Jump to content

Голиаф

Давид и Голиаф , цветная литография Осмара Шиндлера (ок. 1888 г.)

Голиаф ( / ɡ ə ˈ l ə θ / gə- LY -eth ) [а] воин -филистимлянин в книге Царств . Голиафа Описания огромного роста в разных библейских источниках различаются: в масоретском тексте его рост описывается как рост 9 футов 9 дюймов (2,97 м). [1] Согласно тексту, Голиаф бросил вызов израильтянам , побуждая их послать воина, чтобы сразиться с ним в единоборстве ; в конечном итоге он был побежден молодым пастухом Давидом , использовавшим в качестве оружия пращу и камень. Это повествование означало непригодность царя Саула к правлению, поскольку Саулу самому следовало бы сражаться за Израиль . [2]

Современные ученые [ ВОЗ? ] полагают, что первым убийцей Голиафа мог быть Елханан, сын Иаира , который фигурирует во 2 Царств 21:19, в котором Елханан убивает Голиафа Гиттеянина, [3] и что авторы девтерономической истории изменили исходный текст, чтобы приписать победу более известному деятелю Давиду. [4] [5]

Фраза « Давид и Голиаф » приобрела более популярное значение, обозначая ситуацию проигравшего, соревнование, в котором меньший и более слабый противник сталкивается с гораздо более крупным и сильным противником. [6]

Библейские рассказы

[ редактировать ]
Давид поднимает отрубленную голову Голиафа, как показано Гюставом Доре (1866 г.)

В 1 Царств 17 Саул и израильтяне противостоят филистимлянам в долине Илы . Дважды в день в течение 40 дней, утром и вечером, Голиаф, защитник филистимлян, выходит между линиями и предлагает израильтянам послать собственного чемпиона, чтобы решить исход единоборства, но Саул боится. Дэвид принимает вызов. Саул неохотно соглашается и предлагает свои доспехи, от которых Давид отказывается, взяв только свой посох, пращу и пять камней из ручья. [7]

Давид и Голиаф противостоят друг другу, Голиаф со своими доспехами и копьем , Давид со своим посохом и пращой . «Филистилянин проклял Давида богами своими», но Давид отвечает:

«В этот день Господь предаст тебя в руку мою, и я поражу тебя, и отдам трупы войска Филистимского в этот день птицам небесным и зверям земным, чтобы Вся земля может знать, что есть бог в Израиле, и что все это собрание может знать, что Бог не спасает мечом и копьем, ибо война — Божья, и Он предаст вас в наши руки».

Давид швыряет камень из пращи и попадает Голиафу в центр лба , Голиаф падает лицом на землю, и Давид отрубает ему голову. Филистимляне бегут, и израильтяне преследуют их «до Гата и ворот Акрона ». Давид кладет доспехи Голиафа в свой шатер и увозит голову в Иерусалим , а Саул посылает Авенира привести к нему мальчика. Царь спрашивает, чей он сын, и Давид отвечает:

«Я сын раба твоего Иессея Вифлеемлянина » .

Состав Книги Самуила

[ редактировать ]

Книги Самуила вместе с книгами Иисуса Навина , Судей и Царей составляют единую историю Израиля, которую исследователи Библии называют Девтерономической историей . Первое издание истории, вероятно, было написано при дворе иудейского царя Иосии (конец 7 века до н. э.), а второе исправленное издание — во время изгнания (6 век до н. э.) с дальнейшими изменениями в период после изгнания. [8] [9] Следы этого можно увидеть в противоречиях в истории о Голиафе, например, в 1 Царств 17:54, где говорится, что Давид взял голову Голиафа в Иерусалим, хотя, согласно 2 Царств 5, Иерусалим в то время все еще был оплотом иевусеев и был не был взят в плен, пока Давид не стал царем. [10]

Структура повествования о Давиде и Голиафе

[ редактировать ]

История Голиафа состоит из базового повествования с многочисленными дополнениями, сделанными, вероятно, после изгнания: [11]

Оригинальная история
  • Израильтяне и филистимляне смотрят друг на друга; Голиаф бросает вызов единоборству;
  • Давид добровольно вызывается сражаться с Голиафом;
  • Дэвид выбирает пять гладких камней со дна ручья, чтобы использовать их в своей праще ;
  • Давид побеждает Голиафа, филистимляне бегут с поля боя.
Дополнения
  • Отец посылает Давида принести еду своим братьям, он слышит вызов и выражает желание принять его;
  • Подробности отчета о бою;
  • Саул спрашивает, кто такой Давид, и через Авенира его представляют царю. [12] [б]

Текстовые соображения

[ редактировать ]

Рост Голиафа

[ редактировать ]
Давид с головой Голиафа , около 1635 года, автор Андреа Ваккаро.

