Норман Блейк (академический)
Норман Блейк | |
---|---|
Рожденный | Норман Фрэнсис Блейк 19 апреля 1934 г. Сеара , Бразилия |
Умер | 29 июля 2012 г. Шеффилд , Великобритания | ( 78 лет
Академическое образование | |
Альма-матер | Колледж Магдалины, Оксфорд ( бакалавр литературы ) |
Академическая работа | |
Дисциплина | Лингвистика |
Субдисциплина | Английская литература и лингвистика |
Учреждения |
Норман Фрэнсис Блейк (19 апреля 1934 г. - 29 июля 2012 г.) был британским академиком и ученым, специализирующимся на среднеанглийском и раннем современном английском языке и литературе, о которых он много публиковался за свою карьеру.
Жизнь
[ редактировать ]Норман Блейк родился в Сеаре , Бразилия, где его отец-англичанин работал банкиром в Банке Лондона и Южной Америки . Его мать была наполовину бразильянкой, наполовину немкой. В 1938 году, когда ему было четыре года, его отправили в школу-интернат в Суррее, а затем в 1944 году в школу-колледж Магдалины в Брэкли , Нортгемптоншир. [1] Начало Второй мировой войны означало, что он не мог видеть своих родителей в течение восьми лет. Через два года после окончания войны в результате несчастного случая погиб его старший брат, который учился в той же школе-интернате. [2]
В 1953 году он поступил учиться в колледж Магдалины , где его преподавателями по средневековому английскому языку были, среди прочих, К.С. Льюис и Дж. А. Беннетт . [3] и для древнеисландского Габриэля Турвиль-Петре . В течение 1956–1957 учебного года он изучал древнеисландские рукописи в недавно созданном Арнаманьянском институте , входящем в состав Копенгагенского университета . Он закончил учебу в Блитте в 1959 году. [2] После учебы в Оксфорде он был назначен доцентом в Ливерпульском университете , где оставался до 1973 года, прерываясь лишь на время в качестве приглашенного профессора в Университете Торонто в 1963–1964 годах. В 1973 году Блейк был назначен заведующим кафедрой английского языка в Шеффилдском университете , став главой кафедры английского языка и лингвистики, и занимал эту должность до 1998 года. Когда кафедра английского языка и лингвистики была объединена с кафедрой английского языка. Занимаясь литературой, Блейк переехал в Университет Де Монфор , в Лестере заняв должность профессора-исследователя. [1]
Норман Блейк женился на Сьюзен Валери Майлз в Ливерпуле в 1965 году. [4] Пара усыновила дочь Доринду, родившуюся в 1973 году. Он был страстным пользователем общественного транспорта и любил пешие походы , особенно в Пик-Дистрикт . [2]
В мае 2004 года Норман Блейк перенес обширный инсульт, серьезно ограничивший его возможности передвижения и речи. Последующие годы он провел либо дома, либо в Королевской больнице Халламшира . Норман Блейк скончался 29 июля 2012 года. [1] У него остались жена и дочь.
Стипендия
[ редактировать ]Последним проектом Блейка в колледже Магдалины в 1959 году было редактирование саги о Йомсвикинге . Его издание саги вышло в 1962 году. [2] Во время учебы в Ливерпульском университете он опубликовал издание древнеанглийской поэмы « Феникс» в 1964 году, а в 1970 году издание перевода Кэкстона Уильяма среднеголландской версии « Истории Рейнарда Лиса» .
В конце 1960-х и в течение 1970-х годов выяснилось, что академические интересы Блейка были двоякими, а именно: история английского языка , особенно позднего средневековья и раннего Нового времени, и «Кентерберийские рассказы» . Это привело к обширной работе не только над Уильямом Кэкстоном , но и над Уильямом Шекспиром . Публикация монографии об Уильяме Кэкстоне в 1969 году « Кэкстон и его мир» . [1] сделал Блейка одним из ведущих ученых по этому вопросу. В книге он сделал акцент на более широком контексте, в котором действовал Кэкстон, и бросил вызов традиционным взглядам на Кэкстона, утверждая, что Кэкстон был преимущественно торговцем и предпринимателем, а не ремесленником-печатником. [5] В конце концов он опубликовал более 40 книг и эссе о Кэкстоне. [3]
В 1980 году Блейк опубликовал издание « Кентерберийских рассказов» , основанное на рукописи Хенгврта . В то время это издание не было хорошо принято, поскольку Блейк отстаивал значение и важность рукописи Хенгвирта, являющейся старейшей рукописью сказок, и должна иметь приоритет над рукописью Элсмира , на которой было основано большинство опубликованных изданий и переводов. Критика побудила его в течение следующих 15 лет опубликовать ряд книг и статей, укрепив и дополнив свои аргументы. [1]
Блейк опубликовал несколько статей в немецкой энциклопедии Lexikon des Mittelalters и Словаре средневековья , а также был редактором и соавтором второго тома « Кембриджской истории английского языка», опубликованного в 1992 году.
