~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ E3227CD72AEBFEE727B620B12DA8628E__1714122300 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ English auxiliary verbs - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Английские вспомогательные глаголы — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/English_auxiliary_verbs ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/e3/8e/e3227cd72aebfee727b620b12da8628e.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/e3/8e/e3227cd72aebfee727b620b12da8628e__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 12.06.2024 23:09:51 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 26 April 2024, at 12:05 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Английские вспомогательные глаголы — Википедия Jump to content

Английские вспомогательные глаголы

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Английские вспомогательные глаголы — это небольшой набор английских глаголов , в который входят английские модальные вспомогательные глаголы и некоторые другие. [1] : 19  [2] : 11–12  Хотя широко распространено мнение, что вспомогательные глаголы английского языка не имеют собственного семантического значения и вместо этого изменяют значение сопровождаемых ими глаголов, в настоящее время лингвисты классифицируют их как вспомогательные на основании не семантических, а грамматических свойств: среди них можно выделить то, что они инвертируются со своими подлежащими в вопросительных главных предложениях ( Прибыл ли Джон ? ) и отрицаются либо простым добавлением not ( Он не прибыл ), либо (за очень немногими исключениями) отрицательным изменением ( Он не прибыл ).

История концепции [ править ]

При описании английского языка вспомогательное прилагательное « ранее применялось к любым формообразующим или подчиненным элементам языка, например, префиксам, предлогам ». [3] Применительно к глаголам его понятие первоначально было довольно расплывчатым и существенно различалось.

Некоторые исторические примеры [ править ]

Первая английская грамматика, Bref Grammar for English Уильяма Буллокара , опубликованная в 1586 году, не использует термин «вспомогательный», но говорит:

Все остальные глаголы называются глаголами среднего рода-несовершенными, потому что им требуется инфинитивное наклонение другого глагола, чтобы идеально выразить значение их значения: и будь то, может , может , могло бы или могло бы , могло бы , было бы , должно , должно , должно , а иногда и будет , поскольку это просто знак будущего времени. [орфография стандартизирована и модернизирована] [4] : 353 

В пятом томе (1762) « Тристрама Шенди » отец рассказчика объясняет, что «вспомогательные глаголы, о которых мы здесь говорим,... такие, есть ; был ; имели ; имели ; делали ; делали ; делали ; создавали ; страдали ; должны ; должен ; будет ; может ; должен должен ; ; [5] : 146–147 

Чарльза Уайзмана В «Полной грамматике английского языка» 1764 года отмечается, что большинство глаголов

не могут быть спряжены во всех наклонениях и временах без одного из следующих основных глаголов have и be . Первый служит для спряжения остальных, обеспечивая составные времена всех глаголов, как правильных, так и неправильных, будь то активный, пассивный, средний или безличный, что можно увидеть в его собственных вариациях и т. д. [а]

Наряду с have и be он включает do , may , can , will , will . в качестве вспомогательных глаголов [6] : 156–167 

В книге У. К. Фаулера « Английский язык 1857 года» говорится:

Вспомогательные глаголы , или вспомогательные глаголы , выполняют в спряжении основных глаголов ту же функцию, что и склонение в классических языках, хотя даже в этих языках существительный глагол иногда используется в качестве вспомогательного глагола. . . . I. Глаголы, которые всегда являются вспомогательными по отношению к другим: может , может , должен , должен ; II. Иногда вспомогательными , а иногда и основными глаголами являются Will , have , do , be и let . [7] : 202 

Глаголы, с которыми согласны все цитированные выше источники, являются вспомогательными глаголами, это модальные вспомогательные глаголы may , can и must ; большинство из них также включают быть , делать и иметь .

Вспомогательные глаголы в качестве голов [ править ]

Современные грамматики существенно не различаются по членству в списке вспомогательных глаголов, хотя они усовершенствовали эту концепцию и, следуя идее, впервые выдвинутой Джоном Россом в 1969 году, [8] склонны воспринимать вспомогательный глагол не как подчиненный «основному глаголу» (концепция, которую увековечивают педагогические грамматики), а вместо этого как начало глагольной фразы . Примеры включают «Кембриджскую грамматику английского языка» » Баса Аартса и « Оксфордскую грамматику современного английского языка . [9] : 104  [10] : 237–239  Это показано на древовидной диаграмме ниже для предложения «Я умею плавать» .

«Плавать» показано как глагольная фраза (VP), составляющая предложение, которое является дополнением к слову «can» во втором VP, более высокого уровня».

В предложении есть подлежащая существительная фраза I и главная глагольная фраза (VP), возглавляемая вспомогательным глаголом can . У VP также есть предложение-дополнение, в котором есть главный VP и главный глагол плавать .

Недавние определения [ править ]

В «Комплексной грамматике английского языка» (1985) о «глаголах, выполняющих вспомогательную функцию», говорится: «В отличие от полных [т.е. лексических] глаголов, [эти глаголы] способны функционировать как вспомогательные или «вспомогательные» глаголы ( см. 2.27 f ). ", которая, по-видимому, отсылает к таблице, показывающей "основной глагол" ( погружаться в различные изменяемые формы) после одного-четырех вспомогательных глаголов ( be и have , опять же в различных изменяемых формах; и may и must ). Неочевидно, как из этого определения исключаются лексические глаголы, такие как попытка попытке утонуть , попытаться утонуть , попытаться утонуть и т. д.) [11] : 62, 120  – хотя они наверняка не соответствуют собственному списку критериев для вспомогательных глаголов, приведенному в книге, как указано ниже. [11] : 121–127 

В своей книге «Английские вспомогательные глаголы: история и структура » (1993) Энтони Р. Уорнер пишет, что английские вспомогательные глаголы «довольно четко определяются как группа по отличительным формальным свойствам». [2] : 3 

Кембриджская грамматика английского языка (2002) описывает вспомогательные глаголы как «небольшой список глаголов с очень специфическими синтаксическими свойствами», отличающийся от «всех остальных глаголов в словаре, которые мы будем называть лексическими глаголами... как в флективной морфологии, так и в синтаксисе». [9] : 74  И далее: «Общее определение вспомогательного глагола состоит в том, что он обозначает закрытый класс глаголов, которые характерно используются в качестве маркеров времени , вида , наклонения и залога ». [9] : 102  Он также добавляет список критериев. [9] : 92–102 

Вспомогательные глаголы различаются грамматически [ править ]

Список вспомогательных глаголов в современном английском языке вместе с их изменяемыми формами показан в следующей таблице.

Сокращения показаны только в том случае, если их орфография отличается. Существует также множество безударных версий, которые обычно, хотя и не обязательно, написаны стандартным способом. [12] : 242–248  Подробнее см. следующий раздел . Там, где стоит пробел, у вспомогательного глагола этой формы нет. (В некоторых случаях соответствующий лексический глагол может иметь форму. Например, хотя лексический глагол Need имеет форму простого прошедшего времени, вспомогательный глагол Need ее не имеет.)

Парадигма английского вспомогательного глагола
Цитирование
форма
Модальный/
Немодальный
Простой Настоящее время Прошедшее время Причастия запутанный
лексический
омоним? [б]
Нейтральный Против. Отрицательный Нейтральный Против. Отрицательный Подарок Прошлое
воля Модальный воля буду не будет бы ' д не стал бы никто
может [с] может мощь может не никто
может может не могу , не могу мог не мог никто
должен должен буду не буду должен не должен никто
должен должен не должен никто
должен должен не следует существует [д]
нуждаться [Это] нуждаться не нужно существует
осмелиться [Это] осмелиться не смею осмелился существует [ф]
быть Немодальный быть я , есть , есть ' м , ' s , ' ре % нет , [г] нет , нет был были не было , не было существование был существует [час]
делать делать [я] делает , делаю ' s [Дж] нет , нет делал ' д [к] , д ' не сделал существует
иметь иметь имеет , есть ' песок нет , нет имел ' д не имел имея существует
использовать [л] использовал не использовал существует
к к никто

Основное различие между показанными выше результатами синтаксического определения вспомогательных глаголов и определения их на основе понятия «помощь» заключается в том, что синтаксическое определение включает:

  • быть даже, когда используется просто как глагол-связка ( я голоден ; это был кот )
  • идиомы с использованием will ( лучше бы , бы скорее , как можно скорее ), которые принимают дополнение к конечному предложению ( я бы предпочел, чтобы ты пошел )
  • have без другого глагола (например, % Есть ли у вас какие-либо изменения? ): используется там, где нельзя сказать, что он «помогает» какому-либо другому глаголу. [9] : 103, 108, 112 

Архаичные формы « быть» , «делать и иметь « » »

Исследование американского английского языка 17-го века показало, что эта форма может использоваться для настоящего времени множественного числа от 1-го и 3-го лица; [16] : 192–193  был для претерита 3-го лица множественного числа; [16] : 194  искусство и настоящее время от 2-го лица единственного числа; wast и wert для претерита 2-го лица единственного числа; [16] : 193  и dost и hast (2-е лицо) и doth и hash (3-е лицо) для настоящего времени единственного числа. [16] : 185–187 

Критерии NICE [ править ]

Одним из наборов критериев для различения вспомогательных и лексических глаголов является «NICE» Ф. Р. Палмера : «По сути, критерии заключаются в том, что вспомогательные глаголы встречаются с отрицанием, инверсией, «кодом» и эмфатическим утверждением, в то время как [лексические] глаголы не встречаются. ." [1] : 15, 21  [м]

НИЦЦА недвижимость
Вспомогательный глагол Лексический глагол
Отрицание Я не буду есть яблоки.  
Я не буду есть яблоки.
* Я ем не яблоки. [г]
* Я не ем яблок.
Инверсия Ли ел яблоки? * Ест Ли яблоки?
Код Сможет ли он съесть 3 кг мяса? /
Да, оно может .
Сожрет ли он 3 кг мяса? /
* Да, оно пожирает.
Решительное утверждение Вы говорите, что мы не готовы?
Мы готовы .
Вы говорите, что мы недостаточно тренировались?
* Мы достаточно ПРАКТИКОВАЛИСЬ .