В самых старых рукописях, а именно в тексте Самуила из свитков Мертвого моря Флавия I века нашей эры конца I века до нашей эры, историка Иосифа и в основных рукописях Септуагинты , рост Голиафа указан как «четыре локтя и пядь » (6 футов 9 дюймов). или 2,06 метра), тогда как в масоретском тексте указано «шесть локтей и пядь» (9 футов 9 дюймов или 2,97 метра). [13] [1] Многие ученые предполагают, что меньшее число росло в ходе передачи (лишь немногие предположили обратное, что первоначальное большее число уменьшалось), возможно, когда взгляд переписчика привлек число шесть в строке 17:7. [14]

Голиаф и Саул

[ редактировать ]

Основная цель истории о Голиафе — показать, что Саул не достоин быть царем (но Давид — достоин). Саул был выбран, чтобы вести израильтян против их врагов, но, столкнувшись с Голиафом, он отказывается это сделать; Саул на голову выше, чем кто-либо другой во всем Израиле (1 Царств 9:2), что подразумевает, что он был ростом более 6 футов (1,8 м) и был очевидным соперником Голиафа, однако именно Давид в конечном итоге победил его. Кроме того, доспехи и вооружение Саула, очевидно, не лучше, чем у Голиафа:

«Давид заявляет, что когда лев или медведь пришли и напали на овцу его отца, он сразился с ними и убил их, [но Саул] сжимался от страха вместо того, чтобы подняться и напасть на угрозу своим овцам (т. е. Израилю). " [1]

Речь Давида в 1 Царств 17 можно истолковать как относящуюся как к Саулу, так и к Голиафу через образы животных. Если внимательно рассмотреть этот образ, можно увидеть, что Давид действует как настоящий царь, манипулирующий дикими зверями. [15]

Эльханан и Голиаф

[ редактировать ]

Во 2 Царств 21 , стих 19, еврейская Библия рассказывает, как Голиаф Гиттеянин был убит « Елананом, сыном Иааре-Орегима , Вифлеемлянина». четвертого века до нашей эры В 1 Паралипоменон 20:5 второй Голиаф объясняется, говоря, что Эльханан «убил Лахми, брата Голиафа», создавая имя Лахми из последней части слова «Вифлеемитянин» (« бейт-халахми »). , и Библия короля Иакова включила это во 2 Царств 21: 18–19, но в еврейском тексте имени Голиафа слово «брат» не упоминается. [16] Большинство ученых отвергают более поздний материал из 1 Паралипоменон 20:5 как «очевидную попытку гармонизации». [17]

Голиаф и греки

[ редактировать ]

Доспехи, описанные в 1 Царств 17, кажутся типичными для греческих доспехов шестого века до нашей эры; повествовательные формулы, такие как урегулирование битвы путем единоборства между чемпионами, считались характерными для гомеровского эпоса Илиада» ), а не для древнего Ближнего Востока. Обозначение Голиафа как איש הביניים , «человека промежуточного» (давняя трудность при переводе 1 Царств 17), по-видимому, является заимствованием из греческого «человек метаихмиона ( μεταίχμιον ) », то есть пространства между двумя напротив армейских лагерей, где чемпионские бои . будут проходить [18] Другие ученые утверждают, что это описание является достоверным отражением вооружения, которое носил филистимский воин в десятом веке до нашей эры. [19] [с]