С 1994 по 2000 год Блейк возглавлял проект «Кентерберийские рассказы» . Сначала проект базировался в Университете Шеффилда, а с 1998 года — в Университете Де Монфор. Его финансировали, в частности, Leverhulme Trust и Британская академия . Его цель заключалась в том, чтобы сделать доступными в электронном виде все рукописи и ранние печатные версии «Кентерберийских рассказов» , в общей сложности около 80 рукописей и книг, разъясняющих текстовую традицию произведения и дающих понимание изменения английского языка на важном этапе его развития. история. К концу проекта были расшифрованы восемь рукописей, а также большая часть семи других, а также все свидетели « Повести Франклина» , состоящей примерно из 330 000 слов. Впоследствии «Пролог жены Бата» и «Общий пролог» были выпущены на компакт-диске , а рукопись Хенгврта — на компакт-диске. [6] Никаких дальнейших транскрипций не публиковалось до тех пор, пока в 2011 году Институт цифровых гуманитарных наук Университета Шеффилда не разработал онлайн-издания дипломатических транскрипций восьми рукописей, подготовленных в рамках проекта «Кентерберийские рассказы» , под названием « Кентерберийские рассказы Нормана Блейка» . [7] [8]
День памяти
[ редактировать ]После его смерти Школа английского языка Шеффилдского университета учредила проводимую раз в два года , лекцию Нормана Блейка , в честь Нормана Блейка. Первая лекция состоялась в 2013 году. [3]
Избранные публикации
[ редактировать ]Издания
[ редактировать ]- Сага о йомсвикингах , Лондон, Thomas Nelson and Sons Ltd, 1962.
- Феникс , Манчестер, Издательство Манчестерского университета, 1964.
- История Рейнарда Лиса , Оксфорд, Oxford University Press, 1970. ISBN 0-197-22267-6
- Избранное от Уильяма Кэкстона. С введением, примечаниями и глоссарием , Оксфорд, Clarendon Press, 1973. ISBN 0-1987-1081-X
- Собственная проза Кэкстона , Лондон, Андре Дойч, 1973. ISBN 0-233-96475-4
- Кватурные проповеди. Напечатано Уильямом Кэкстоном , Гейдельберг, зима 1975 года. ISBN 3-533-02429-6
- Кентерберийские рассказы: из рукописи Хенгврта , Лондон, Эдвард Арнольд, 1980. ISBN 0-713-16271-6
Монографии
[ редактировать ]- Кэкстон и его мир , Лондон, Андре Дойч, 1969. ISBN 0-233-96093-7
- Среднеанглийская религиозная проза , Лондон, Эдвард Арнольд, 1972. ISBN 0-713-15610-4
- Кэкстон. Первое издательство Англии , Лондон, Osprey Publishing, 1976. ISBN 0-850-45106-X
- Английский язык в средневековой литературе , Лондон, Дент, 1977. ISBN 0-874-71989-5
- Нестандартный язык в английской литературе , Лондон, Андре Дойч, 1981. ISBN 0-233-97422-9
- Язык Шекспира. Введение , Лондон, Макмиллан, 1983. ISBN 0-333-28639-1
- Английская историческая лингвистика. Исследования в области развития (совместно с Чарльзом Джонсом), Шеффилд, факультет английского языка, 1984 г.
