Э.; Ли, PJK (ред.). Избранные доклады Восьмой Международной конференции по австронезийской лингвистике . Тайбэй : Академия Синика . стр. 31–94.
- Бласт, Роберт (2013). Австронезийские языки (переработанная ред.). Австралийский национальный университет. hdl : 1885/10191 . ISBN 978-1-922185-07-5 .
- Бласт, Роберт (2014). «Некоторые недавние предложения относительно классификации австронезийских языков». Океаническая лингвистика . 53 (2): 300–391. дои : 10.1353/ол.2014.0025 . S2CID 144931249 .
- Комри, Бернар (2001). «Языки мира». В Аронофф, Марк ; Рис-Миллер, Джени (ред.). Справочник по лингвистике . Языки мира. Оксфорд: Блэквелл. стр. 19–42. ISBN 1-4051-0252-7 .
- Кроули, Терри (2009). «Австронезийские языки». В Брауне, Кейт; Огилви, Сара (ред.). Краткая энциклопедия языков мира . Оксфорд: Эльзевир. стр. 96–105.
- Даль, Отто Кристиан (1973). Протоавстронезийский . Лунд: Скандинавский институт азиатских исследований.
- Даймонд, Джаред М. (2000). «Подарок Тайваня миру» . Природа . 403 (6771): 709–10. Бибкод : 2000Natur.403..709D . дои : 10.1038/35001685 . ПМИД 10693781 .
- Дьен, Исидор (1965). «Лексикостатистическая классификация австронезийских языков». Международный журнал американской лингвистики (Мемуары 19).
- Фокс, Джеймс Дж. (19–20 августа 2004 г.). Текущие достижения в сравнительных австронезийских исследованиях (PDF) . Австронезийский симпозиум последипломного образования по лингвистике и культурологии. Университет Удаяна, Бали. Архивировано из оригинала (PDF) 12 октября 2006 года . Проверено 10 августа 2006 г.
- Фуллер, Питер (2002). «Читая полную картину» . Азиатско-Тихоокеанские исследования . Канберра, Австралия: Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований. Архивировано из оригинала 27 сентября 2011 года . Проверено 28 июля 2005 г.
- Грейс, Джордж В. (1966). «Австронезийская лексикостатистическая классификация: обзорная статья (обзор Дайена, 1965)». Океаническая лингвистика . 5 (1): 13–58. дои : 10.2307/3622788 . JSTOR 3622788 .
- Гринхилл, SJ; Бласт, Р.; Грей, Р.Д. (2008). «База данных австронезийского базового словаря: от биоинформатики к лексомике» . Эволюционная биоинформатика . 4 . Публикации SAGE : 271–283. дои : 10.4137/EBO.S893 . ПМК 2614200 . ПМИД 19204825 .
- Гринхилл, SJ; Бласт, Р.; Грей, РД (2003–2019 гг.). «База данных базового словаря австронезийского языка» . Архивировано из оригинала 19 декабря 2018 г. Проверено 19 декабря 2018 г.
- Одрикур, Андре Г. (1965). «Проблемы австронезийской сравнительной филологии». Лингва . 14 : 315–329. дои : 10.1016/0024-3841(65)90048-3 .
- Ко, Альберт Мин-Шан; и др. (2014). «Ранние австронезийцы: на Тайвань и обратно» . Американский журнал генетики человека . 94 (3): 426–36. дои : 10.1016/j.ajhg.2014.02.003 . ПМК 3951936 . ПМИД 24607387 .
- Ли, Пол Джен-куэй (2004). «Происхождение восточных формозцев: Басай, Кавалан, Амис и Сирая» (PDF) . Язык и лингвистика . 5 (2): 363–376. Архивировано из оригинала (PDF) 18 апреля 2019 г. Проверено 18 апреля 2019 г.
- Ли, Пол Джен-куэй (2006). Внутренние отношения формозских языков . Десятая международная конференция по австронезийской лингвистике (ICAL). Пуэрто-Принсеса-Сити, Палаван, Филиппины.
- Ли, Пол Джен-куэй (2008). «Временная перспектива аборигенов Формозы». В Санчес-Масасе, Алисия; Бленч, Роджер; Росс, Малкольм Д.; Пейрос, Илия; Лин, Мари (ред.). Прошлые миграции людей в Восточной Азии: сопоставление археологии, лингвистики и генетики . Лондон: Рутледж. стр. 211–218.