История, очень похожая на историю Давида и Голиафа, появляется в « Илиаде» , написанной около 760–710 гг. до н. э., где молодой Нестор сражается и побеждает гиганта Эреуталиона. [21] [22] Каждый гигант владеет особым оружием — железной дубинкой в ​​случае Эреуталиона и массивным бронзовым копьем в случае Голиафа; каждый гигант, закованный в доспехи, выходит из масс врага, чтобы бросить вызов всем воинам противостоящей армии; в каждом случае опытные воины боятся, и вызов принимает юноша, младший в своей семье (Нестор — двенадцатый сын Нелея , Давид — седьмой или восьмой сын Иессея ). В каждом случае более старый и опытный отец (отец Нестора, покровитель Давида Саул) говорит мальчику, что он слишком молод и неопытен, но в каждом случае юный герой получает божественную помощь, а великан остается распростертым на земле. Нестор, сражаясь пешим, затем берет колесницу своего врага, а Давид, пеший, берет меч Голиафа. Затем вражеская армия бежит, победители преследуют их, убивают и возвращаются с их телами, а народ приветствует мальчика-героя. [23]

Имя Голиафа

[ редактировать ]

Телль-эс-Сафи , библейский Гат и традиционный дом Голиафа, стал предметом обширных раскопок, проводимых израильским университетом Бар-Илан . Археологи установили, что это был один из крупнейших филистимских городов до тех пор, пока он не был разрушен в девятом веке до нашей эры, после чего он так и не оправился. Надпись Телль-эс-Сафи , глиняный черепок, обнаруженный на этом месте и достоверно датируемый периодом между десятым и серединой девятого веков до нашей эры, имеет два названия: «LWT» и «WLT» . Хотя имена не связаны напрямую с библейским Голиафом ( גלית ‎, GLYT ), они этимологически связаны и демонстрируют, что название соответствует контексту филистимской культуры конца десятого — начала девятого века до нашей эры. Само имя «Голиаф» несемитское и связано с лидийским царем Алиаттом , что также соответствует филистимскому контексту библейской истории о Голиафе. [24] Похожее имя, Улиат, также встречается в карийских надписях. [25] Арен Маейр , руководитель раскопок, комментирует: «Здесь мы имеем очень убедительное свидетельство того, что имя Голиаф, появляющееся в Библии в контексте истории Давида и Голиафа… не является каким-то более поздним литературным произведением». [26]

Основываясь на соображениях юго-западной Анатолии ономастических , Роджер Д. Вудард предложил * Walvatta как реконструкцию формы, предковой как еврейскому Голиафу, так и лидийскому Alyattes . В этом случае первоначальным значением имени Голиафа будет «Человек-Лев», что помещает его в сферу индоевропейской мифологии воинов-зверей. [27]

Вавилонский Талмуд объясняет имя «Голиаф, сын Гата» ссылкой на распущенность его матери, основанную на арамейском גַּת ( гат , точило ), когда каждый обмолачивал свою мать, как люди молотят виноград в точиле (Сота, 42б). .

Имя иногда появляется на английском языке как Голиа. [28]

Более поздние традиции

[ редактировать ]

еврейский

[ редактировать ]
Художественное исполнение падения Голиафа (18 век, Чарльз Эррард Младший ).

Согласно Вавилонскому Талмуду ( Сота 42б) Голиаф был сыном Орфы , невестки Руфи , собственной прабабушки Давида (Руфь → Овид Иессея → Давид). Руфь Раба , агадическая и гомилетическая интерпретация Книги Руфи , делает кровное родство еще ближе, считая Орфу и Руфь родными сестрами. Говорят, что Орпа сделала вид, что сопровождает Руфь, но через сорок шагов покинула ее. После этого она вела распутную жизнь. Согласно Иерусалимскому Талмуду , Голиаф родился в результате полиспермии и имел около ста отцов. [29]

Талмуд подчеркивает нечестие Голиафа: его насмешки перед израильтянами включали хвастовство тем, что именно он захватил Ковчег Завета и принес его в храм Дагона , а его вызовы на битву бросались утром и вечером, чтобы потревожить израильтян. в своих молитвах. По словам раввина Ханины , его доспехи весили 60 тонн ; 120, по словам раввина Аббы бар Каханы ; и его меч, ставший мечом Давида, имел чудесную силу. После его смерти выяснилось, что в его сердце был образ Дагона, который, таким образом, тоже потерпел позорное падение. [30]