- Текстовая традиция Кентерберийских рассказов , Лондон, Ходдер Арнольд, 1985. ISBN 0-713-16448-4
- Уильям Кэкстон. Библиографический справочник , Нью-Йорк, издательство Garland Publishing, 1985. ISBN 0-824-08891-3
- Индекс печатной среднеанглийской прозы , Нью-Йорк, Garland Publishing, 1985. ISBN 0-824-08839-5
- Традиционная английская грамматика и не только , Бейзингсток, Макмиллан, 1988. ISBN 0-333-39921-8
- Введение в язык литературы , Бейзингсток, Макмиллан, 1990. ISBN 0-333-45410-3
- Уильям Кэкстон и английская литературная культура , Лондон, A&C Black, 1991. ISBN 1-852-85051-5
- Кембриджская история английского языка , том II (редактор и автор), Кембридж, Cambridge University Press, 1992. ISBN 978-1139-05553-6
- Введение в английский язык (совместно с Джин Мурхед), Бейзингсток, Макмиллан, 1993. ISBN 0-333-57302-1
- Новое соответствие «Кентерберийским рассказам», основанное на тексте Блейка, отредактированном на основе рукописи Хенгврта , Окаяма, Университетское образование, 1994 г. ISBN 4-887-30127-8
- История английского языка , Бейзингсток, Макмиллан, 1996. ISBN 0-333-60983-2
- Общий пролог, Джеффри Чосер (под редакцией Элизабет Солоповой ), Кембридж, Cambridge University Press, 2000. ISBN 0-521-58808-1
- Грамматика языка Шекспира , Бейзингсток, Пэлгрейв, 2001. ISBN 0-333-72590-5
- Нестандартный английский Шекспира. Словарь его неформального языка , Лондон, Continuum, 2006. ISBN 0-826-49123-5
Статьи
[ редактировать ]- Блейк, Норман (1961–1963). «Уильям Кэкстон и Саффолк». Труды Саффолкского института археологии . 29 : 139–153.
- Блейк, Норман (1962). «Отступления от геремода в «Беовульфе» ». Журнал английской и германской филологии . 61 : 278–287.
- Блейк, Норман (1962–1963). «Лис Рейнард Уильяма Кэкстона и его голландский оригинал». Бюллетень библиотеки Джона Райлендса . 45 : 298–325.
- Блейк, Норман (1962). «Переписчик Эксетерской книги». Неофилолог . 46 : 316–318. дои : 10.1007/BF01560863 . S2CID 162976021 .
- Блейк, Норман (1962). «Две заметки к «Эксетерской книге» ». Примечания и запросы . 9 (2): 45–47. дои : 10.1093/nq/9-2-45 .
- Блейк, Норман (1962). «Некоторые проблемы интерпретации и перевода в древнеанглийском языке «Феникс» ». Англия . 80 : 50–62. дои : 10.1515/англ.1962.1962.80.50 . S2CID 163748669 .
- Блейк, Норман (1964–1966). «Уильям Кэкстон и Саффолк. Приложение». Труды Саффолкского института археологии . 30 : 112–115.
- Блейк, Норман (1965). «Уильям Кэкстон: его выбор текстов». Англия . 83 : 289–307. дои : 10.1515/англ.1965.1965.83.289 . S2CID 163221621 .
- Блейк, Норман (1965). «Словарь на французском и английском языках», напечатанный Уильямом Кэкстоном». Заметки по английскому языку . 3 (1): 7–15.
- Блейк, Норман (1965). «Битва при Мэлдоне». Неофилолог . 49 : 332–345. дои : 10.1007/BF01514844 . S2CID 162108634 .
- Блейк, Норман (1965). «Английские версии Рейнарда Лиса в пятнадцатом и шестнадцатом веках». Исследования по филологии . 62 : 63–77.
- Блейк, Норман (1966). «Язык Кэкстона». Современные филологические коммуникации . 67 : 122–132.
- Блейк, Норман (1967). «Кэкстон и Чосер» . Лидс Исследования на английском языке . 1 (Н.С.): 19–36.
- Блейк, Норман (1968). «Заимствования слов в оригинальных сочинениях Кэкстона». Заметки по английскому языку . 6 (2): 87–90.
- Блейк, Норман (1968). «Копия Кэкстона Confessio Amantis Гауэра». Англия . 85 : 282–293. дои : 10.1515/англ.1967.1967.85.282 . S2CID 170862013 .
- Блейк, Норман (1968). «Форма Феникса». Стивенс, Мартин; Мандель, Джером (ред.). Староанглийская литература. Двадцать два аналитических эссе . Линкольн (Нью-Йорк): Издательство Университета Небраски. стр. 268–278.