НАЙС: Отрицание [ править ]

Клаузальное отрицание [н] чаще всего используется вспомогательный глагол, например: « Мы не можем поверить, что сегодня будет дождь или мне не нужен зонт» . Еще в среднеанглийском языке лексические глаголы могли также участвовать в придаточном отрицании, поэтому предложение типа « Ли ест не яблоки» было бы грамматическим. [17] : т. 2, стр. 280 но это уже невозможно в современном английском языке , где лексические глаголы требуют « do -support ».

(На первый взгляд, грамматика слов «я надеюсь/предполагаю/предполагаю/думаю нет» может предполагать, что некоторые лексические глаголы также не нуждаются в поддержке do ; но неграмматическое * я надеюсь/предполагаю/предполагаю/думаю, что вы правы, показывает, что это so В этих примерах слово Not не отрицает предложение, а вместо этого является отрицательным эквивалентом , проформой отрицательного предложения. [9] : 1536  )

Палмер пишет, что критерий «отрицания» заключается в том, «входит ли [глагол] с отрицательной частицей not или, точнее, имеет ли он отрицательную форму». [1] : 21  последнее относится к отрицательно склоняемым will , hasn't , Haven't и т. д. (Как видно из приведенной выше таблицы парадигм , в сегодняшнем стандартном английском языке не каждый вспомогательный глагол имеет такую ​​форму.)

НИЦЦА: Инверсия [ править ]

Хотя английский язык представляет собой язык субъект-глагол-объект , вопросительное главное предложение является наиболее важным среди нескольких конструкций, в которых глагол ставится перед подлежащим. Это называется субъектно-вспомогательной инверсией, поскольку в таких конструкциях участвуют только вспомогательные глаголы: Can/should/must Lee eat apples? ; Никогда мне не нравилась айва . Опять же, в среднеанглийском языке лексические глаголы ничем не отличались; но в современном английском * Ест Ли яблоки? и * Никогда не наслаждайтесь I айвой, неграмотно, и Ли это снова требуется поддержка: ест яблоки? ; Никогда не наслаждаюсь айвой .

НИЦЦА: Код [ править ]

Ф. Р. Палмер приписывает этот термин Дж. Р. Ферту , написав:

В английском языке есть предложения, в которых полный глагол позже «подхватывается» вспомогательным глаголом. Эта позиция очень похожа на позицию существительного, «подхваченного» местоимением. [. . .] Если начальное предложение, содержащее главный глагол, не слышно, все остальное непонятно; на самом деле это действительно закодировано. Следующий пример взят из Ферта:

Как вы думаете, он это сделает?
Я не знаю. Он может.
Полагаю, ему следовало бы это сделать, но, возможно, он чувствует, что не может.
Ну, у его братьев есть. Возможно, они думают, что ему это не нужно.
Возможно, в конце концов он сможет. Я думаю, что он должен это сделать, и я очень надеюсь, что он это сделает. [1] : 25  [18] : 104–105 

(То, что «подхватывается», называется анафорой ; то, что подхватывается, называется антецедентом.) Попытка удалить дополнение(я) к лексическому глаголу обычно приводит к неграмматическому результату ( Вы положили его в холодильник? / * Да , я поставил ) или неподходящее ( Ты ел курицу? /# Да, я ел [г] ). Однако при соблюдении ряда условий результат может быть приемлемым. [9] : 1527–1529 

NICE: Решительное подтверждение [ править ]

Ф. Р. Палмер пишет, что «характеристикой вспомогательных средств является их использование в решительном утверждении с ядерным ударом по вспомогательному средству», как в «Вы должны его увидеть» . Он признает, что «любая глагольная форма может иметь ядерный стресс»; такими Мы видели их ; однако вспомогательные глаголы, подчеркнутые таким образом, используются для «отрицания негатива», тогда как лексические глаголы снова используют do -support . [1] : 25–26 

  • Вы говорите, что слышали их? / Нет, мы их ВИДЕЛИ .
  • Вы не могли их видеть. / Мы их видели .

NICE широко цитируется (с «решительным утверждением», обычно упрощенным как «акцент»): например, в « Комплексной грамматике английского языка» (1985), [11] : 121–124  [О] Кембриджская грамматика английского языка (2002 г.), [9] : 92–101  и Оксфордская грамматика современного английского языка (2011). [10] : 68–69 

Критерии NICER [ править ]

Пересмотренный набор критериев NICER во многом обязан NICE, но не просто добавляет к нему пятый критерий.

Свойства НИКЕР [19] : 3 
Вспомогательный глагол Лексический глагол
(Конечное) Отрицание Ли не будет есть яблоки. * Ли ест не яблоки.
Вспомогательно-начальные конструкции Ли ел яблоки? * Ест Ли яблоки?
«Сокращение» не не, не должен, не так ли * не ем , * не буду , * не делаю
(Пост-вспомогательный) Эллипсис Ли ел, и Ким тоже . * Ли продолжал есть, и Ким тоже.
Опровержение А: Нам не следует есть яблоки.

Б: Мы должны ТАК .

А: Мы не пробовали есть яблоки.

Б: * Мы попробовали ТАК .

В этом разделе ряд глаголов – не ограничиваясь теми, что указаны в приведенной выше таблице парадигм – проверяются на соответствие четырем из пяти критериев NICER. Поскольку will , may , could и must иногда понимаются как отдельные глаголы (а не просто как формы прошедшего времени will , may , can и Does ), они тоже проверяются.

НАЙСЕР: Отрицание [ править ]

Вспомогательные глаголы можно отрицать с помощью not ; лексические глаголы требуют поддержки do : менее строгой версии «отрицания» в качестве первого критерия NICE. [19] : 10, 38–48 

Добавляем not сразу после глагола и получаем: Она будет / будет / может / может может / может / должна / должна / должна / нуждаться / не / смеет жить там. Каждый из них имеет клаузальное отрицание, как мы видим, добавляя положительный тег и тем самым создавая простой вопрос: она не может там жить, не так ли? ; Ей не обязательно там жить, не так ли? ; и так далее. (Сравните Она может жить там, не так ли? и Ей нужно жить там, не так ли? . В обоих случаях к положительному предложению добавляется положительный тег, в результате чего получается не простой вопрос. Контекст и тон голоса. может означать, что говорящий впечатлен или недоверчив.)

Точно так же Ей там и не следовало бы жить ; Она не жительница ; Она не там живет ; и Она не жила там ; и действительно, хочет Она не идти , как бы неловко это ни звучало.

Этот критерий не требует того же глагола для тега, что и в якоре (часть предложения, которая предшествует тегу). Так что неформальное « лучше» тоже работает: ей лучше не опаздывать, не так ли? Независимо от любого тега, лексическое do не работает (* Вы не сделали домашнее задание ) и не идет (* Он не ходит в школу ). Постановка не сразу после некоторых других лексических глаголов дает грамматический результат ( Он кажется / намерен там не жить ), а такой, который не работает должным образом с положительным тегом – Он кажется / намерен там не жить, не так ли? не спрашивайте прямо – покажите, что то, что не отрицается, не является предложением в целом.

НИКЕР: Вспомогательно-начальные конструкции [ править ]

То же, что «инверсия» как второй критерий NICE. [19] : 8–9, 27–33 

Буду ли / буду / могу / могу / могу / могу / должен / должен / должен / нуждаться / осмелюсь ли я носить манкини? – все это может инвертироваться вместе с предметом.

То же самое и с «Должен / использован / должен ли ты носить костюм?» ; Обязан ли я носить костюм? ; и Ношу ли я костюм?

Это снова объясняет все глаголы в приведенной выше таблице парадигм , кроме to . Для конструкции требуется напряженная форма глагола; недостает одного, и поэтому к нему этот критерий не применим.

Попытки перевернуть лексические глаголы, такие как do (* Ты сделал домашнее задание? ) или go (* Он ходит в школу? ), приносят неграмматические результаты. Удивительно, как дела? является грамматическим; но даже незначительная корректировка к ней (* Как прошло? ; * Как идет твоя работа? ) приводит к неграмматическому результату, показывая, что это всего лишь фиксированная формула.

NICER: «Сокращение» не [ править ]

Большинство английских вспомогательных глаголов имеют отрицательную форму с -n't . [9] : 1611  [19] : 10, 49–54  [20] обычно рассматривается как сокращенная форма not . Доступны не будут , не будут , могут не могут , не , не могут , не , должны должны , не , не должны не должны , не должны , не являются , являются не не было , не было , не было было , не не , , было , не было не было , не было и % не использовалось .

Ни один лексический глагол не имеет такой формы (* Она не собирается много ходить в бары в эти дни ; * Она не сделала домашнее задание на прошлой неделе ).

Небольшое количество дефектных вспомогательных глаголов лишено этого перегиба: % mayn't и * осмелился теперь датированы, и не существует общепринятого отрицательного сгибания am : % amn't является диалектным, приемлемость ain't зависит от разновидность стандартного английского , and are not используется только тогда, когда мы с ним перевернуты ( Разве меня не пригласили?, сравните * Я не устал ). [9] : 1611–1612 

Для do , must , Used ( /just/ ) и (в зависимости от разновидности стандартного английского) can отрицательная форма склонения пишется, как и ожидалось, но ее произношение аномальное (изменение гласной в don't и, возможно, can't ; исключение /t/ в корне must n't и Usedn't ); ибо не будет и не будет , и произношение, и написание аномальны.

НАЙСЕР: Пост-вспомогательное многоточие [ править ]

То же, что «код» как третий критерий NICE. [19] : 9–10, 33–38 

Возможность многоточия с will , may , could , can't , must , could not and have (и даже to ) проиллюстрирована в примере Ферта с «кодом» .

Что касается остальных вспомогательных глаголов:

  • Я приду, если должен / смею / должен .
  • Если вы примете участие, приду я то .
  • Я был бы признателен, если бы вы сделали / сделали / сделали .
  • Я пойду, если ты пойдешь .
  • В последнее время я мало плавал, но привык/должен/хочу/ надеюсь .