В «Псевдо-Фило» , который, как полагают, был составлен между 135 г. до н. э. и 70 г. н. э., Давид берет семь камней и пишет на них имя своего отца, свое собственное имя и имя Бога, по одному имени на каждом камне; затем, обращаясь к Голиафу, он говорит:

«Выслушай это слово, прежде чем ты умрешь: разве две женщины, от которых мы с тобой родились, не были сестрами? И матерью твоей была Орфа, а матерью моей Руфь…»

После того, как Давид поражает Голиафа камнем, он бежит к Голиафу, прежде чем умереть, и Голиаф говорит: «Поторопитесь, убей меня и радуйся». Давид отвечает: «Прежде чем умереть, открой глаза и увидишь своего убийцу». Голиаф видит ангела и говорит Давиду, что это не он убил его, а ангел. Затем Псевдо-Филон говорит, что ангел Господень меняет внешний вид Давида, так что никто его не узнает, и поэтому Саул спрашивает, кто он. [31]

Голиаф появляется во 2-й главе Корана ( 2:247–252), в повествовании о битве Давида и Саула против филистимлян. [32] Называемый Джалут по-арабски ( جالوت ), Голиаф упоминается в Коране кратко, хотя и остается параллелью с рассказом в еврейской Библии . Мусульманские учёные пытались проследить происхождение Голиафа, чаще всего от амаликитян . [33] Голиаф в ранней научной традиции стал своего рода олицетворением или собирательным именем угнетателей израильского народа до Давида . [32] Мусульманская традиция рассматривает битву с Голиафом как прообраз при битвы Мухаммеда Бадре и рассматривает Голиафа как параллель с врагами, с которыми столкнулся Мухаммед. [33]

Современное использование слова «Давид и Голиаф».

[ редактировать ]

В современном использовании фраза «Давид и Голиаф» приобрела светское значение, обозначая ситуацию проигравшего , соревнование, в котором меньший и более слабый противник сталкивается с гораздо более крупным и сильным противником; в случае успеха проигравший может выиграть необычным или неожиданным образом. [6] [34]

Профессор богословия Леонард Гринспун в своем эссе «Давид против Голиафа на спортивных страницах» объясняет, что «большинство писателей используют эту историю из-за ее подтекста проигравшего (побеждает маленький парень) ... Менее вероятно появление в газетной бумаге контраст, который был наиболее важен для библейских авторов: победа Давида показывает силу его Бога, тогда как поражение Голиафа показывает слабость филистимских божеств». [35]

Эта фраза широко используется в средствах массовой информации для краткой характеристики ситуаций проигравшего во многих контекстах без религиозного подтекста. Современные заголовки включают: спорт («Хэй наслаждается ролью аутсайдера в битве «Давида и Голиафа» с Николаем Валуевым» — The Guardian [36] ); бизнес («В Интернете битва Давида и Голиафа за мгновенные сообщения» — The New York Times [37] ); наука («Давид и Голиаф: Как крошечный паук ловит гораздо более крупную добычу» — ScienceDaily ; [38] политика («Диссидентство на Кубе: Давид и Голиаф» — The Economist [39] ); социальная справедливость («Сага о Давиде и Голиафе приводит кабель в Скид Роу» — Los Angeles Times [40] ).

Помимо вышеупомянутого аллегорического использования «Давида и Голиафа», существует также использование слова «Голиаф» для обозначения особенно высокого человека. [41] [42] Например, баскетболиста Уилта Чемберлена прозвали «Голиафом», что ему не нравилось. [43]

[ редактировать ]
Давид и Голиаф работы Микеланджело на потолке Сикстинской капеллы (1509 г.).

Американский актер Тед Кэссиди сыграл Голиафа в сериале «Величайшие герои Библии» (1978). [44] Итальянский актер Луиджи Монтефиори изобразил этого гиганта ростом 9 футов 0 дюймов (2,74 м) в Paramount игровом фильме 1985 года «Царь Давид» как часть воспоминаний. В этом фильме есть слова царя филистимлян: «Голиаф шесть раз бросал вызов израильтянам, и никто не ответил». Именно тогда Дэвид в седьмой раз принимает свой вызов.