- Блейк, Норман (1969). «Библейские дополнения в «Золотой легенде» Кэкстона ». Традицио . 26 : 231–247. дои : 10.1017/S0362152900010989 . S2CID 151776023 .
- Блейк, Норман (1969). «Ритмическая аллитерация». Современная филология . 67 (2): 118–124. дои : 10.1086/390148 . S2CID 224829889 .
- Блейк, Норман (1969). «Чосер и аллитеративные романсы». Обзор Чосера . 3 : 163–169.
- Блейк, Норман (1969–1970). «Винкин де Ворд и «Четырехлистник любви» ». Архив по изучению современных языков и литератур . 206 : 189-200.
- Блейк, Норман (1970). «Переосмысленный пятнадцатый век». Neuphilologische Mitteilungen . 71 : 146–156.
- Блейк, Норман (1971). «Винкин де Ворд. Ранние годы». Ежегодник Гутенберга . 46 :62-69.
- Блейк, Норман (1971). «Лорд Бернерс. Обзор». Medievalia et Humanistica : 119–132.
- Блейк, Норман (1973). «Чосер в свое время». В Джонсоне, Уильям К.; Грубер, Лорен К. (ред.). Новые взгляды на Чосера. Очерки генеративной критики . Денвер: Общество изучения новых языков. стр. 1–7. ISBN 978-0950269962 .
- Блейк, Норман (1974). «Первое издание «Quattuor Sermones» Кэкстона ». Ежегодник Гутенберга . 49 :77–82.
- Блейк, Норман (1974). «Разновидности среднеанглийской религиозной прозы» . В Роуленде, Берил Б. (ред.). Чосер и исследования среднеанглийского языка в честь Росселла Хоупа Роббинса . Кент (Огайо): Издательство Кентского государственного университета. стр. 348–356 . ISBN 978-0873381413 .
- Блейк, Норман (1976). «Английский язык в средневековой литературе». Студия неофилологическая . 48 : 59–75. дои : 10.1080/00393277608587639 .
- Блейк, Норман (1976). «Полет» в битве при Мэлдоне». Заметки по английскому языку . 13 (4): 242–245.
- Блейк, Норман (1976–1977). «Кэкстон. Человек и его работа». Журнал Полиграфического исторического общества . 11 : 64–80.
- Блейк, Норман (1977). «Датировка древнеанглийской поэзии». В Ли, Брайан С. (ред.). Английское собрание, представленное WS Mackie . Кейптаун: Издательство Оксфордского университета. стр. 14–27. ISBN 978-0195701012 .
- Блейк, Норман (1978). «Датировка первых книг, напечатанных на английском языке». Гутенберг-Ярбух . 53 : 43–50.
- Блейк, Норман (1978). «Происхождение битвы при Мэлдоне». Англосаксонская Англия . 7 : 119–129. дои : 10.1017/S0263675100002891 . S2CID 162340694 .
- Блейк, Норман (1979). «Преемственность и изменения в прологах и эпилогах Кэкстона. Период Брюгге». Гутенберг-Ярбух . 54 : 72–77.
- Блейк, Норман (1979). «Связь между Хенгвертом и Элсмирскими рукописями Кентерберийских рассказов». Очерки и исследования . 32 : 1–18.
- Блейк, Норман (1980). «Преемственность и изменения в прологах и эпилоге Кэкстона. Вестминстер». Гутенберг-Ярбух . 55 : 38–43.
- Блейк, Норман (1981). «Критика, критика и орден «Кентерберийских рассказов» ». Архив по изучению современных языков и литератур . 218 : 47–58.
- Блейк, Норман (1981). «Текстовая традиция Книги герцогов». Английские исследования. Журнал английского языка и литературы . 62 (3): 237–248. дои : 10.1080/00138388108598112 .
- Блейк, Норман (1981). «О редактировании Кентерберийских рассказов». В Хейворте, Польша (ред.). Средневековые исследования для JAW Bennett Aetatis Suae LXX . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 101–119. ISBN 978-0198126287 .
- Блейк, Норман (1981). «Текст Чосера и сеть слов» . В Роуз, Дональд М. (ред.). Новые перспективы в критике Чосера . Норман, Оклахома: Книги паломников. стр. 223–240 . ISBN 978-0937664551 .
- Блейк, Норман (1982). «Текст «Кентерберийских рассказов» ». Поэтика . 13 : 27–49.