Это невозможно с б/у (хотя раньше было [п] ), или с большинством лексических глаголов: * В последнее время я мало плавал, но использовал / хочу / надеюсь .

Однако он работает с рядом лексических глаголов: Я был бы признателен, если бы вы попробовали / начали / остановили .

НАЙСЕР: Опровержение [ править ]

Когда два человека спорят, один из них может использовать ударение Too или около того сразу после вспомогательного глагола, чтобы опровергнуть утверждение, сделанное другим. Например, когда ему говорят, что он не сделал домашнее задание, ребенок может ответить, что я тоже сделал . (Во всяком случае, это верно для американского английского. И действительно , для британского английского . [19] : 54н ) Такого рода опровержение невозможно с лексическими глаголами. [19] : 10, 54–57 

Дополнительные критерии [ править ]

Каждый из двух наиболее обширных послевоенных справочников по грамматикам английского языка предлагает более подробный список критериев для вспомогательных глаголов.

Комплексная грамматика английского языка имеет восемь критериев. Первые пять из них приближаются к четырем из NICE, с добавлением критики , например, Идет дождь » или я закончил « . [11] : 121–125  Несколько упрощенно шестое состоит в том, что вспомогательные глаголы, в отличие от лексических глаголов, «обычно, но не обязательно» предшествуют таким наречиям, как всегда , никогда , наверняка и вероятно : Он всегда навещал бы ее (ср. лексический глагол посещать в * Он всегда навещал ее ) . В-седьмых, « кванторы , такие как all , Both и Each , которые изменяют подлежащее предложения, могут стоять после [глагола] в качестве альтернативы, во многих случаях, позиции предопределения»; таким образом, либо оба их ребенка будут присутствовать , либо оба их ребенка будут присутствовать (сравните лексический глагол присутствовать в * Их дети посещали обоих ). [д] Последнее - это «Независимость от субъекта», утверждение о том, что по сравнению с большинством лексических глаголов вспомогательные глаголы могут быть семантически независимы от своих субъектов. В свою очередь утверждается, что это проявляется тремя способами. [11] : 126–127  (В книге приведены четыре дополнительных критерия для модальных вспомогательных глаголов. [11] : 127–128  )

Кембриджская грамматика английского языка принимает NICE и критерии, приближающиеся к шестому и седьмому из Комплексной грамматики , хотя и обходится без восьмого. [9] : 101–102  (Он предоставляет пять дополнительных критериев для модальных вспомогательных глаголов. [9] : 106–107  )

Размытость границ [ править ]

Лингвисты, которые приводят или предлагают четкие грамматические критерии для вспомогательных глаголов, затем включают в число вспомогательных глаголов определенные глаголы, которые не соответствуют всем этим критериям. Сказав, что английские вспомогательные глаголы [р] «довольно четко определены... отличительными формальными свойствами», [2] : 3  Энтони Р. Уорнер отмечает, что класс:

обычно имеет некоторую внутреннюю дифференциацию, посредством которой «ядерный» или «прототипический» [с] набор членов показывает больше свойств класса, чем другие, менее полно охарактеризованные члены. Класс также может не иметь четко определенных границ. [2] : 10 

Он утверждает, что прототипическими вспомогательными глаголами являются модальные вспомогательные глаголы (кроме «должен» , «нужно» и «смел» ) и что:

наличие [ be , do и have ] в категории [вспомогательный глагол] оправдано с семантической точки зрения не столько обладанием ими прототипическими свойствами, сколько тем, что они еще более отдалены [чем модальные вспомогательные глаголы глаголы] из прототипа [лексический глагол], который обозначает действие или событие. . . . [2] : 19 

Инфинитив - [ править ]

Различные лингвисты, в частности Джефф Пуллум , предположили, что то из «Я хочу пойти» (а не предлог « как я пошел в Рим ») является особым случаем вспомогательного глагола без временных форм. [23] [т] Родни Хаддлстон выступает против этой позиции в «Кембриджской грамматике английского языка» : [9] : 1183–1187  но Роберт Левин опровергает эти аргументы. [25] В книге об историческом возникновении и распространении инфинитива to . Беттелу Лос называет аргументы Пуллума о том, что это вспомогательный глагол, «убедительными» [26]

Что касается свойств NICER, примеры вроде « хорошо не идти» показывают, что to допускает отрицание. Инверсия, сокращение not и опровержение применимы только к напряженным формам, а to, как утверждается, не имеют их. Хотя опровержение невозможно, оно допускает многоточие: «Я не хочу» .

( Если бы ) лучше , ( хотел бы ) предпочесть и другие [ править ]

С их обычными чувствами (например, « Тебе лучше/лучше всего прийти пораньше »), «было/ было бы лучше» и «было/ было бы лучше» не относятся к прошлому. На самом деле, похоже, их нельзя использовать в прошлом (* Вчера мне лучше было вернуться домой, пока не начался дождь ); и они не встречаются с другими формами have (* have/has Better/best ). Кембриджская грамматика английского языка отмечает:

Если мы возьмем [ had in Had Better ] как отдельную лексему, мы скажем, что она была повторно проанализирована как форма настоящего времени (например, «должен» и «должен» ). . . . [Учитывая его синтаксическое поведение], его, несомненно, следует включить среди нецентральных членов модального вспомогательного класса. [9] : 113 

Выражения в диапазоне от «had Better» до «лучше было бы» скорее считались бы составляющими «семейство морфосинтаксических конфигураций с умеренной степенью формальной и семантической однородности». [27] : 3  Они будут:

  • Модальные формы в превосходной степени: имел лучший , ' d лучший
  • Сравнительные модальные глаголы: лучше , лучше лучше , лучше , скорее , , лучше , скорее , скорее , лучше , лучше раньше , надо , скорее.
  • Эквативные модальные глаголы: бы (просто) как только , мог бы (просто) также , мог бы (просто) также

Среди них «лучше» , « лучше , лучше» чаще всего встречаются фразы . Они выражают либо совет, либо сильную надежду: деонтический и оптативный смысл соответственно. [27] : 3–5 

Среди этих трех форм ' d Better – самая распространенная в британском английском, а Plain Better – самая распространенная в американском английском. [27] : 11  Однако синтаксическая категория простого лучше при использовании таким или подобным образом не всегда ясна: хотя она могла быть повторно проанализирована как независимый модальный вспомогательный глагол – без претеритной формы, а также без способности инвертировать (* Лучше я оставлю сейчас? ) – это может быть наречие вместо глагола. [27] : 21–23 

Дополнительную информацию о «скорее/скорее» и «как скоро» см. в разделах «Было бы скорее» , «было бы раньше» и «было бы как можно скорее» .

Вклад вспомогательных средств в значение и синтаксис [ править ]

Вспомогательный глагол традиционно понимается как глагол, который «помогает» другому глаголу, добавляя к нему (только) грамматическую информацию. [в] Таким образом, английские вспомогательные средства включают в себя:

Однако такое понимание вспомогательных средств имеет проблемы с быть ( Он не спал ; Был ли он спал? ), иметь (% У него не было денег ) и было бы ( Вы бы предпочли, чтобы мы ушли сейчас? ), каждый из которых ведет себя синтаксически как вспомогательный глагол, даже если он не сопровождает другой глагол (или не просто сопровождает его). Другие подходы к определению вспомогательных глаголов описаны ниже.

Будь [ править ]

Пассивный залог [ править ]

Be , за которым следует причастие прошедшего времени лексического глагола, реализует страдательный залог : Его повысили в должности . [9] : 1427 и далее Его отрицательные и вопросительные варианты ( Его не повысили ; Был ли повышен? ), лишенные потребности в до -поддержке, показывают, что это вспомогательное бытие . (Этот простой тест можно повторить для других приложений, которые кратко описаны ниже.)

(Однако лексический глагол get может образовывать и пассивное предложение: He got promotion . [9] : 1429–1430  Это давно сложившаяся конструкция. [28] : 118  )

После причастия настоящего времени глагола (лексического или вспомогательного) он осознает прогрессивный аспект : «Он рекламировал фильм» . [9] : 117, 119 и далее

И то, и другое можно спутать с использованием причастного прилагательного (то есть прилагательного, образованного от причастия и омонимичного ему): Он был взволнован ; Это было захватывающе . [v]

Другое использование [ править ]

То, что Кембриджская грамматика английского языка называет квазимодальным, обычно придает деонтическое значение: выражение « Он никогда не должен приходить сюда снова» приближается к значению «Он никогда не должен приходить сюда снова». [9] : 113–114  В условных контекстах было бы (если оно одновременно неформальное и имеет единственное подлежащее) или было бы придающее отдаленность: я Если бы выпрыгнул из самолета, . . . (ср. с открытым условным предложением Если бы я выпрыгнул из самолета, . . . ). [9] : 151  Как и модальные вспомогательные глаголы, квазимодальный be не имеет вторичной формы. [9] : 114 

То, что в том же произведении называется двигательным be, встречается только в значении «было» , когда оно следует за глаголом « иметь» в совершенной конструкции и за ним не следует ни один глагол: « Я дважды был в Минске» . Большинство критериев NICE/NICER неприменимы, но такие предложения, как « Мне не нужно идти в Большой народный учебный дом», поскольку я уже был, показывают, что он удовлетворяет критериям «кода» и «многоточия» NICE и NICER. соответственно и, таким образом, является вспомогательным, а не лексическим be . [9] : 114 

То, что в Кембриджской грамматике термин «связка», связывает подлежащее (обычно именное словосочетание) и предикативное дополнение (обычно именное словосочетание, прилагательное словосочетание или предлоговое словосочетание). Аскриптивная связка приписывает объекту свойство ( Машина разбилась ) ; указание связочного слова be идентифицирует подлежащее ( Женщина в зеленых туфлях моя тетя Луиза ) и может быть перевернуто с грамматическим результатом ( Моя тетя Луиза женщина в зеленых туфлях ). Будь в расщелине ( зеленые ) уточняет туфли носила моя тетя Луиза . [9] : 266–267 

Вспомогательное слово be также принимает в качестве дополнения различные слова ( среди них «способен », «о» , «связан» , «идет» и «предполагается »), которые, в свою очередь, служат дополнением к ‑инфинитивным придаточным предложениям для результатов, которые являются весьма идиоматичными ( было около/должно было уйти и т. д.) . [29] : 209 

В раннем современном английском языке совершенные времена могли образовываться либо с помощью have (как сегодня), либо с помощью be . Последняя модель сохранилась и в XIX веке: персонаж « Гордости и предубеждения» говорит: « Но прежде чем меня сведут с ума мои чувства по этому поводу, возможно, мне будет целесообразно изложить причины моего вступления в брак» . [30]

Делай [ править ]

Поддержите [ править ]

Вспомогательный глагол do в основном используется для обозначения do -support . Это, в свою очередь, используется для отрицания, вопросительных главных предложений и многого другого.