- Макколл, Хью; Расимо, Фернандо; Виннер, Лассе; Деметра, Фабрис; Гакухари, Такаши; и др. (05.07.2018). «Доисторическое заселение Юго-Восточной Азии». Наука . 361 (6397). Американская ассоциация развития науки (AAAS): 88–92. Бибкод : 2018Sci...361...88M . bioRxiv 10.1101/278374 . дои : 10.1126/science.aat3628 . hdl : 10072/383365 . ISSN 0036-8075 . ПМИД 29976827 . S2CID 206667111 .
- Линч, Джон ; Росс, Малькольм ; Кроули, Терри (2002). Океанические языки . Ричмонд, Суррей: Curzon Press. ISBN 0-415-68155-3 .
- Мелтон, Т.; Клиффорд, С.; Мартинсон, Дж.; Батцер, М.; Стоункинг, М. (1998). «Генетические доказательства происхождения протоавстронезийцев в Азии: вариации мтДНК и ядерной ДНК у тайваньских аборигенных племен» . Американский журнал генетики человека . 63 (6): 1807–23. дои : 10.1086/302131 . ПМЦ 1377653 . ПМИД 9837834 .
- Остапират, Вира (2005). «Кра-Дай и австронезийский язык: заметки о фонологических соответствиях и распределении словарного запаса». У Лорана, Сагарта; Бленч, Роджер; Санчес-Масас, Алисия (ред.). Заселение Восточной Азии: соединение археологии, лингвистики и генетики . Лондон: Рутледж Керзон. стр. 107–131.
- Пейрос, Илия (2004). Австронезийский: Что знают лингвисты и что, по их мнению, они знают . Семинар по миграции людей в континентальной Восточной Азии и на Тайване. Женева.
- Перельцвайг, Ася (2018). Языки мира . Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-1-316-62196-7 .
- Росс, Малкольм (2009). «Протоавстронезийская словесная морфология: переоценка». В Аделааре — К. Александер; Поли, Эндрю (ред.). Австронезийская историческая лингвистика и история культуры: праздничный сборник Роберта Бласта . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. стр. 295–326.
- Росс, Малькольм ; Поли, Эндрю (1993). «Австронезийская историческая лингвистика и история культуры». Ежегодный обзор антропологии . 22 : 425–459. дои : 10.1146/annurev.an.22.100193.002233 . OCLC 1783647 .
- Росс, Джон (2002). «Заключительные слова: темы исследования по истории и типологии западноавстронезийских языков». Ин Вук, Фэй; Малькольм, Росс (ред.). История и типология голосовых систем Западной Австронезии . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. стр. 451–474.
- Сагарт, Лоран; Сюй, Цзы-Фу; Цай, Юань-Цзин; Синг, Юэ-Ие К. (2017). «Австронезийские и китайские слова для обозначения проса» . Языковая динамика и изменения . 7 (2): 187–209. дои : 10.1163/22105832-00702002 . S2CID 165587524 .
- Сагарт, Лоран (8–11 января 2002 г.). Китайско-тибето-австронезийский: обновленный и улучшенный аргумент (PDF) . Девятая международная конференция по австронезийской лингвистике (ICAL9). Канберра, Австралия.
- Сагарт, Лоран (2004). «Высшая филогения австронезийцев и положение Тай-Кадаи» . Океаническая лингвистика . 43 (2): 411–440. дои : 10.1353/ол.2005.0012 . S2CID 49547647 .
- Сагарт, Лоран (2005). «Китайско-тибето-австронезийский: обновленный и улучшенный аргумент». В Бленче, Роджер ; Санчес-Масас, Алисия (ред.). Заселение Восточной Азии: соединение археологии, лингвистики и генетики . Лондон: Рутледж Керзон. стр. 161–176. ISBN 978-0-415-32242-3 .
- Сапир, Эдвард (1968) [1949]. «Временная перспектива в культуре аборигенов Америки: исследование методом». В Мандельбауме, Д.Г. (ред.). Избранные произведения Эдварда Сепира о языке, культуре и личности . Беркли: Издательство Калифорнийского университета . стр. 389–467. ISBN 0-520-01115-5 .
- Тейлор, Г. (1888). «Прогулка по южной Формозе» . Обзор Китая . 16 : 137–161. Архивировано из оригинала 11 апреля 2021 г. Проверено 18 апреля 2019 г.
- Тергуд, Грэм (1999). От древних чамов к современным диалектам. Две тысячи лет языковых контактов и изменений. Специальные публикации океанической лингвистики № 28 . Гонолулу : Издательство Гавайского университета . ISBN 0-8248-2131-9 .