- Блейк, Норман (1982). «Жена Бата и ее рассказ» . Лидс Исследования на английском языке . 13 (Н.С.): 42–55.
- Блейк, Норман (1982), «Ars Moriendi», Словарь средневековья , том. 1, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера , стр. 547–548.
- Блейк, Норман (1983), «Кэкстон, Уильям», Словарь средневековья , том. 3, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера , стр. 210–211.
- Блейк, Норман (1983), «Хроники», Словарь средневековья , том. 3, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера , с. 325
- Блейк, Норман (1983). «Размышления о «Лисе Рейнарде» Уильяма Кэкстона ». Ин ван ден Ховен, Адриан; Вестра, Хайджо; Кингстон, Бэзил (ред.). Ле Роман де Ренар. О зверином эпопее . Специальный выпуск Канадского журнала нидерландских исследований. Виндзор, Онтарио. стр. 69–76.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Блейк, Норман (1983). «Аспекты синтаксиса и лексики в Кентерберийских рассказах». Revista Canaria de Estudios Ingleses . 7 :1–20.
- Блейк, Норман (1983). «Редакционные предположения в издании Мэнли-Риккерта «Кентерберийских рассказов». Английские исследования. Журнал английского языка и литературы . 64 (5): 385–400. дои : 10.1080/00138388308598271 .
- Блейк, Норман (1984). «Уильям Кэкстон» . В Эдвардсе, Энтони Стоквелл Гарфилд (ред.). Среднеанглийская проза. Критический справочник по основным авторам и жанрам . Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Издательство Университета Рутгерса. стр. 389–412 . ISBN 978-0813510019 .
- Блейк, Норман (1984). «Джеффри Чосер. Критики и канон». Архив по изучению современных языков и литератур . 221 : 65–79.
- Блейк, Норман (1984). «Редакционные предположения и проблемы в« Кентерберийских рассказах » ». Поэтика . 20 : 1–19.
- Блейк, Норман (1985). «Дебаты о порядке Кентерберийских рассказов». Revista Canaria de Estudios Ingleses . 10 : 31–42.
- Блейк, Норман (1985). «Джон Лидгейт и Уильям Кэкстон» . Лидс Исследования на английском языке . 16 (Н.С.): 272–289.
- Блейк, Норман (1986). «Позднесредневековая проза». В Болтоне, Уитни Френч (ред.). Новая история литературы . Том. 1. Нью-Йорк: Книги Питера Бедрика. стр. 369–399. ISBN 978-0872261259 .
- Блейк, Норман (1986). «Снова книга герцогини». Английские исследования. Журнал английского языка и литературы . 67 (2): 122–125. дои : 10.1080/00138388608598432 .
- Блейк, Норман (1986), «Уильям Кэкстон. Обзор», в Беккер-Нильсене, Ганс; Борх, Марианна; Соренсен, Бенгт Альгот (ред.), От сценария к книге. Симпозиум. Материалы седьмого международного симпозиума, организованного Центром изучения народной литературы в средние века и состоявшегося в Университете Оденсе 15–16 ноября 1982 г. , Оденсе: Издательство Орхусского университета, стр. 107–126, ISBN. 978-8774925682
- Блейк, Норман (1987). «Распространение печати на английском языке в пятнадцатом веке». Гутенберг-Ярбух . 62 : 26–36.
- Блейк, Норман (1988). «Снова рукописи и текстовая традиция Кентерберийских рассказов». Поэтика . 28 :6–15.
- Блейк, Норман (1988). «Литературные и другие языки на среднеанглийском языке». Ин Бойтани, Пьеро ; Торти, Анна (ред.). Жанры, темы и образы в английской литературе четырнадцатого-пятнадцатого веков. Лекции памяти Дж. А. Беннета, Перуджа, 1986 г. Тюбинген: Нарр. стр. 166–185. ISBN 978-3878087809 .
- Блейк, Норман (1989), «Фаблио (x). Английская литература», Лексикон средневековья , том. 4, Мюнхен: LexMA-Verlag, стр. 212–2013.
- Блейк, Норман (1989). «Канон Чосера. Методологические предположения». Современные филологические коммуникации . 90 : 295-310.
- Блейк, Норман (1989). «Стандартизация нестандартного языка Шекспира» . В Траэрне, Джозеф Б. (ред.). Стандартизация английского языка. Очерки истории изменения языка в честь Джона Хёрта Фишера . Ноксвилл: Университет Теннесси Press. стр. 57–81 . ISBN 978-0870496004 .