Если положительное главное предложение начинается со вспомогательного глагола, то либо добавление not , либо (для большинства вспомогательных глаголов) склонение -n't может привести к отрицанию. Чтобы они могли добраться до дома до наступления темноты. Они не смогли добраться до дома до наступления темноты . (Это «отрицание» слов NICE и NICER.) Однако лексический глагол должен поддерживаться глаголом do ; Итак, Они добрались до дома до наступления темноты. Они не добрались до дома до наступления темноты . [9] : 94–95 

Если повествовательное главное предложение начинается со вспомогательного глагола, простая инверсия подлежащего и глагола создаст закрытое вопросительное предложение. Чтобы они могли добраться до дома до того, как стемнеет . Могут ли они добраться до дома до наступления темноты? . (Это «инверсия» слов NICE и NICER.) Однако лексический глагол требует do ; Итак, они добрались до дома до наступления темноты. Достигли ли они дома до наступления темноты? В открытом вопросительном предложении do имеет ту же роль: как далеко вы продвинулись ? [9] : 95 

Хотя вопросительные главные предложения, безусловно, являются наиболее очевидным контекстом для инверсии с использованием do -support, существуют и другие: Хотя в восклицательных предложениях обычно отсутствует подлежащее-вспомогательное инверсия ( Какой я была глупой девочкой ), это возможно ( Какой глупой девушкой была я [31] ); перевернутая альтернатива « Как чудесно это было на вкус!» было бы Как чудесно это было на вкус! Негативная составляющая, не являющаяся субъектом, может выдвинуться вперед и вызвать такую ​​инверсию: ни одну бутылку они не оставили неоткрытой. Фраза with only может сделать то же самое: Только один раз я выиграл медаль . То же самое относится и к фразам, начинающимся с такого - то : Так сильно/Такое избиение Дуглас дал Тайсону, что Тайсон проиграл . И в несколько старомодном или формальном письме смесь других составляющих может быть перенесена на передний план с тем же эффектом: Хорошо я помню не столько порку, сколько то, как меня заперли в темной чулане за кабинетом ; [32] в течение многих лет они верили , что Франция находится на грани разорения . [33] [9] : 95–96 

Отрицательные повелительные предложения требуют вспомогательного do , даже если есть еще один вспомогательный глагол. Повествовательное предложение Они бездельничали грамматически с единственным вспомогательным словом be ; но повелительное предложение «Не валяй дурака, когда входит директор», добавляет «нет» . (При желании вас можно добавить перед don't или сразу после don't . Обычно после этого следует более длинная тема: Кто-нибудь из вас бездельничает ... ) [9] : 928 

Выраженная полярность [ править ]

обычно не вносит никакого изменения в значение, за исключением отрицательного изменения ( don't , Doesn't Глагол do ), за исключением случаев, когда он используется для акцентирования сопутствующего глагола. Это описывается как выразительная конструкция, [11] : 133  как подчеркнутая версия декларативного предложения, [10] : 74  как обладающий ярко выраженной полярностью , [9] : 97–98  или называется эмфатическим наклонением [ по мнению кого? ] : Пример: (i) Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО пробегаю пять километров каждое утро (с интонационным ударением на do ), по сравнению с простым (ii) Я бегаю пять километров каждое утро . Это также отличается от (iii) Я БЕГУ пять километров каждое утро (с акцентом на беге ): Контекстом для (i) с его «акцентом на положительной полярности» будет утверждение, что говорящий не делал этого каждый день. утро; для (iii), с его «акцентом на лексическом содержании», утверждение, что говорящий просто шел. До также можно использовать для акцентирования негативной полярности: Он никогда НЕ помнил моего дня рождения . [9] : 98 

Для подчеркнутой положительной полярности в императивах do снова добавляется ; таким образом, стандарт Be quiet подчеркнуто позитивным становится . [9] : 929 

Есть [ править ]

Перфектные времена [ править ]

За которым следует причастие прошедшего времени глагола (лексического или вспомогательного), вспомогательный глагол have приобретает совершенное время : Она посетила Кум? ; Она была в Куме? . Помимо напряжённых форм ( have / -ve , has / -s , has / -d , hasn't , hasn't , hasn't ), оно имеет простую форму ( She could have прибыла ) и причастие настоящего времени. ( Сожалею, что потерял его ), но причастия прошедшего времени нет. [9] : 111 

(«Совершенный» — синтаксический термин; в контексте английского языка «совершенный» — это вопрос семантической интерпретации. В отличие, скажем, от славянских языков, которые действительно имеют прямое грамматическое выражение совершенства , [34] : 136  В английском языке предложение, в котором используется совершенное время, может иметь или не иметь интерпретацию совершенного вида. [35] : 57–58  )

Настоящее совершенное время иллюстрируется словами « Я где-то оставил его» ; прошедшее совершенное (также называемое претеритным совершенным) время на « Я где-то оставил его» . [9] : 140–141  Полное описание их использования обязательно сложно: обсуждение в «Кембриджской грамматике английского языка» долгое и запутанное. [9] : 139–148 

Идеальное часто рассматривается как отсылающее к неопределенному прошлому: « Я был в Осло», и это может поднять вопрос о том, когда, но это приемлемо как есть; напротив, # Я был в Осло в 2016 году , указывать время было бы странно. Более тщательный анализ выявляет продолжающееся совершенное, эмпирическое (или экзистенциальное) совершенное, результативное совершенное и совершенное недавнего прошлого. [9] : 143  [В] Первый, с неуказанной отправной точкой и продолжающийся непрерывно до настоящего времени, иллюстрируется тем, что я живу в Осло с 2016 года ; эксперимент « Да, я смотрел корриду и больше никогда не хочу ее смотреть» ; безупречный результат: я только что посмотрел корриду, и теперь меня немного тошнит ; и сообщение о недавнем прошлом Джорджа Сантоса только что дал пресс-конференцию (можно использовать на момент написания, но, вероятно, со временем оно станет более странным). [34] : 98–99 

Проще говоря, Present Perfect относится к прошлому таким образом, что имеет некоторое отношение к настоящему. [35] : 63–64  Перфект также используется в контекстах, которые требуют как обращения к прошедшему времени, так и формы глагола без напряжения ( Он, кажется, ; ушел Уйдя , он закурил сигарету ). [35] : 65–66 

Исследования, основанные на корпусе, показали, что примерно с 1800-х годов до середины 20-го века в американском английском наблюдалось заметное снижение использования настоящего совершенного времени, а в конце 20-го века последовал за этим британский английский. [37]

Другое использование [ править ]

При описании события have является исключительно лексическим глаголом (* ; Ты зубы почистил? Зубы почистил? ; * ; Ты вздремнул? Ты вздремнул? ). Однако при описании штата для многих говорящих (хотя и для немногих американцев или молодых людей) существует и вспомогательный вариант: ( он останавливался в пабе, расплачивался чеком, потому что у него не было денег на ему ; [38] Неужели у него нет своих друзей? ; [39] Боюсь, мне нечего ответить ; [40] Это не имеет прямого отношения к религии [41] ). [9] : 111–112  [35] : 54  Альтернативой вспомогательному глаголу have в этом смысле является got got , хотя он более распространен среди говорящих на британском языке и менее формален. [9] : 111–113  ( У него есть для вас старые новости ? [42] Это не имеет ничего общего с зелеными человечками и синим шаром ; [43] Какое право он имел сесть на этот поезд без билета? ; [44] Разве у него нет ящика с инструментами? [45] ).

Со значением обязательства, have to , has to и have to — редко, если вообще когда-либо, переводятся как « ve to» , « s to» и « d to». [46] – может использовать вспомогательный иэ для инверсии ( если он хочет заставить А. что-то сделать, в какой суд ему обратиться? ; [47] Сколько еще ему осталось пройти? ; [48] Почему же он должен ждать три недели? [49] ), хотя лексическое «have» встречается чаще.

Используйте [ править ]

Использование /jus/ (рифмующееся со словом «lose ») удовлетворяет только одному из Кембриджской грамматики английского языка, в отличие пяти критериев модального глагола от других вспомогательных глаголов . «Он также семантически совершенно отличается от модальных вспомогательных средств: значение, которое он выражает, аспектуально, а не модально». [9] : 115 

Как и следует , за use следует предложение to -infinitival. Таким образом, я раньше ходил в колледж означает, что раньше говорящий обычно учился в колледже, и обычно подразумевает, что он больше этого не делает. Использование крайне неполноценно, существует только в претеритной форме. Для некоторых носителей английского как первого языка (хотя американцев очень мало) он может следовать синтаксису вспомогательных глаголов: некоторые носители британского английского могут образовывать вопросы типа «Он приходил сюда?» и негативы вроде того, что Он не приходил (редко не приходил ) сюда . [11] : 140  Гораздо более распространенным, однако, является обращение с использованием как претеритом лексического глагола.