Тохо и Tsuburaya Productions совместно работали над фильмом под названием «Дайгоро против Голиафа» (1972), который относительно точно повторяет историю, но главные герои переделаны в кайдзю . [ нужна ссылка ]

В 2005 году Lightstone Studios выпустила прямо на DVD мюзикл под названием «One Smooth Stone», который позже был изменен на «Давид и Голиаф». Это часть Liken the scriptures серии мюзиклов (теперь просто Liken) на DVD, основанных на историях из Священных Писаний. Терл Бэйли , бывший баскетболист НБА, был выбран на роль Голиафа в этом фильме. [ нужна ссылка ]

В 2009 году канал NBC показал сериал «Цари» , повествование которого во многом основано на библейской истории о царе Давиде , но действие происходит в королевстве, культурно и технологически напоминающем современные Соединенные Штаты. [45] Роль Голиафа изображает танк, который Давид уничтожает из гранатомета . [ нужна ссылка ]

В 1975 году Каверет записал и выпустил юмористическую интерпретацию истории о Голиафе с некоторыми изменениями, например, Голиаф стал «Демоном из Ашкелона », а Давид случайно встретил Голиафа, а не сражался друг с другом на поле битвы.

Итальянский сериал о Голиафе (1960–1964)

[ редактировать ]

Итальянцы использовали Голиафа в качестве супергероя боевиков в серии библейских приключенческих фильмов ( «баски ») в начале 1960-х годов. Он обладал удивительной силой, а фильмы по тематике были похожи на фильмы о Геркулесе и Мацисте . После того, как классический фильм «Геракл» (1958) стал сенсацией в киноиндустрии, Стива Ривза фильм 1959 года «Terrore dei Barbari» ( «Ужас варваров» ) был переименован в «Голиаф и варвары» в Соединенных Штатах (после того, как Джозеф Э. Левин заявил, что единственный право на имя Геркулеса ); Фильм имел такой успех в прокате, что вдохновил итальянских кинематографистов на создание еще серии из четырех фильмов с участием главного героя по имени Голиаф, хотя на самом деле эти фильмы не были связаны друг с другом. Обратите внимание, что итальянский фильм «Давид и Голиаф» (1960) с Орсоном Уэллсом в главной роли не входил в их число, поскольку этот фильм представлял собой прямую адаптацию библейской истории. [ нужна ссылка ]

Четыре названия в итальянской серии «Голиаф» были следующими: [ нужна ссылка ]

Имя «Голиаф» позже было включено в названия трех других итальянских фильмов о мускулистых мужчинах, названия которых были переименованы для проката в Соединенных Штатах в попытке нажиться на увлечении Голиафом, но эти фильмы изначально не создавались как фильмы о Голиафе в Италии. [ нужна ссылка ]