- Блейк, Норман (1990). «Ранние печатные издания «Confessio amantis» ». Медиевалия . 16 : 289–306.
- Блейк, Норман (1992). «Перевод и история английского языка». Ин Риссанен, Матти; Ихалайнен, Осси; Невалайнен, Тертту; Таавицайнен, Ирма (ред.). История англичан. Новые методы и интерпретации в исторической лингвистике . Берлин: Де Грюйтер. п.п. 3–24. ISBN 978-3-11-087700-7 .
- Блейк, Норман (1992), «Введение», в книге Блейк, Норман (ред.), Кембриджская история английского языка , том. 2, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 1–22, ISBN. 978-0521264754
- Блейк, Норман (1992), «Литературный язык», в книге Блейк, Норман (редактор), Кембриджская история английского языка , том. 2, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 500–541, ISBN. 978-0521264754
- Блейк, Норман (1992). «MS. Chetham 6709 и некоторые рукописные копии гравюр Кэкстона». В Киршнере, Тереза; Гатч, Дональд; Гилберт, Джудит (ред.). Язык и цивилизация. Согласованное множество эссе и исследований в честь Отто Хитча . Том. 1. Франкфурт-на-Майне – Нью-Йорк: П. Ланг. стр. 239–254. ISBN 978-3631416273 .
- Блейк, Норман (1992). «Джеффри Чосер. Текстовая передача и редактирование». В Миннисе, Аластер Дж.; Брюэр, Шарлотта (ред.). Суть и противоречия в среднеанглийской текстовой критике . Кембридж: DS Брюэр. стр. 19–38. ISBN 9780859913218 .
- Блейк, Норман (1993), «От древнего к среднеанглийскому», в Фанего Лема, Тереза ; Фрага Фуэнтес, Амелия (ред.), Материалы IV-й Международной конференции Испанского общества средневекового английского языка и литературы , Сантьяго-де-Компостела: Universidade de Santiago de Compostela, Servicio de Publicacións e Intercambio Científic, стр. 19–33, ISBN 978-8471919878
- Блейк, Норман (1993). «Винкин де Ворд. Обзор его жизни и творчества». В Бушингере, Даниэль; Спевок, Вольфганг (ред.). Языкознание и литературоведение в честь Андре Крепена . Грайфсвальд: Райнеке Верлаг. стр. 21–40. ISBN 978-3-89492-002-9 .
- Блейк, Норман (1994), «Предпосылки и периоды в истории английского языка», в Фернандесе, Франциско; Фустер, Мигель; Кальво, Хуан Хосе (ред.), Английская историческая лингвистика 1992. Материалы 7-й Международной конференции по английской исторической лингвистике, Валенсия, 22–26 сентября 1992 г. , Амстердам: John Benjamins Publishing, стр. 37–46, ISBN. 978-1556195679
- Блейк, Норман (1997). «Элсмирский текст в свете рукописи Хенгварта». Стивенс, Мартин; Вудворд, Дэниел (ред.). Элсмир Чосер. Очерки в интерпретации . Сан-Марино, Калифорния: Издательство Huntington Library Press. стр. 205–224. ISBN 978-0873281508 .
- Блейк, Норман (1997). «Язык и стиль в дополнениях к Кентерберийским рассказам». В Фисиак, Яцек; Зима, Вернер (ред.). Исследования в области среднеанглийской лингвистики . Берлин: Де Гайтер. стр. 59–78. ISBN 9783110152425 .
- Блейк, Норман (1997), «Некоторые комментарии к стилю зеркала любви благословенной жизни Иисуса Христа», в Огуро, Шоичи; Бидл, Ричард; Сарджент, Майкл Г. (ред.), Николас Лав из Васэда. Материалы международной конференции, 20–22 июля 1995 г. , Кембридж: DS Brewer, стр. 99–114, ISBN. 978-0859915007
- Блейк, Норман (1997). «Джеффри Чосер и рукописи «Кентерберийских рассказов» ». Журнал Общества ранней книги по изучению рукописей и истории книгопечатания . 1 : 96–122.
- Блейк, Норман (1997). «Система линий проекта». В Блейке, Норман; Робинсон, Питер (ред.). Проект «Кентерберийские рассказы» . Том. 2. Оксфорд: Управление публикаций по гуманитарным наукам. стр. 5–14.