Будь то вспомогательное или лексическое, используемое слово выражает прошлые состояния или прошлые привычные действия, обычно подразумевая, что они больше не продолжаются. Отметив, что конструкции, в которых используются конструкции Used ( Раньше мы играли в теннис каждую неделю ), will ( Мы играли в теннис каждую неделю ) и один только претерит ( Мы играли в теннис каждую неделю ), часто кажутся взаимозаменяемыми, Роберт И. Бинник разделяет их. , делая вывод, что используемое является « анти -настоящим-совершенным»: тогда как настоящее совершенное « включает настоящее в то, что по сути является периодом прошлого», используемая конструкция «точно исключает [его]»; и далее это

Вся суть конструкции «used to» заключается не в том, чтобы сообщить о привычке прошлого, а в том, чтобы противопоставить прошлую эпоху настоящему. . . . Его . . . по сути настоящее время. . . . Как и Present Perfect, речь идет о состоянии дел, а не о серии событий. [50] : 41, 43 

Использование гораздо чаще встречается как лексический глагол, чем как вспомогательный глагол, особенно среди молодых людей или говорящих на американском языке. Это формирует вопросы и отрицания с Did . простой форме Использование (иногда пишется ⟨used⟩ лексического глагола в ) можно увидеть в разделе «Вы играли в теннис?» ). Его претерит-перфект использовался редко, но подтверждено. Простое повествовательное слово ( я часто играл в теннис ) могло быть как вспомогательным, так и лексическим.

претерита Использование не следует путать с использованием причастного прилагательного (т. е. прилагательного, этимологически производного от причастия), означающего «знакомый», как в « Я привык к этому » , «Мы должны привыкнуть к холоду» . (Как обычно для прилагательных и невозможно для глаголов, используемое здесь можно изменить с помощью очень .) Когда за причастным прилагательным следует to и глагол, последний представляет собой герундий-причастие: Я привык ходить в колледж по утрам .

Данные из корпуса американского и британского разговорного и письменного английского языка 1980-х и 1990-х годов показывают, что «used not» , «used to » (оба вспомогательные) и «notused to » (лексические) тогда были редкостью как в американском, так и в британском английском. , кроме тех, которые использовались в британских романах. «Никогда не привык» — широко используемая альтернатива. [51] : 165  Модальное вспомогательное употребление не используется в вопросительных предложениях в разговоре ( Used you to . . . ? ); и даже лексическая версия с поддержкой do ( Вы использовали для...? ) встречается редко. [51] : 218 

Редактировать ]

В контексте аргумента о том, что инфинитив to является подчиненным, Родни Хаддлстон указывает, что, как и в случае с подчиненным that ( я сказал (что) он мог ), существуют контексты, где to является необязательным без изменения значения. [Икс] Его пример: Все, что я сделал, это ( чтобы ) задать вопрос ; и из этого он делает вывод, что это бессмысленно. [9] : 1186 

В рамках аргумента в пользу категоризации to не как подчиненного, а как вспомогательного глагола Роберт Д. Левин не согласен с основной идеей аргумента Хаддлстона, но не с утверждением, что to бессмысленно – то, что также верно в отношении «пустышки делать » и связка be , оба вспомогательные глаголы. [25] : 191–192  Его функция чисто синтаксическая.

Модальные вспомогательные глаголы [ править ]

Модальные вспомогательные глаголы придают значение главным образом посредством модальности , хотя некоторые из них (особенно will и иногда will ) выражают привязку к будущему времени. Их использование подробно описано в разделе « Модальные глаголы английского языка» , а таблицы, обобщающие их основные значения, можно найти в статьях «Модальный глагол» и «Вспомогательный глагол» .

Более подробную информацию об использовании вспомогательных средств для выражения аспекта, настроения и привязки ко времени см. в разделе Синтаксис английских предложений .

Вспомогательные глаголы в последовательности [ править ]

Модальные вспомогательные глаголы в последовательности [ править ]

Поскольку в стандартном английском модальные глаголы имеют только временные формы, не следует ожидать, что они будут появляться в придаточных предложениях или в последовательности ( может быть, это поможет им , но * может помочь им ). Тем не менее, то, что кажется последовательностью модальных вспомогательных глаголов, действительно встречается: см. « Двойные модальные глаголы ».

Их вряд ли можно рассматривать как часть стандартного английского языка, и поэтому они игнорируются в описании ниже.

Другие вспомогательные глаголы в последовательности [ править ]

Существуют ограничения на порядок внутри последовательностей вспомогательных глаголов. Поскольку модальные вспомогательные глаголы и use имеют только временные формы (или, во всяком случае, они есть только в стандартном английском), они могут идти только спереди. Если отбросить крайне аномальный to , тогда порядок будет следующим: модальный > совершенный have > прогрессивный be > пассивный be и лексический глагол.

Примерами шаблонов с двумя вспомогательными глаголами являются: было съедено , было съедено , могло быть съедено и могло быть съедено . Шаблоны с тремя включают в себя, например, « может быть съедено» . Отмечая, что «некоторые говорящие избегают структур, содержащих две вторичные формы be (прогрессивную и пассивную) [...], но они иногда встречаются», Хаддлстон и Пуллум присутствующие будут рассматриваться как пример последовательности с четырьмя . [9] : 104–106 

Безударная и сокращенная формы [ править ]

Сокращения — общая черта английского языка, часто используемая в обычной речи. В письменном английском сокращения используются в неформальной, а иногда и в формальной письменной речи. [52] Обычно они связаны с удалением гласной – апостроф в письменном английском вместо нее вставляется – возможно, сопровождаемый другими изменениями. Многие из этих сокращений включают вспомогательные глаголы.

Определенные сокращения, как правило, ограничиваются менее формальной речью и очень неформальным письмом, например, John'd или Mary'd для «Джон/Мэри бы». (Сравните формы личного местоимения I'd и You'd , которые гораздо чаще встречаются в относительно неформальном письме.) Это, в частности, применимо к конструкциям, включающим последовательные сокращения, например, not have для «не имел бы». [ нужна цитата ]

Сокращения в английском языке, как правило, не являются обязательными, как в некоторых других языках, хотя в речи несжимаемые формы могут показаться слишком формальными. Их часто используют для подчеркивания: Я ГОТОВ ! Несокращенная форма вспомогательной связки или связки должна использоваться в эллиптических предложениях, где ее дополнение опущено: Кто готов? / Я ! (не * Я ! ) .

Некоторые сокращения приводят к гомофонии , что иногда приводит к ошибкам в написании, например, путанице ‑’ve с of , как в «would of» для could have . [53] : 188 

Безударные и сокращенные формы отдельных глаголов [ править ]

Приведенные ниже списки взяты из Ф. Р. Палмера « книги Английский глагол». [12] : 242–248  и Кембриджская грамматика английского языка . : 1613 

Чтобы узнать о сокращенных формах модальных вспомогательных глаголов, см. «Английские модальные вспомогательные глаголы» .

Безударная и сокращенная формы be [ править ]

  • am /ˈæm/ /əm/ , /m/ ( ' м )
  • это /ˈɪz/ /z/ или /s/ ( ' s )
  • являются /ˈɑɹ/ /əɹ/ , /ɹ/ ( ' re )
  • был /ˈwɒz/ /wəz/
  • были /ˈwəɹ/ /ɹ/ ( ' re )
  • быть /ˈbi/ /bɪ/
  • был /ˈbin/ /bɪn/

В неротическом диалекте клитический финал /ɹ/ реализуется как [ɹ] только когда за ним следует гласная ( Они устали (или аналогичный) , , нет /ɹ/ ; Они злятся , с /ɹ/ ) .

Для вариантов сокращения is рассмотрим / прибытие Билла əˈɹaɪvɪŋ ˈbɪlz / и / прибытие Джанет ˈkʌmɪŋ ˈd͡ʒænɪts / .

Безударная и сокращенная формы do [ править ]

  • делает /ˈdʌz/ /dəz/ , /z/ или /s/ ( ' s )
  • do /ˈdu/ /də/ , /d/ ( d ' или ' d )

В качестве альтернативы неслоговым вариантам do рассмотрите Когда « Билл уйдет?» /ˈwɛnz ˈbɪl liv/ против « Что сделает Билл?» /ˈwɒts ˈbɪl ˈdu/ .

Форма ' d может появиться, например, Что он сделал? , говорят неофициально.

Уникальная среди форм любого из вспомогательных глаголов, d ' является проклитиком . Оно прикрепляется к передней части единственного слова «ты» ( « ты следуешь за мной? »). [9] : 1614 

Безударная и сокращенная формы have [ править ]

  • иметь /ˈhæv/ /hæv/ , /əv/ , /v/ ( ' ve ), /ə/ ( бы было , нужно и т . д.)
  • имеет /ˈhæz/ /həz/ , /ez/ , /z/ или /s/ ( ' s )
  • имел /ˈhæd/ /hæd/ , /əd/ , /d/ ( ' d )

В качестве альтернативных неслоговых вариантов has рассмотрите / прибытие Билла əˈɹaɪvd ˈbɪlz / и Джанет прибытие ˈkʌm /ˈd͡ʒænɪts / .

Безударная форма to [ править ]

  • to /ˈtu/ /tə/

Двойные сокращения [ править ]

Будучи клитиками , сокращения могут заменять свои полные эквиваленты в большинстве (хотя и не во всех) контекстах: таким образом, мы видим -ve не только в «Они ушли » , но и в «Мои друзья ушли» ( или даже в «Мои друзья, которых я не видел»). через три года уехал ) ; не только в «Ты должен был быть там» , но и в «Ты не должен был быть там» , в котором сокращение перешло на вспомогательный глагол с отрицательным перегибом.

Возможны двойные схватки. Слово «сломается» — это грамматическое слово, и, таким образом, слово « рука/шлем/очки/ребро/ключица/нос [и т. д.] сломаю» его также является грамматическим.

Отрицательные склоняемые формы [ править ]

Позиция not / ‑n’t в отрицательном закрытом вопросительном вопросительном
После или как флективное слово
суффикс, вспомогательный глагол
После темы
нет * Не хотите ли еще стаканчика? Не хотите ли еще стаканчика?
-нет Не хотите ли еще стаканчика? * Не хотите ли еще стаканчика?