И «Голиаф и вампиры» (1961), и «Голиаф и грехи Вавилона» (1963) на самом деле фигурировали в оригинальных итальянских версиях знаменитого супергероя Масиста, но американские дистрибьюторы не считали, что имя «Мацисте» имеет какое-либо значение для американской аудитории. «Голиаф и дракон» (1960) изначально был итальянским фильмом о Геракле под названием «Месть Геракла» . [ нужна ссылка ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Иврит : גָּלְיָת ‎ Goləyāṯ ; По-арабски : جُليات ٦ulyāt (христианский термин) или جَالُوت ٦ālūt (коранический термин) .
  2. ^ Сравните тексты короткой и длинной версий 1 Царств 17 .
  3. ^ Хоффмайер (2011): «За статьями Финкельштейна и А. Ядина сразу же последовал ряд критических оценок более минималистских прочтений дуэли Давида и Голиафа. Стоит упомянуть анализ Филиппа Кинга оружия Голиафа в Seymour Gitin Festschrift. 33 Вопреки заключению Финкельштейна, Кинг определяет, что «бронзовый шлем Голиафа, кираса, поножи, бронзовое копье дальнего действия, копье с вставленным лезвием, щитоносец и меч имеют свои аналоги в репертуаре микенского солдата». 34 Он категорически отвергает изображение Голиафа как греческого гоплита VII века. В статье «Lawrence Stager Fest» Алан Миллард также дал критический ответ Финкельштейну и А. Ядину. 35 Совсем недавно Моше Гарсиэль написал всеобъемлющую критику недавних минималистических литературных и археологических прочтений этого классического повествования. 36 " [20]
  1. ^ Jump up to: а б с Хейс, Дж. Дэниел (декабрь 2005 г.). «Переосмысление высоты Голиафа» (PDF) . Журнал Евангелического богословского общества . 48 (4): 701–2. Архивировано (PDF) из оригинала 30 декабря 2010 года.
  2. ^ Нельсон 2000 , с. 519.
  3. ^ Финкельштейн и Зильберман 2007 , стр. 2, 57.
  4. ^ Халперн 2003 , с. 8.
  5. ^ Финкельштейн и Зильберман 2007 , с. 196.
  6. ^ Jump up to: а б «Давид и Голиаф» . Оксфордский расширенный американский словарь . Проверено 11 февраля 2015 г. «используется для описания ситуации, в которой маленький или слабый человек или организация пытается победить другого, гораздо более крупного или более сильного противника: игра выглядит так, будто это будет состязание Давида и Голиафа » .
  7. ^ 1 Царств 17:40
  8. ^ Кэмпбелл и О'Брайен 2000 , с. 2 и фн6.
  9. ^ Человек 2010 , с. 10–11.
  10. ^ «1 Царств, ГЛАВА 17 | USCCB» . bible.usccb.org .
  11. ^ Кэмпбелл и О'Брайен 2000 , с. 259-269 фн58.
  12. ^ Джонсон 2015 , с. 10-11.
  13. ^ Эрлих, CS (1992). «Голиаф (Человек)». В DN Freedman (ed.), The Anchor Yale Bible Dictionary (том 2, стр. 1073). Нью-Йорк: Даблдей
  14. ^ Дрисбах 2016 , с. 73.
  15. ^ Берд, Брэди А. (1 ноября 2020 г.). «Вырван из руки медведя: сравнительный взгляд на медведя в речи Давида в 1 Царств 17:34–37» . Журнал северо-западных семитских языков . 46 (1): 1–20. hdl : 10520/EJC-20a3d4d2b9 .
  16. ^ Халперн 2003 , стр. 7–10 .
  17. ^ Хаббард, Роберт Л.; Младший, К. Лоусон; Арнольд, Билл Т.; Конкель, Август Х.; Хилл, Эндрю Э.; Джобс, Карен Х. (2015). NIVAC Комплект 2: Исторические книги . Комментарий к заявлению NIV. Зондерван Академик. п. без страниц. ISBN  978-0-310-53003-9 . Проверено 4 марта 2022 г. Большинство ученых отвергают параллель в 1 Паралипоменон 20:5 как очевидную гармонизацию.
  18. ^ Аззан Ядин (2004). «Доспехи Голиафа и коллективная память израильтян» (PDF) . Ветус Заветум . ЛИВ (3): 373–95. Архивировано (PDF) из оригинала 25 декабря 2014 года.
    - См. также Израиль Финкельштейн . «Филистимляне в Библии: поздняя монархическая перспектива». Журнал для изучения Ветхого Завета . 27 (131): 67.
    – Краткий онлайн-обзор см. Кристофер Херд (28 апреля 2006 г.). «Ядин на тему «Давид и Голиаф» в ВТ 54 (2004)» . Хиггеон . Архивировано из оригинала 13 октября 2007 года. {{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  19. ^ Зорн, Джеффри Р. (2010). «Переосмысление Голиафа: воин-филистимлянин на колесницах железного века I» . Бюллетень американских школ восточных исследований . 360 : 1–22. дои : 10.1086/BASOR41104416 . S2CID   163281106 .
  20. ^ Хоффмайер 2011 , с. 92.
  21. ^ Финкельштейн и Зильберман 2007 , стр. 198–199.