- Трежо, Дж.А.; Кивисилд, Т.; Лу, Дж. Х.; Ли, CL; Он, CL (2005). «Следы архаичных митохондриальных линий сохраняются в австронезийскоязычных популяциях Формозы» . ПЛОС Биол . 3 (8): е247. дои : 10.1371/journal.pbio.0030247 . ПМЦ 1166350 . ПМИД 15984912 .
- Вэй, Лан-Хай; Ян, Ши; Тео, Йик-Ин; Хуан, Юн-Чжи; и др. (2017). «Филогеография гаплогруппы Y-хромосомы O3a2b2-N6 выявляет отцовские следы австронезийского населения в восточных прибрежных регионах Азии» . ПЛОС ОДИН . 12 (4): 1–12. Бибкод : 2017PLoSO..1275080W . дои : 10.1371/journal.pone.0175080 . ПМЦ 5381892 . ПМИД 28380021 .
- Зима, Бодо (2010). «Заметки о высшей филогении австронезийцев». Океаническая лингвистика . 49 (1): 282–287. дои : 10.1353/ол.0.0067 . JSTOR 40783595 . S2CID 143458895 .
- Вук, Фэй; Росс, Малкольм , ред. (2002). История и типология западноавстронезийских голосовых систем . Тихоокеанская лингвистика. Канберра: Австралийский национальный университет.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Бенгтсон, Джон Д., Гипотеза «Великой Австралии» , Ассоциация по изучению языка в доисторические времена.
- Бланделл, Дэвид. «Австронезийское расселение». Информационный бюллетень китайской этнологии . 35 : 1–26.
- Бласт, Р.А. (1983). Лексическая реконструкция и семантическая реконструкция: на примере австронезийских «домашних» слов . Гавайи: Р. Бласт.
- Коэн, ЭМК (1999). Основы австронезийских корней и этимологии . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. ISBN 0-85883-436-7
- Мэрион П., Расширенный список одиннадцати австронезийских языков Сводеша, изд. Сахарная площадь, 2009 г.
- Поли А. и Росс М. (1994). Австронезийская терминология: преемственность и изменение . Канберра, Австралия: Кафедра лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет. ISBN 0-85883-424-3
- Сагарт, Лоран, Роджер Бленч и Алисия Санчес-Назас (редакторы) (2004). Заселение Восточной Азии: соединение археологии, лингвистики и генетики . Лондон: RoutledgeCurzon. ISBN 0-415-32242-1 .
- Террелл, Джон Эдвард (декабрь 2004 г.). «Введение: «Австронезия» и великая австронезийская миграция». Мировая археология . 36 (4): 586–590. дои : 10.1080/0043824042000303764 . S2CID 162244203 .
- Трайон Д.Т. и Цучида С. (1995). Сравнительный австронезийский словарь: введение в австронезийские исследования . Тенденции лингвистики, 10. Берлин: Mouton de Gruyter. ISBN 3110127296
- Виттманн, Анри (1972). «Генетически сложный характер малагасийских фонетических изменений». Труды Международного конгресса фонетических наук 7.807–810. Гаага: Овцы.
- Вольф, Джон У., «Сравнительный австронезийский словарь. Введение в австронезийские исследования», Language , vol. 73, нет. 1, стр. 145–156, март 1997 г., ISSN 0097-8507
Внешние ссылки [ править ]
- Австронезийский сравнительный словарь Бласта
- Списки Сводеша основных словарных слов австронезийского языка Викисловаря (из приложения к списку Сводеша )
- «Домашняя страница лингвиста доктора Лоуренса Рида» . Проверено 28 июля 2005 г.
- Сайт Летнего института лингвистики, показывающий языки (австронезийский и папуасский) Папуа-Новой Гвинеи.
- «Ресурсы австронезийского языка» . Архивировано из оригинала 22 ноября 2004 года.
- Таблица с более чем 1600 австронезийскими и папуасскими названиями и системами чисел - продолжающееся исследование для определения их взаимосвязей и распределения. [ постоянная мертвая ссылка ]
- Языки мира: австронезийская (малайско-полинезийская) языковая семья
- Введение в австронезийские языки и культуру (видео) (малайско-полинезийская) языковая семья на YouTube
- Карта распространения австронезийской языковой семьи. Архивировано 30 июня 2014 г. на Wayback Machine.