Такие сокращения, как ‑d /(ə)d/ (от could ), являются клитиками . Напротив, ‑n’t /(ə)nt/ в слове could’t на самом деле является «сокращением» только этимологически: не было бы , не есть , не и т. д. уже давно являются изменяемыми формами , а Вспомогательный глагол с отрицательным изменением может вести себя иначе, чем сочетание not и того же глагола без изменения: [9] : 91 

В этой статье мы и дальше будем использовать «сокращение», чтобы включать ранние примеры того, что в то время, возможно, еще не стало флективными формами.

В начале 17 века not утратило свою потребность в ударении и впоследствии стало писаться как ‑n’t , особенно в комедиях и в устах деревенских персонажей или других людей, говорящих на нестандартных диалектах. В XIX и XX веках использование ‑n’t в письменной речи распространилось за пределы драмы и художественной литературы на личные письма, журналистику и описательные тексты. [54] «An't» , «bent» , «can't» , «do» , «han't» , «shant» и «not» были прочно укоренены к концу 17 века; нет , нет , не было , не было , не было , нет , , нет было не нет , было , не , не могу , не мог , осмелюсь т , не может (теперь устарело или диалектно), не может , не должно , не нужно , не должно , не должно , не будет и не будет к концу 18-го числа; и не должно было быть в начале 19-го. [54] : 176, 189 

Были и другие негативные сокращения, которые не сохранились: в качестве примера Бэррон Брейнерд цитирует А. К. Партриджа, который показывает, что с 1599 по 1632 год Бен Джонсон использовал i'not («не является»), sha'not («не должен»), wi 'not ("не будет"), wu'not и wou'not ("не хотел бы"), ha'not ("имеет/не имеет") и do'not ("не делай"). [55] [54] : 179–180 

Отрицательное склонение слова am [ править ]

В стандартном английском языке нет формы единственного числа от первого лица, соответствующей словам is not it is not и не так ли? это совершенно не проблематично. Однако использовались следующие неформальные или диалектные варианты:

Нет [ править ]

Отто Йесперсен называет меня «непроизносимым» [56] : 120  а Эрик Партридж называет это «уродливым», [57] но это стандартная изменяемая форма в некоторых вариантах, в основном хиберно-английском (ирландском английском) и шотландском английском . [20] [58] В хиберно-английском языке вопросительная форма ( amn't I? ) используется чаще, чем повествовательная I am not . [59] (Стандарт «Я не есть» доступен в качестве альтернативы « Я не есть» как в шотландском английском, так и в хиберно-английском языках.) Пример можно найти в стихотворении Оливера Сент-Джона Гогарти : Если кто-то думает, что я не божественен, / Он не получает бесплатных напитков, когда я делаю вино . Эти строки цитируются в » Джеймса Джойса «Улиссе : [60] который содержит и другие примеры: Разве я не с тобой? Разве я не твоя девушка? (говорит Сисси Кэффри). [61]

Амна [ править ]

Амнаэ существует в шотландском языке и была заимствована в шотландский английский многими носителями. Он используется в повествовательных предложениях, а не в вопросах. [59]

Разве [ править ]

Ain't — это измененная альтернатива слову am not , а также to is not , не было , не есть , не было , не имело и не имело ; [62] : 60–64  а в некоторых диалектах также нет , нет , не было , не может (или не может ), не может , не будет , не будет и не должно . Использование ain't является постоянным предметом споров в английском языке. [63] Джеффри Нанберг утверждал, что говорящие на стандартном английском языке используют ain't, «чтобы предположить, что факт очевиден на первый взгляд». [64]

Разве [ править ]

«Не» — очень распространенный способ заполнить пробел в вопросах: « Разве мне не повезло, что ты рядом?» В начале 20 века это было обычным явлением: Отто Йесперсен писал в книге, опубликованной в 1917 году, что:

В настоящее время [ /ɑːnt/ ] часто можно услышать, особенно в вопросах-тэгах: Я плохой мальчик [ /ɑːntaɪ/ ], но когда авторы хотят написать это, они, естественно, не склонны писать . . . . написание «нет я» или «нет я» Я довольно часто нахожу в Джордже Элиоте . . . но только для обозначения вульгарной или диалектной речи. Однако у молодого поколения писателей оно встречается и у образованных ораторов. . . . [56] : 119  [и]

Руководства по стилю разошлись во мнениях : Эрик Партридж считал, что are not in, ли «нелогичным и неграмотным» написанием слов «фонетически естественное и филологически логичное» не является ; [57] Х. У. Фаулер (в редакции Эрнеста Гауэрса ) написал это, не так ли? был «в разговорной речи респектабельным и почти универсальным». [65] Однако в 1979 году среди носителей стандартного английского он был описан как «почти универсальный». [66] В качестве альтернативы am not , not произошли от одного из вариантов произношения an't (которое само по себе частично произошло от amn't ). В неротических диалектах are not и an't являются омофонами , а написание ⟨arent I⟩ начало заменять ⟨an't I⟩ в начале 20 века, [62] : 115–116  хотя примеры «не я ли» (или «не я ли» ), потому что я не появляюсь в первой половине XIX века, например, « не слушаю ли я»; и разве не только ветерок развевает шкоты и фалы? с 1827 года. [67]

Нет [ править ]

An't (иногда a'n't ) возник из "am not" (через "amn't") и "are not" почти одновременно. «Ант» впервые появляется в печати в произведениях английских драматургов эпохи Реставрации. В 1695 году «ant» использовалось вместо «не есть», а уже в 1696 году «ant» использовалось для обозначения «нет». «Ant» вместо «нет» могло возникнуть независимо от его использования для слов «есть не» и «нет». «Isn’t» иногда писалось как «in’t» или «en’t», что могло измениться на «ant». «An't» вместо «is not», возможно, также заполнило пробел в парадигме глагола be . С 1749 года ant с долгим звуком «а» стали писать как ain't . К этому времени an't уже использовался для обозначения «нет», «нет» и «нет». не И сосуществовали как письменные формы вплоть до 19 века.

Бэйнт [ править ]

Bain't , очевидно, от «be not», встречается в ряде произведений, использующих глазной диалект , в том числе в Дж. Шеридана Ле Фаню » « Дядюшке Сайласе . [68] Он также встречается в балладе, написанной на диалекте Ньюфаундленда. [69]

Другие отрицательные изменения слова have [ править ]

Han't или ha'n't , раннее сокращение слов has not и have not , возникшее в результате исключения букв s of has not и v of have not . Хант также появлялся в творчестве английских драматургов эпохи Реставрации. Как и ant , han't иногда произносился с длинным a , дающим hain't . С отбрасыванием H буква h в словах han't или hain't постепенно исчезла в большинстве диалектов и стала isn't . Ain't как сокращение от слова не / не появлялось в печати еще в 1819 году. Как и ant , hain't и ain't были найдены вместе в конце девятнадцатого века.

Hain't , помимо того, что является предшественником ain't , является сокращением от hasn not и have not в некоторых диалектах английского языка, таких как аппалачский английский . Это напоминает слово hae ( иметь ) в шотландском языке . В диалектах, которые сохраняют различие между hain't и ain't , hain't используется для сокращений to have not и ain't для сокращений to be not . [70] В других диалектах hain't используется либо вместо ain't , либо взаимозаменяемо с ним . Hain’t встречается, например, в главе 33 « Марка Твена » Приключений Гекльберри Финна : «Я не вернулся — я не УШЕЛ » .

Другие отрицательные значения do [ править ]

Dont — это стандартная английская форма слова do с отрицательным изменением . Однако в нестандартном английском языке его также можно использовать для третьего лица единственного числа: Эмма? Она здесь больше не живет.

Примечания [ править ]

