Обывательский язык
![]() | Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на испанском языке . (Июль 2018 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
Филистимлянин | |
---|---|
Родной для | Филистия |
Этническая принадлежность | Филистимляне |
Вымерший | в. 9 век до н.э. |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | Никто ( mis ) |
глоттолог | Никто |
![]() |
Обывательский /ˈfɪləstiːn, ˈfɪləstaɪn, fəˈlɪstən, fəˈlɪstiːn/язык [1] — язык филистимлян . вымерший Очень мало известно о языке, из которого несколько слов сохранились в качестве культурных заимствований в библейском иврите, описывая специфически филистимские институты, такие как сераним , «господины» филистимских пяти городов (« пентаполис »), [2] или сосуд ' аргаз , который встречается в 1 Царств 6 и нигде больше, [3] или название пади . [4]
Классификация
[ редактировать ]Если судить только по надписям, может показаться, что филистимский язык является просто частью местного ханаанского диалекта континуума , который включает иврит , идумейский , моавитянский и финикийский . [5] [6] Например, надпись Экрона , надежно идентифицирующая археологический памятник как библейский Экрон, является первым связанным текстом, который был идентифицирован как филистимский на основании его местоположения. Однако оно написано на ханаанском диалекте, похожем на финикийский и иврит. [7]
О языке филистимлян недостаточно сведений, чтобы уверенно соотносить его с какими-либо другими языками. Возможные связи с индоевропейскими языками , даже с микенским греческим, подтверждают теорию о том, что иммигранты -филистимляне произошли среди « морских народов ». Есть намеки на несемитскую лексику и ономастику , но надписи, не уточненные некоторыми современными подделками, [ нужны разъяснения ] [8] загадочны: [9] ряд миниатюрных «якорных печатей» с надписями был найден на различных стоянках филистимлян. [10] С другой стороны, свидетельства из небольшого корпуса кратких надписей железного века IIA-IIB Телль-эс-Сафи ( надпись Телль-эс-Сафи ) [11] демонстрирует, что на каком-то этапе местного железного века филистимляне начали использовать один из диалектов местного ханаанского языка и письменности, [12] которые со временем замаскировали и заменили более ранние, нелокальные языковые традиции, которые, несомненно, свелись к языковому субстрату , поскольку перестали фиксироваться в надписях. К концу поселения филистимлян в этом районе, в 8-м и 7-м веках до нашей эры, до их разрушения Ассирией , основным письменным языком в Филистии был ханаанский диалект, который был написан на версии западно-семитского алфавита, настолько характерной, что Франк Мур Кросс назвал это «неофилистимским письмом». [13] Ассирийские и вавилонские завоевания уничтожили присутствие филистимлян на побережье. Когда документация возобновляется во времена Империи Ахеменидов (Персидской империи), она ведется на арамейском языке , лингва франка Ассирийской, Вавилонской и Ахеменидской империй.
Филистимлянский как индоевропейский язык
[ редактировать ]
Есть некоторые доказательства в пользу этого предложения. [14] что филистимляне изначально говорили на каком-то индоевропейском языке , что могло бы помочь объяснить явно эгейское греческое происхождение стилей филистимской керамики и декоративных мотивов, особенно филистимской бихромной посуды , которая заметно отличается от местных семитских художественных стилей. Ряд филистимлянских слов, встречающихся в еврейской Библии, не являются местными семитскими и в некоторых случаях, с оговорками, могут быть прослежены до протоиндоевропейских корней. РД Барнетт [15] рассказал филистимлянское слово, обозначающее капитана, серен , [16] к греческому слову tyrannos (которое может быть связано с неохеттскими сараванами / тараванами [17] ) [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] и Эдвард Сапир [25] обосновал связь kōbá` / qōbá` («шлем», использованный в качестве медного шлема Голиафа в 1 Царств 17:5 ) с хеттскими купахами . [26] Оба эти слова были приняты в иврите. Сапир также описал филистимский титул пади как «общую собственность IE », которую можно сравнить с греческим πόσις, литовским –pati-s , –pats и тохарским A pats . [27] Некоторые филистимские имена, такие как Голиаф , Анхиш , [28] и Phicol индоевропейские этимологии . , по-видимому, имеют несемитское происхождение, и были предложены [29] В 2005 году обнаружена надпись, датируемая X веком до нашей эры, с двумя именами, очень схожими с одной из предполагаемых этимологий популярного филистимлянского имени Голиаф (ср. лидийский Алиатт , [30] греческий Каллиадес , Карийский Влят ) был найден при раскопках в Телль-эс-Сафи / Гат .
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Определение филистимлян | Dictionary.com» . www.dictionary.com .
- ^ Этот термин используется в современном Израиле как воинское звание, эквивалентное капитану.
- ^ Э. Сапир, «Еврейский аргаз, филистимское слово», Журнал Американского восточного общества (1936: 272–281), обнаружил, что оно означает ящик телеги «предположительно несемитское слово» (стр. 274). ).
- ↑ Сапир 1936:279, примечание 23.
- ^ Доук, Брайан Р. (26 августа 2019 г.). Оксфордский справочник по финикийскому и пуническому Средиземноморью . Издательство Оксфордского университета. п. 227. ИСБН 978-0-19-049934-1 .
Ряд финикийских надписей из южного Леванта был опубликован после публикации Бернара Делаво и Андре Лемэра (1979), как показывает недавнее резюме Паоло Кселлы (2017). Многие такие надписи трудно отличить палеографически и лингвистически от предполагаемого «филистийского» языка (Майер и др., 2016), от иврита и даже от арамейского.
