Jump to content

Этеокипрский язык

Этеокиприот
Родной для Раньше говорили на Кипре
Область Восточное Средиземное море
Эра 10-4 века до н.э. [1]
Кипрское слоговое письмо
Коды языков
ИСО 639-3 ecy
ecy
глоттолог eteo1240
Одна из этеокипрских надписей из Аматуса.

Этеокиприот вымерший неиндоевропейский язык, на котором говорило на Кипре неэллинское население в железном веке . Это имя означает «истинный» или «истинный киприот», параллельно с «Этеокритским » , оба названия используются современными учеными для обозначения негреческих языков этих мест. [2] Этеокиприот был написан кипрским слоговым письмом , слоговым письмом, полученным из линейного письма A (через кипро-минойский вариант линейного письма C ). Язык находился под давлением аркадокипрского греческого языка примерно с 10 века до нашей эры и окончательно вымер примерно в 4 веке до нашей эры.

Язык пока неизвестен, за исключением небольшого словарного запаса, подтвержденного двуязычными надписями. Такие темы, как синтаксис и возможная флексия или агглютинация, остаются загадкой. Частичные переводы во многом зависят от языка или языковой группы, выбранных переводчиком, но в них нет последовательности.

Из-за небольшого количества найденных текстов в настоящее время существует много недоказанных предположений о происхождении языка и его носителях. Некоторые предполагают, что он связан с этрусскими и лемнийскими языками. [ нужна ссылка ] , Хуррит , [3] Северо-западный семитский [ нужна ссылка ] , неизвестный доиндоевропейский язык [ нужна ссылка ] или язык, используемый в некоторых кипро-минойских надписях [ нужна ссылка ] , собрание малопонятных надписей Кипра бронзового века , [4] поскольку и кипроминойцы, и этеокиприоты имеют общий суффикс родительного падежа -o-ti . [5]

Несколько сотен надписей, написанных кипрским слоговым письмом (VI-III до н. э.), невозможно интерпретировать на греческом языке. Хотя это не обязательно означает, что все они не греческие, есть как минимум два места, где было обнаружено несколько надписей явно негреческого содержания:

  • Аматус (включая двуязычный этеокипрско-греческий текст)
  • несколько коротких надписей с Голгоя (в настоящее время Афиену : Маркус Эгетмейер предположил, что их язык (который он называет Гольгианским , соответственно Гольгишем на немецком языке) может отличаться от языка Аматуса. [6] ).

Хотя часто предполагается, что язык кипро-минойских надписей совпадает с языком этеокиприотов (или является его предком), это еще предстоит доказать, поскольку письмо разборчиво лишь частично.

Аматус двуязычный

[ редактировать ]

Самая известная этеокипрская надпись — это двуязычный текст, начертанный на черной мраморной плите, найденной на акрополе Аматуса так и на около 1913 года, датированный примерно 600 годом до нашей эры и написанный как на аттическом диалекте древнегреческого , этеокипрском языке. Этеокипрский текст кипрскими буквами идет справа налево; Греческий текст заглавными греческими буквами слева направо. Ниже приведены слоговые значения символов этеокипрского текста (слева направо) и греческого текста как есть:

Этеокиприот:
1: а-на. ма-то-ри. у-ми-эс[а]-я . му-ку-ла-и. ла-са-на. а-ри-си-то-но-се. а-ра-то-ва-на-ка-со-ко-о-се
2: ке-ра-ке-ре-ту-ло-се. та-ка-на-[?-?]-со-ти. а-ло. ка-и-ли-по-ти [7]
Рекомендуемое произношение:
1: Ана матор-и умиеса-и мукла-и ласна Аристон-осе Артованакс-око-осе
2: Керакертул-осе такна[?-?]с-оти ало кайлп-оти.
[ нужна ссылка ]
Греческий:
3: ПОЛИЦИЯ И ЛЮБОВЬ АРИСТОН
4: АРИСТОНАКТОС ЭПАТРИДИН
который может быть преобразован в современный сценарий как:
3: Город Аматузион Аристон
4: Аристонактос, эупатридин .

Сайрус Х. Гордон переводит этот текст как

Город аматусанцев (чествует) благородного Аристона (сына) Аристонакса. [8]

Перевод Гордона основан на греческих надписях в целом и на том факте, что «благородный Аристон» стоит в винительном падеже , подразумевающем переходный глагол . Гордон объясняет, что «глагол опускается… в таких посвятительных надписях».

Надпись важна, поскольку подтверждает, что символы неизвестного языка на самом деле имеют примерно те же фонетические значения, что и при их использовании для обозначения греческого языка. Гордон говорит: «Этот двуязычный человек доказывает, что знаки в этеокипрских текстах имеют те же значения, что и в кипрско-греческих текстах…». [8]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Этеокиприот» . Архивировано из оригинала 17 февраля 2015 года . Проверено 27 января 2024 г.
  2. ^ Вывод приведен в книге Партридж, Эрик (1983). Происхождение: Краткий этимологический словарь современного английского языка , Нью-Йорк: Гринвичский дом, ISBN   0-517-41425-2 . Термин «этеокиприот» был придуман Фридрихом в 1932 году, согласно Оливье Массону в статье ETEO-CYPRIOT в журнале «Зборник», выпуски 4–5, 2002–2003 гг. Этеокретан основан на подлинном древнегреческом слове.
  3. ^ Пети, Тьерри (1999). «Этеокиприотский миф и аматузианская реальность» (PDF) . Журнал средиземноморской археологии . 12 (1): 108–120. дои : 10.1558/jmea.v12i1.108 . HAL ffhalshs-00001435 . [Этеокиприот] — это хурритский диалект, [и] не был первым разговорным языком на Кипре.
  4. ^ Стил, Филиппа М. (24 января 2018 г.). «Этеокиприот» . Оксфордский классический словарь . Издательство Оксфордского университета. дои : 10.1093/акр/9780199381135.013.8218 . ISBN  978-0-19-938113-5 . Проверено 17 февраля 2024 г. Этеокиприоты пережили кипрский бронзовый век (возможно, это связано с языком, написанным нерасшифрованным кипроминойским письмом).
  5. ^ Валерио, Мигель Филипе Грандан (2016). Исследование знаков и звуков кипро-минойского языка (кандидатская диссертация). Университет Барселоны . Проверено 17 февраля 2024 г.
  6. ^ М. Эгетмейер , «Вы говорите по-голгиански?» Заметки о забытом языке» Etudes mycéniennes 2010: 427–434.
  7. ^ Надпись приведена в том виде, в котором она изображена в книге Гордона, «Свидетельства» , стр. 5. Разломы в камне закрывают слоги в скобках.
  8. ^ Jump up to: а б Забытые сценарии , с. 120.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 060d10a7a8970252056403db96261beb__1714267380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/06/eb/060d10a7a8970252056403db96261beb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Eteocypriot language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)