  1. ^ Уайзман использует слова «правильный», «неправильный», «активный» и «пассивный» в тех значениях, которые они все еще имеют по отношению к глаголам. «Глагол среднего рода», пишет он: «Происходит от латинского среднего рода , ни» , поскольку он не является ни активным, ни пассивным, он обозначает существование человека или вещи, придавая себе полный смысл, и не требует ни существительного, ни другого слова. присоединиться к нему, когда я сплю , мы бегаем , она плачет и т. д.» «Безличный глагол», пишет он, таков: «Если только третье лицо единственного и множественного числа применяется к вещам как одушевленным, так и неодушевленным, то, как , замерзает , говорится или говорят , они растут и т. д.». [6] : 155 
  2. ^ Точнее: существует ли лексический глагол с таким же написанием и произношением, который является синонимом или, можно сказать, имеет вспомогательную (или связочную ) функцию? (Здесь игнорируется любой лексический глагол – will означает «прикладывать волю в попытке принудить», can означает «вставлять в банки» и т. д. – который вряд ли можно принять за вспомогательный глагол.)
  3. ^ «[T] вот свидетельство того, что для некоторых носителей [стандартного английского] могли и могли разойтись до такой степени, что они больше не являются флективными формами одной лексемы, а принадлежат к различным лексемам may и could , каждая из которых – как должно – отсутствует претерит. [9] : 109 
  4. ^ Использование слова «должен» в качестве лексического глагола, например, « Они не должны были идти», обычно считается ограниченным нестандартными диалектами. [11] : 140  но было описано, что оно также иногда встречается в неформальном стандартном использовании. [13] «Лексическое должное с фиктивным оператором do осуждается в британских справочниках по использованию... Это порицание предполагает, что лексическое должное с перифрастическим оператором do является устоявшимся употреблением в разговорном [британском английском]». [14] : 502 
  5. ^ Перейти обратно: а б NPI , редко встречающийся для носителей стандартного американского английского. [9] : 109 
  6. Различие между вспомогательным и лексическим размытым: «лексическая смелость обычно встречается в неутвердительном контексте без необходимости »: Она не осмелилась бы спросить своего отца ; и это также «может оказаться в затруднительном положении», как в « Ей следовало попросить о повышении зарплаты, но она не осмелилась» . [9] : 110 
  7. ^ Перейти обратно: а б с В этой статье используется звездочка ⟨*⟩ для обозначения неграмматических примеров; знак процента ⟨%⟩, чтобы указать грамматичность для некоторых носителей английского языка, но не для других; и цифровой знак ⟨#⟩ для обозначения семантической или прагматической странности, несмотря на грамматику.
  8. ^ Почти исключительно NPI , встречается в контекстах, например, « Если ты не замолчишь, я заземлю тебя» и «Почему бы тебе не замолчать?» [9] : 114 
  9. ^ Используется для повелительного наклонения, например, Do be quiet . Уникальный среди вспомогательных глаголов английского языка, безнапряженный do также имеет отрицательную склоняемую форму: don't , как в Don't be шумно . [9] : 91–92 
  10. ^ В таких вопросах, как « Чем он занимается?» , пишется редко.
  11. ^ В таких вопросах, как «Что он сделал?» , пишется редко.
  12. ^ Произносится /jus/ (рифмуется со словом «loose»). вспомогательную форму глагола Используемую следует отличать от используемого омонимичного прилагательного , например, I've got (very) привык к этому . [15] : 85  ( Омографический глагол use /juz/ , рифмующийся со словом «lose», является только лексическим.) «Для многих носителей [стандартного английского языка], особенно молодых», использование /jus/ является исключительно лексическим глаголом. [9] : 115 
  13. ^ Вместо «лексического глагола» Палмер использует термин «полный глагол».
  14. ^ Клаузальное отрицание можно проверить, добавив простой вопросительный тег (просто требующий подтверждения, а не выражающий недоверие, восхищение и т. д.). Отрицательное предложение требует положительного вопросительного знака (а положительное предложение требует отрицательного); таким образом, позитив Вы? внутри Вы не едите говядину, не так ли? показывает, что Вы не едите говядину – отрицательно. Несмотря на отсутствие вспомогательного глагола, «Вы никогда/редко/редко едите говядину» также является отрицательным.
  15. ^ Авторы используют NICE, но не называют его.
  16. Отто Йесперсен указывает на пример Ли Ханта : «Я и вполовину не заикался так сильно, как раньше». [21] : 222  [22] : 15 
  17. ^ Если контекст « Их дети присутствовали на обеих» — это обсуждение двух свадеб, то это, конечно, грамматически. Но если предполагаемое значение вместо этого «Присутствовали оба их ребенка», это не так.
  18. ^ Уорнер проводит различие не между «вспомогательными глаголами» и «лексическими глаголами», а между «вспомогательными глаголами» и «глаголами». Его терминология была скорректирована для этой статьи. Вопрос не только в названии; однако рассмотрение спора о том, включает ли то, что в этой статье называется вспомогательными глаголами, подкатегорию «глаголов» (как предполагается в этой статье) или вместо этого представляет собой независимую категорию (как считает Уорнер), выходит за рамки этой статьи.
  19. Далее в книге Уорнер обращается к теории прототипов . [2] : 103–108 
  20. Пуллум ссылается на неопубликованные идеи Пола Постала и Ричарда Хадсона , а также опубликованные работы Роберта Фьенго. [24]
  21. ^ Оксфордский словарь английского языка , 2-е издание, 1989 г., определяет вспомогательный глагол как «глагол, используемый для образования времен , настроений , залогов и т. д. других глаголов».
  22. ^ Очень просто, если слово, заканчивающееся -ing, может принимать объект; это глагол; если его можно изменить с помощью Too в смысле «чрезмерно» или « очень» , то это прилагательное. (Обратите внимание: если он не может принимать дополнение, это не обязательно прилагательное; если его нельзя изменить с помощью Too или Very , это не обязательно глагол. Существуют также причастные предлоги и другие сложности.) [9] : 540–541 
  23. ^ Классификация и термины заимствованы у Бернарда Комри , [36] хотя и немного переработанный.
  24. ^ Это появляется в главе 14 «Неличные и безглагольные предложения», приписываемой только Хаддлстону.
  25. ^ Джесперсен приводит списки примеров, которые можно найти в работах Элиота , Беннета , Бенсона , Голсуорси , Уэллса , Уайльда и других. Вместо «/ɑːnt/» и «/ɑːntaɪ/?» Джесперсен пишет «[a·nt]» и «[a·nt ai?]» соответственно.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Перейти обратно: а б с д Это Палмер, Франция (1965). Лингвистическое исследование английского глагола . Лондон: Лонгманс, Грин. OCLC   1666825 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с д Это ж Уорнер, Энтони Р. (1993). Английские вспомогательные средства: структура и история . Кембриджские исследования в области лингвистики 66. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-30284-5 .
  3. ^ Запись в Оксфордском словаре английского языка для вспомогательного A1c.
  4. ^ Буллокар, Уильям (1906). «Бреф-грамматика английского языка». В Плесове, Макс (ред.). История поэзии басен в Англии до Джона Гея (1726). Помимо переиздания Буллокара «Басни об Эзопе» 1585 г., «Бук в целом» 1580 г., «Бреф Грамматика для английского языка» 1586 г. и «Брошюра по грамматике» 1586 г. Берлин: Майер и Мюллер. стр. 339–385 - через Интернет-архив.
  5. ^ Стерн, Лоуренс . Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена . Том. 5. Лондон – через Лоуренса Стерна в киберпространстве (Университет Гифу).
  6. ^ Перейти обратно: а б Уайзман, Чарльз (1764). Полная грамматика английского языка по новому плану: для использования иностранцами и местными жителями, которые хотели бы приобрести научные знания о своем собственном языке. . . Лондон: В. Никол – через Google Книги.
  7. ^ Фаулер, Уильям Чонси (1857). Английский язык в его элементах и ​​формах: история его возникновения и развития . Лондон: Уильям Кент и компания – через Google Книги.
  8. ^ Росс, Джон Роберт (1969). «Вспомогательные глаголы как основные глаголы» (PDF) . Исследования по философской лингвистике . 1. Эванстон, Иллинойс: большие надежды. ISSN   0586-8882 - через статьи Хаджа Росса о синтаксисе, поэтике и избранных коротких темах.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д Это ж г час я дж к л м н О п д р с т в v В Икс и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак С как в В Хаддлстон, Родни ; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-43146-0 .
  10. ^ Перейти обратно: а б с Аартс, Бас (2011). Оксфордская грамматика современного английского языка . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-953319-0 .
  11. ^ Перейти обратно: а б с д Это ж г час я Квирк, Рэндольф ; Гринбаум, Сидней ; Лич, Джеффри ; Свартвик, Ян (1985). Комплексная грамматика английского языка . Лондон: Лонгман. ISBN  0-582-51734-6 .
  12. ^ Перейти обратно: а б Палмер, Франция (1988). Английский глагол (2-е изд.). Лондон: Лонгман. ISBN  0-582-01470-0 .
  13. ^ Гринбаум, Сидней (1996). Оксфордская грамматика английского языка . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 155. ИСБН  978-0-19-861250-6 .
  14. ^ Ли, Джеки ФК; Коллинз, Питер (2004). «Об использовании слов have , смею , нужно , должен и привык в австралийском английском и гонконгском английском». Мировые англичане . 23 (4): 501–513. дои : 10.1111/j.0083-2919.2004.00374.x .
  15. ^ Зандворт, RW (1975). Справочник по грамматике английского языка (7-е изд.). Лондон: Лонгман. ISBN  0-582-55339-3 .
  16. ^ Перейти обратно: а б с д Эбботт, О.Л. (октябрь 1958 г.). «Глагольные окончания в американском английском семнадцатого века». Американская речь . 33 (3): 185–194. дои : 10.2307/453204 . JSTOR   453204 .
  17. ^ Хогг, Ричард М .; Блейк, Северная Каролина ; Ласс, Роджер ; Ромейн, Сюзанна ; Берчфилд, RW ; Алгео, Джон (1992–2001). Кембриджская история английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-26474-Х . OCLC   23356833 .