- ^ « Филистер-Проект:» «Культурная динамика мещанской культуры: пример трансформации культуры иммигрантов » .
- ^ Сеймур Гитин, Труд Дотан и Джозеф Наве. «Царская дарственная надпись Экрона». Журнал исследований Израиля 48 (1997:1–18); Яакоб Каллев, «Ханаанский диалект дарственной царской надписи из Экрона» .
- ^ Джозеф Наве, «Некоторые недавно подделанные надписи», Бюллетень американских школ восточных исследований» (лето 1982: 53–58).
- ^ И. Сингер, «Египтяне, хананеи и филистимляне в период возникновения Израиля», в Финкельштейне и Наамане (ред.), От кочевничества к монархии , 1994: 282–338.
- ^ Симха Шалом Брукс, Саул и монархия: новый взгляд (Ashgate) 2005:29, отмечается О. Кил, «Исследования гербовых печатей Палестины/Израиля IV». Orbis Biblicus et Orientalis 135 (Фрайбург: Universitätsverlag) 1994: 21–34.
- ^ Маейр, А., Виммер, С., Цукерман, А., и Демский, А. 2008. Поздний железный век I/ранний железный век IIA. Старая ханаанская надпись из Телль-эс-Сафи / Гат, Израиль: палеография, датировка, и историко-культурное значение. Бюллетень американских школ восточных исследований 351: 39–71.
- ^ В конце 9 века до нашей эры в Телль-эс-Сафи использовался западно-семитский алфавит.
- ^ Фрэнк Мур Кросс, «Филистимлянин остракон из Ашкелона», BAR 22 (январь – февраль 1996: 64–65).
- ↑ Впервые сделано Арье Нордцием, Де Филистийненом (1905), отмечено Г. Бонфанте, «Кто были филистимляне», Американский журнал археологии 50 .2 (апрель – июнь 1946: 251–262), стр. 252 примечание 4. Бонфанте приводил доводы в пользу иллирийского происхождения палестиной в Палесте, иллирийского топонима в Эпире , снабженного иллирийским суффиксом -ино для этнических групп ; предложенная связь была представлена Германом Якобсоном в книге Berliner Philologische Wochenschrift 34 (1914:483).
- ^ Барнетт, Секта «Народы моря». IV «Филистимляне», Новая Кембриджская древняя история, с. 17, критически отмеченный в обзорной статье Майкла Астура в Journal of the American Oriental Society , 92.3 (июль – сентябрь 1972:457f.
- ^ Используется только на иврите в отношении филистимских князей; Филистимская этимология слов seren, sranim была признана У. Ф. Олбрайтом в New Cambridge Ancient History , vol. Я, часть I, с. 25, примечание 3.
- ^ Сандарс, Нэнси К., Народы моря: воины Древнего Средиземноморья, 1250–1150 до н. э., Темза и Гудзон, 1978 г.
- ^ « Тираннос — не греческое слово. Оно происходит из одного из языков Малой Азии и может иметь сходство с лидийскими словами и именами», — предположил Роберт Дрюс , «Первые тираны в Греции». Historia: Zeitschrift für Alte Geschichte , 21 2 (2-й квартал 1972 г.: 129–144), с. 138. Греческая традиция записывает Гигеса как первого правителя, к которому была применена тирания ( там же ).
- ^ Хелк В., Лингвистическое указание на происхождение филистимлян, в: Вклад в исследование названий 21, 1983, стр. 31.
- ^ Мериджи, П. «Очерк номинального обозначения иероглифического этио (продолжение и конец)», в: Archivio Glottologico Italiano, 38, 1953. стр. 36-57.
- ^ Чантрен, П. Этимологический словарь греческого языка. История слов, т. 4.1, 1968, с. 1146.
- ^ Гусмани 1969: Р. Гусмани, Греко-хеттские лексические изоглоссы, в: Лингвистические исследования в честь Витторе Пизани, Брешия, 1969, Том 1, стр. 511-12.
- ^ Корнил, П. «Этрусско-хеттская этимология», Труды II Международного конгресса хеттитологов, Павия, 1995, с. 84-85.
- ^ Рабин, К. «Хеттские слова на иврите», Или NS 32, 1963, стр. 113-39.
- ^ Сапир, «Еврейский «шлем», заимствованное слово, и его влияние на индоевропейскую фонологию» Журнал Американского восточного общества 57.1 (март 1937:73–77).
- ^ Сапир, Эдвард. «Еврейский «шлем», заимствованное слово и его влияние на индоевропейскую фонологию». Журнал Американского восточного общества , том 57, № 1, 1937 г., стр. 73–77 , www.jstor.org/stable/594782 , по состоянию на 16 августа 2021 г.
- ^ Сапир (1936:279, примечание 23)
- ^ Анхиш был связан с греческим (Ἀγχίσης) и хурритским языком .
- ^ «Мало что известно о личных именах филистимлян, но то немногое, что мы знаем, похоже, подтверждает иллирийскую гипотезу Якобсона», - отмечает Г. Бонфанте (1946:254), который приводит Якобсона 1914 и греческое использование Ἀγχίσης, греческого перевода Голиафа .
- ↑ Эта связь была установлена Георгом Хюсингом, согласно Фердинанду Борку в AfO 13 (1939–1941:227), отмеченному Г.А. Уэйнрайтом, «Некоторые ранние филистимские истории» Vetus Testum 9.1 (январь 1959:73–84), стр. 79 Примечание 3.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Ханаанский диалект дарственной королевской надписи из Экрона, 2004 г. - Краткое изложение статей об Экронской надписи.