- Блейк, Норман (1997). «Английская канцелярия и пролог жены Бата». В Невалайнене, Тертту; Калас-Таркка, Лина (ред.). Объяснить настоящее. Исследования изменения английского языка в честь Матти Риссанена . Хельсинки: Неофилологическое общество. стр. 3–24. ISBN 978-9519603063 .
- Блейк, Норман (1997), «Переводы. Среднеанглийская литература», Лексикон средневековья , том. 8, Мюнхен: LexMA-Verlag, стр. 1158–1159.
- Блейк, Норман (1997). «Стемматический анализ свидетелей пятнадцатого века пролога жены Бата». В Блейке, Норман; Робинсон, Питер (ред.). Проект «Кентерберийские рассказы» . Том. 2. Оксфорд: Управление публикаций по гуманитарным наукам. стр. 69–132.
- Блейк, Норман (1997). «Предисловие к серии статей, написанных для проекта «Кентерберийские рассказы». В Блейке, Норман; Робинсон, Питер (ред.). Проект «Кентерберийские рассказы» . Том. 1. Оксфорд: Управление публикаций по гуманитарным наукам. стр. 1–4.
- Блейк, Норман (1997). «Редактирование «Кентерберийских рассказов». Обзор». В Блейке, Норман; Робинсон, Питер (ред.). Проект «Кентерберийские рассказы» . Том. 1. Оксфорд: Управление публикаций по гуманитарным наукам. стр. 5–18.
- Блейк, Норман (1998). «Литературное развитие истории Рейнарда в Англии». Селим . 8 :9–34.
- Блейк, Норман (1998), «Проза, среднеанглийский язык», в Сармахе, Пол Э.; Тавормина, Мария Тереза; Розенталь, Джоэл Томас (ред.), Средневековая Англия. Энциклопедия , Нью-Йорк: Гарленд, стр. 617–619.
- Блейк, Норман (1998). «Размышления о редактировании среднеанглийских текстов». В Маккаррене, Винсент П.; Моффат, Дуглас (ред.). Руководство по редактированию среднеанглийского языка . Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета. стр. 61–77. ISBN 9780472106042 .
- Блейк, Норман (1998). «Редактирование Кентерберийских рассказов. Предварительные наблюдения». Англия . 116 (2): 198–214. дои : 10.1515/англ.1998.116.2.198 . S2CID 161260501 .
- Блейк, Норман (1999). «Нестандартный язык в ранних вариантах английского языка». Ин Таавицанен, Ирма; Мельчерс, Гуннел; Пахта, Пяйви (ред.). Пишу на нестандартном английском языке . Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. стр. 123–150. ISBN 9781556199455 .
- Блейк, Норман (1999). «Прагматические маркеры в прологе жены Бата». В «Топах» Гай Эй Джей; Девриендт, Бетти; Геукенс, Стивен (ред.). Думая об английской грамматике. В честь Ксавье Декейзера, почетного профессора . Левен: Издательство Peeters. стр. 3–13. ISBN 9789042907638 .
- Блейк, Норман (2000). «Новый подход к свидетелям и тексту Кентерберийских рассказов». В Пирсолле, Дерек Альберт (ред.). Новые направления в изучении рукописей позднего средневековья, очерки Гарвардской конференции 1998 года . Йорк: Средневековая пресса. стр. 29–40. ISBN 9781903153017 .
- Блейк, Норман (2000). «Ссылки в Кентерберийских рассказах». В Пауэлле, Сьюзен; Смит, Джереми Дж. (ред.). Новые взгляды на среднеанглийские тексты. Фестиваль для Р. А. Уолдрона . Вудбридж: Бойделл и Брюэр. стр. 107–118. ISBN 9780859915908 .
- Блейк, Норман (2000). «Кэкстон за работой. Переосмысление». В Уиллере, Бонни; Киндрик, Роберт Л.; Салда, Майкл Н. (ред.). Дебаты Мэлори. Очерки текстов «Смерти Дартура» . Вудбридж: Бойделл и Брюэр. стр. 233–253. ISBN 9780859915830 .
- Блейк, Норман (2000). «Девственность в прологе жены Бата». В Грубере, Мередит Креллин; Джембер, Грегори К.; Грубер, Лорен К. (ред.). Очерки древнего, среднего, современного английского и староисландского языков. В честь Рэймонда П. Триппа-младшего . Льюистон, штат Нью-Йорк: Эдвин Меллен. стр. 361–386. ISBN 9780773478589 .