  18. ^ Ферт, младший (1968) [май 1956]. «Описательная лингвистика и изучение английского языка». В Палмере, Франция (ред.). Избранные статьи Дж. Р. Ферта, 1952–59 . Блумингтон: Издательство Университета Индианы. стр. 96–113. OCLC   173639 - из Интернет-архива.
  19. ^ Перейти обратно: а б с д Это ж г Саг, Иван А. ; Чавес, Руи П.; Абейе, Энн ; Эстигаррибия, Бруно; Фликинджер, Дэн; Кей, Пол ; Михаэлис, Лаура А .; Мюллер, Стефан ; Пуллум, Джеффри К .; Ван Эйнде, Фрэнк; Васов, Томас (1 февраля 2020 г.). «Уроки английской вспомогательной системы» . Журнал лингвистики . 56 (1): 87–155. дои : 10.1017/S002222671800052X . hdl : 20.500.11820/2a4f1c47-b2e1-4908-9d82-b02aa240befd . ISSN   0022-2267 . S2CID   150096608 .
  20. ^ Перейти обратно: а б Цвикки, Арнольд М .; Пуллум, Джеффри К. (сентябрь 1983 г.). «Клитизация против перегиба: английский нет ». Язык . 59 (3): 502–513. дои : 10.2307/413900 . ISSN   0097-8507 . JSTOR   413900 .
  21. ^ Хант, Ли (1891) [1828]. «Отчет о Крайст-Больнице». В Джонсоне, Реджинальд Бримли (ред.). Очерки Ли Ханта (PDF) . Лондон: JM Dent. стр. 211–223 - из Интернет-архива.
  22. ^ Йесперсен, Отто (1961) [1931]. Современная английская грамматика на исторических принципах . Том. 4: Синтаксис (3, Время и время). Лондон: Джордж Аллен и Анвин – через Интернет-архив.
  23. ^ Пуллум, Джеффри К. (1982). «Синкатегорематичность и английский инфинитив to ». Глосса . 16 : 181–215.
  24. ^ Фиенго, Роберт (1980). Структура поверхности: интерфейс автономных компонентов . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN  978-0-674-85725-4 .
  25. ^ Перейти обратно: а б Левин, Роберт Д. (2012). «Вспомогательные средства: В роту ». Журнал лингвистики . 48 (1): 187–203. дои : 10.1017/S002222671100034X . ISSN   0022-2267 .
  26. ^ Лос, Беттелу (2005). Возникновение инфинитива . Издательство Оксфордского университета. п. 208. дои : 10.1093/acprof:oso/9780199274765.001.0001 . ISBN  978-0-19-927476-5 .
  27. ^ Перейти обратно: а б с д Ван дер Аувера, Йохан; Ноэль, Дирк; Ван Линден, Ан (2013). « Лучше , лучше и ) лучше : диахронические и трансатлантические вариации» (PDF . В Марин-Арресе, Хуана И.; Карретеро, Марта; Арус, Хорхе; Ван дер Аувера, Йохан (ред.). Английская модальность: ядро, периферия и доказательность . Темы английской лингвистики 81. Берлин: De Gruyter Mouton. стр. 119–154. ISBN  9783110286328 . Проверено 29 ноября 2023 г. - через Льежский университет.
  28. ^ Берк, Линн М. (1999). Английский синтаксис: от слова к дискурсу . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-512353-1 .
  29. ^ Депретер, Ильза; Рид, Сьюзен (2020). «Настроение и модальность в английском языке». Ин Аартс, Бас; МакМахон, апрель ; Хинрикс, Ларс (ред.). Справочник по английской лингвистике (PDF) (2-е изд.). Ньюарк, Нью-Джерси: Уайли. стр. 207–227. дои : 10.1002/9781119540618.ch12 . ISBN  9781119540564 .
  30. ^ ван Гельдерен, Элли (2006). История английского языка . Амстердам: Джон Бенджаминс. п. 215. ИСБН  90-272-3236-9 .
  31. ^ Митчелл, Джони (1968). «Дар волхвов» . Джони Митчелл .
  32. ^ Грум, Фрэнсис Хиндес (1895). Два друга из Саффолка . Эдинбург: Уильям Блэквуд. п. 10 – через Проект Гутенберг.
  33. ^ Саути, Роберт (1814). Письма из Англии: Дон Мануэль Альварес Эсприэлла . Том. 3 (3-е изд.). Лондон: Лонгман, Херст, Рис, Орм и Браун – через Project Gutenberg.
  34. ^ Перейти обратно: а б Бинник, Роберт И. (1991). Время и глагол: Путеводитель по времени и виду . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-506206-Х .
  35. ^ Перейти обратно: а б с д Хаддлстон, Родни ; Пуллум, Джеффри К .; Рейнольдс, Бретт (2022). Введение студента в грамматику английского языка (2-е изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-1-009-08574-8 .
  36. ^ Комри, Бернард (1976). Аспект . Кембриджские учебники по лингвистике. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 56–61. ISBN  978-0-521-29045-6 – через Интернет-архив.
  37. ^ Эльснесс, Йохан (2009). «12. Настоящее совершенное и претеритное». В Роденбурге, Гюнтер; Шлютер, Юлия (ред.). Один язык, две грамматики? Различия между британским и американским английским языком . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 228–245. ISBN  978-0-521-87219-5 .
  38. ^ Харпер, Ник (9 января 2004 г.). «Интервью: Джек Чарльтон» . Хранитель . Проверено 29 ноября 2023 г.
  39. ^ «№ 2024: Дельфин Флиппер» . Хранитель . 12 апреля 2002 года . Проверено 29 ноября 2023 г.
  40. ^ Эмис, Мартин (31 декабря 1999 г.). «Чем мы будем заниматься сегодня вечером» . Хранитель . Проверено 29 ноября 2023 г.
  41. ^ Браун, Эндрю (23 декабря 2009 г.). «Автор! Автор!» . Хранитель . Проверено 29 ноября 2023 г.
  42. ^ Маккрам, Роберт (20 апреля 2008 г.). «У него есть для тебя старые новости? » Хранитель . Проверено 29 ноября 2023 г. )
  43. ^ Ласкомб, Ричард (13 октября 2021 г.). «Уильям Шетнер в слезах после исторического космического полета: «Я так полон эмоций» » . Хранитель . Проверено 29 ноября 2023 г. )
  44. ^ Хоггарт, Саймон (25 ноября 2000 г.). «Нет обаяния и много обид – вот реакция железной дороги на состояние хаоса» . Хранитель . Проверено 29 ноября 2023 г. )
  45. ^ Корен, Виктория (22 августа 2010 г.). «Лебединая песня для настоящих мужчин» . Хранитель . Проверено 29 ноября 2023 г. )
  46. ^ Кукуч, Марта (2009). Характеристики английских модальных глаголов (PDF) (кандидатская диссертация). Университет Палацкого в Оломоуце. п. 18.
  47. ^ Лорд Дайневор (20 июля 1926 г.). «Поправка общего права» . Парламентские дебаты (Хансард) . Том. 65. Парламент Соединенного Королевства: лорды.
  48. ^ «12+ Вступительный экзамен: Солихалл: Образец работы: Математика» . Подготовительная школа Солихалла . Проверено 29 ноября 2023 г.
  49. ^ «Каково это для меня?» (PDF) . Healthwatch Лидс . Группа клинического ввода в эксплуатацию Национальной службы здравоохранения Лидса. Январь 2020 года . Проверено 29 ноября 2023 г.
  50. ^ Бинник, Роберт И. (2006). « Привычный и привычный аспект английского языка». Стиль . 40 : 33–45. JSTOR   10.5325/стиль.40.1-2.33 .
  51. ^ Перейти обратно: а б Бибер, Дуглас; Йоханссон, Стиг ; Лич, Джеффри ; Конрад, Сьюзен; Финеган, Эдвард (1999). Лонгманская грамматика разговорного и письменного английского языка . Харлоу, Эссекс: Pearson Education. ISBN  0-582-23725-4 – через Интернет-архив.
  52. ^ Кастильо Гонсалес, Мария дель Пилар (2007). Несокращенные негативы и негативные сокращения в современном английском языке: корпусное исследование (PDF) (докторская диссертация). Университет Сантьяго-де-Компостела. стр. 23–28.
  53. ^ Дистерхефт, Дороти (1990). «Роль адаптивных правил в изменении языка». Диахроника . 7 (2): 181–198. дои : 10.1075/dia.7.2.03dis .
  54. ^ Jump up to: a b c Brainerd, Barron (October 1989). "The contractions of not: A historical note". Journal of English Linguistics. 22 (2): 176–196. doi:10.1177/007542428902200202. Archived from the original on 3 December 2023 – via Pennsylvania State University. (It appears that October 1989 was the scheduled time of publication but that actual publication only occurred in 1993.)
  55. ^ Partridge, A. C. (1953). The Accidence of Ben Jonson's Plays, Masques, and Entertainments; with an Appendix of Comparable Uses in Shakespeare. Cambridge: Bowes & Bowes. pp. 251–258. OCLC 924625.
  56. ^ Jump up to: a b Jespersen, Otto (1917). Negation in English and Other Languages. Det Kgl. Danske Videnskabernes Selskab: Historisk-filologiske Meddelelser I, 5. Copenhagen: Andr. Fred. Høst og søn. OCLC 457568567 – via Internet Archive.
  57. ^ Jump up to: a b Partridge, Eric (1948). "a'n't". Usage and Abusage: A Guide to Good English (4th ed.). London: Hamish Hamilton. OCLC 465857982 – via Internet Archive.
  58. ^ Rissanen, Matti (1999). "Isn't it? or is it not? On the order of postverbal subject and negative particle in the history of English". In Ingrid Tieken-Boon van Ostade; Gunnel Tottie; Wim van der Wurff (eds.). Negation in the History of English. Walter de Gruyter. pp. 189–206. ISBN 3-11-016198-2.
  59. ^ Jump up to: a b Bresnan, Joan (2002). "The Lexicon in Optimality Theory". In Paolo Merla; Suzanne Stevenson (eds.). The Lexical Basis of Sentence Processing: Formal, Computational and Experimental Issues. Amsterdam: John Benjamins. pp. 39–58. CiteSeerX 10.1.1.56.4001. ISBN 1-58811-156-3.
  60. ^ Joyce, James. "Chapter 1". Ulysses. Archived from the original on 22 October 2012.
  61. ^ Joyce, James. "Chapter 15". Ulysses. Archived from the original on 29 November 2012.
  62. ^ Jump up to: a b Gilman, E. Ward, ed. (1994). Merriam Webster's Dictionary of English Usage (2nd ed.). Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster. ISBN 0-87779-132-5 – via Internet Archive.
  63. ^ Skinner, David (2012). The Story of Ain't: America, Its Language, and the Most Controversial Dictionary Ever Published. New York: HarperCollins. ISBN 978-0-06-202746-7.
  64. ^ Nunberg, Geoffrey. "Ain't Misbehavior". Geoffrey Nunberg. Retrieved 12 December 2023.
  65. ^ Fowler, H. W. (1965). "Be". In Gowers, Ernest (ed.). Fowler's Modern English Usage (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press. OCLC 779416.
  66. ^ Jørgensen, Erik (1979). "'Aren't I?' and alternative patterns in modern English". English Studies. 60: 35–41. doi:10.1080/00138387908597940.
  67. ^ Griffin, Gerald (1827). "Holland-Tide"; or, Munster Popular Tales. London: W. Simpkin and R. Marshall. p. 281 – via Google Books.
  68. ^ J. Sheridan Le Fanu, Uncle Silas, ch. 53 .
  69. ^ "The Outharbour Planter" by Maurice A. Devine (1859–1915) of Kings Cove, Bonavista Bay, NL: "The times bain't what they used to be, 'bout fifty ye'rs or so ago", as published in Old-Time Songs And Poetry Of Newfoundland: Songs Of The People From The Days Of Our Forefathers (first edition, p. 9, 1927; described here).
  70. ^ Malmstrom, Jean (1960). "Ain't again". The English Journal. 49: 204–205. doi:10.2307/809195. JSTOR 809195.
Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: E3227CD72AEBFEE727B620B12DA8628E__1714122300
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/English_auxiliary_verbs
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
English auxiliary verbs - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)