  22. ^ Гомер , Книга «Илиады» 7, лл.132–160.
  23. ^ Вест 1997 , стр. 370, 376.
  24. ^ Блог Tell es-Safi/Gath и Университет Бар-Илан ; Об издании Princeps и подробном обсуждении надписи см.: Maeir AM, Wimmer SJ, Zukerman A. и Demsky A. (2008). «Древнеханаанская надпись позднего железного века I / раннего железного века II из Телль-эс-Шафи / Гат, Израиль: палеография, датировка и историко-культурное значение». Бюллетень американских школ восточных исследований .
  25. ^ Верне Понс, М. (2012). «Этимология Голиафа в свете Карийского Влата/Влиата: новое предложение». Кадмос , 51, 143–164.
  26. ^ «Сказка об обывателе: исследователи раскопали миску с хлопьями Голиафа» . Сидней Морнинг Геральд . Рейтер . 15 ноября 2005 г.
  27. ^ Вудард, Роджер Д. (2022), «О Голиафе, Алиатте, индоевропейских волках и лидийских львах: пересмотр 1 Цар. 17:1–11, 32–40» (PDF) , в Роллстоне, Кристофере (под ред. ), Библейские и древние исследования Ближнего Востока в честь П. Кайла Маккартера-младшего (Монографии Древнего Ближнего Востока) , SBL Press, стр. 239–254
  28. ^ Например, у Шекспира: Хассель, Р. Крис (12 мая 200 г.). Религиозный язык Шекспира: словарь . Серия словарей Атлона Шекспира. Лондон: A&C Black. п. 144. ИСБН  9780826458902 . Проверено 24 ноября 2023 г. ГОЛИЯ[:] Голиаф, великан, которого убил Давид.
  29. ^ Иерусалимский Талмуд Йевамот, 24б.
  30. ^ Краткий обзор талмудических традиций о Голиафе см. в Еврейской энциклопедии «Голиаф» .
  31. ^ Чарльзуорт, Джеймс Х. 1983. Псевдоэпиграфы Ветхого Завета, том 2. Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday. ISBN   0-385-18813-7 стр. 374.
  32. ^ Jump up to: а б Энциклопедия ислама , Г. Вайда, Джалут
  33. ^ Jump up to: а б Исламский словарь Хьюза , Т.П. Хьюз, Голиаф
  34. ^ «Давид и Голиаф» . Словарь Макмиллана . Проверено 11 февраля 2015 г. «используется для описания ситуации, в которой маленький человек или организация удивительным образом побеждает гораздо более крупную»
  35. ^ Гринспун, Леонард. «Давид против Голиафа на спортивных страницах» . Общество библейской литературы. Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 года . Проверено 12 февраля 2015 г.
  36. ^ Макрей, Дональд (3 ноября 2009 г.). «Хэй наслаждается ролью аутсайдера в бою «Давида и Голиафа» с Николаем Валуевым» . Хранитель . Лондон . Проверено 3 ноября 2009 г. Боксер меньшего размера сражается с гигантским чемпионом мира по версии WBA в тяжелом весе.
  37. ^ Блэр, Джейсон (24 июня 2000 г.). «В Интернете битва Давида и Голиафа за мгновенные сообщения» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 27 марта 2015 г. Крошечный онлайн-стартап сражается с интернет-гигантом.
  38. ^ «Давид и Голиаф: Как крошечный паук ловит гораздо более крупную добычу» . ScienceDaily . 12 июня 2014 года . Проверено 10 февраля 2016 г. Крошечный паук охотится на муравьев, которые почти в четыре раза больше его.
  39. ^ «Несогласие на Кубе: Давид и Голиаф» . Экономист . 16 января 2003 года . Проверено 27 марта 2015 г. «Однопартийные выборы сталкиваются с небольшой, но беспрецедентной проблемой».
  40. ^ Ривера, Карла (21 ноября 2001 г.). «Сага о Давиде и Голиафе приносит кабель в Skid Row» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 27 марта 2015 г. Житель Скид-Роу борется с телекоммуникационным гигантом за доступ к кабелю.
  41. ^ «Голиаф» . Мерриам-Вебстер . Проверено 26 марта 2021 г.
  42. ^ «Голиаф» . Кембриджский словарь английского языка . Проверено 26 марта 2021 г.
  43. ^ «Профиль легенды: Уилт Чемберлен» . НБА . Проверено 26 марта 2021 г.
  44. ^ « Величайшие герои Библии: Давид и Голиаф (телесериал, 1978 г.)» . имдб . Проверено 28 апреля 2011 г.
  45. ^ Олстон, Джошуа (16 июля 2009 г.). «Что бы смотрел Иисус?» . Newsweek . Проверено 19 июня 2016 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1f125d73106792c00220c030588eb77f__1721531700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1f/7f/1f125d73106792c00220c030588eb77f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Goliath - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)