- Блейк, Норман (2001). «Фаблио и другие литературные жанры как свидетели раннего разговорного английского языка». В Диллере, Ханс-Юрген; Гёрлах, Манфред (ред.). К истории английского языка как истории жанров . Гейдельберг: К. Винтер. стр. 145–157. ISBN 9783825312404 .
- Блейк, Норман (2002). «Формы обращения в «Гамлете» ». В Ленце, Катя; Мёлиг, Рут (ред.). Дьюерситие и смена языка. Очерки, подаренные Манфреду Гёрлаху по случаю его 65-летия . Гейдельберг: Зима Universitätsverlag. стр. 305–318. ISBN 9783825313227 .
- Блейк, Норман (2004), «Эшборн, Томас (1371–1397), приор августинского монастыря в Лондоне и теолог», Оксфордский национальный биографический словарь .
- Блейк, Норман (2004). «Чосер, Гамелин и сказка повара». В Мацуде, Таками; Линенталь, Ричард А.; Скахилл, Джон (ред.). Средневековая книга и современный коллекционер. Очерки в честь Тошиюки Такамии . Вудбридж: Бойделл и Брюэр. стр. 87–98. ISBN 9781843840206 .
- Блейк, Норман (2014). «Новый подход к свидетелям и тексту Кентерберийских рассказов». В Керби-Фултоне, Кэтрин; Томпсон, Джон Дж.; Бэкл, Сара (ред.). Новые направления в изучении средневековых рукописей и практике чтения. Очерки в честь Дерека Пирсолла . Нотр-Дам: Издательство Нотр-Дам. стр. 29–40. ISBN 978-0-268-03327-9 .
См. также
[ редактировать ]- Кентерберийские рассказы
- Староанглийская литература
- Среднеанглийская литература
- Древнескандинавская литература
- Уильям Шекспир
- Елизаветинская литература
- Уильям Кэкстон
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Эдвардс, ASG (25 августа 2012 г.), «Норман Блейк: ученый и автор, широко публиковавший статьи о средневековой литературе» , The Independent , дата обращения 5 января 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д Тайсен, Джейкоб (2013). «Некролог: Норман Фрэнсис Блейк (1934–2012)». Английские исследования . 94 (1): 120–122. дои : 10.1080/0013838X.2012.732770 . hdl : 11250/276485 . S2CID 161364964 .
- ^ Jump up to: а б с Хоуп, Джонатан (28 мая 2015 г.). «Надежда в память о Блейке: 30 апреля 2015 г.» . Университет Шеффилда . Проверено 5 января 2019 г.
- ^ «Индексная запись» . Свободная БМД . ОНС . Проверено 21 марта 2019 г.
- ^ «Профессор Норман Блейк - исследователь средневекового английского языка, бросивший вызов консенсусу относительно Чосера» , The Times , 24 августа 2012 г. , дата обращения 19 января 2019 г.
- ^ «Издания Кентерберийских рассказов Нормана Блейка» . Гуманитарный научно-исследовательский институт — Университет Шеффилда . Проверено 18 марта 2020 г.
- ^ «Проект Кентерберийские рассказы» . Институт цифровых гуманитарных наук Шеффилдского университета. 11 декабря 2000 года . Проверено 15 января 2019 г.
- ^ «Издания Кентерберийских рассказов Нормана Блейка» . Институт цифровых гуманитарных наук Шеффилдского университета. 8 июля 2011 года . Проверено 15 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- « Кентерберийские рассказы» Проект : публикация стенограмм, изображений, сопоставлений и анализа всех сохранившихся копий 15 века.
- 1934 рождения
- смертей в 2012 г.
- Люди, получившие образование в школе колледжа Магдалины в Оксфорде.
- Выпускники Колледжа Магдалины в Оксфорде
- Академики Ливерпульского университета
- Люди Университета Торонто
- Ученые Университета Шеффилда
- Академики Университета Де Монфор
- Лингвисты из Англии
- Исторические лингвисты английского языка
- английские филологи
- Ученые-англосаксонисты
- Ученые-староскандинавы
- Ученые Чосера
- Шекспировские ученые
- Англичане немецкого происхождения
- Англичане бразильского происхождения