Среднеанглийская литература
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( ноябрь 2008 г. ) |
Термин «среднеанглийская литература» относится к литературе, написанной на английском языке, известном как среднеанглийский , с конца 12 века до 1470-х годов. В это время получил широкое распространение канцелярский стандарт , форма лондонского английского языка, а печатный станок упорядочил этот язык. Между 1470-ми годами и серединой следующего столетия произошел переход к раннему современному английскому языку . В литературном плане характеристики написанных литературных произведений радикально не изменились до тех пор, пока влияние Возрождения и реформатского христианства не стало более очевидным во время правления короля Генриха VIII . Есть три основные категории среднеанглийской литературы: религиозная , куртуазная любовь и книга о короле Артуре , хотя большая часть Джеффри Чосера творчества выходит за рамки этих категорий. Среди многих религиозных произведений - произведения группы Кэтрин и сочинения Джулиана Норвичского и Ричарда Ролля .
После нормандского завоевания Англии юридический французский язык стал стандартным языком судов, парламента и общества. Нормандские англо диалекты правящих классов смешались с англосаксонским народом и стали -нормандскими , а англосаксонский подвергся постепенному переходу в среднеанглийский . Примерно на рубеже тринадцатого века Лайамон писал на среднеанглийском языке. Популярным развлечением были и другие переходные произведения, включавшие разнообразные романсы и тексты песен . Со временем английский язык вновь обрел престиж, и в 1362 году он заменил французский и латынь в парламенте и судах. Ранними примерами среднеанглийской литературы являются « Ормулум» и «Хавлок датчанин» . В четырнадцатом веке снова начали появляться крупные произведения английской литературы, в том числе произведения Чосера . Во второй половине XIV века также произошла консолидация английского языка как письменного и переход к светскому письму. В конце 15 века Уильям Кэкстон напечатал четыре пятых своих работ на английском языке, что помогло стандартизировать язык и расширить словарный запас.
Ранний период
[ редактировать ]После норманнского завоевания Англии письменная форма древнеанглийского языка сохранялась в некоторых монастырях, но с этого периода известно мало литературных произведений. [ нужна ссылка ] Под влиянием новой аристократии юридический французский язык стал стандартным языком судов, парламента и приличного общества.
По мере интеграции захватчиков их язык и литература смешались с языком и литературой туземцев. Нормандские . диалекты правящих классов стали англо-нормандскими а древнеанглийский претерпел постепенный переход в среднеанглийский , Политическая власть больше не находилась в руках англичан, поэтому западносаксонский литературный язык имел не большее влияние, чем любой другой диалект. Таким образом, среднеанглийская литература пишется на многих диалектах, которые соответствуют истории, культуре и происхождению отдельных писателей.
Хотя англо-нормандский или латынь были предпочтительными из-за высокой культуры и управления, английская литература ни в коем случае не вымерла, и ряд важных произведений иллюстрирует развитие языка. Примерно на рубеже тринадцатого века Лайамон написал свой Брют , основанный на Уэйса двенадцатого века одноименном англо-нормандском эпосе . Язык Лайамона узнаваемо среднеанглийский, хотя в его просодии видно, что сохраняется сильное древнеанглийское влияние.
Другие переходные произведения сохранились как популярные развлечения, включая разнообразные романсы и тексты песен . Со временем английский язык восстановил престиж , и в 1362 году он заменил французский и латынь в парламенте и судах. Ранними примерами среднеанглийской литературы являются «Ормулум» , «Хавлок датчанин» и Хейлза Томаса «Руна любви» .
Мерсийский диалект процветал между 8 и 13 веками, и о нем упоминал Джон Тревиза , писавший в 1387 году: [1]
«Ибо люди Востока с людьми Запада, как бы на одной и той же стороне гевена, больше сходятся в посеве спече, чем люди севера с людьми Юга, поэтому именно Мерсии, что принадлежат людям Миддель Энгелонд, как бы соучастники концов, лучше понимает боковые языки, северный и южный, чем северный и южный языки понимает любой другой…»
Лирической поэзии XIII века осталось немного, и еще меньше светских любовных стихов; « Фоуэлс во фритте » — одно из исключений. [2]
Поздний период
[ редактировать ]
Именно в четырнадцатом веке снова начали появляться крупные произведения английской литературы; к ним относятся так называемые « Жемчужина поэта » « , Терпение , Чистота» , «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» ; Пирс политическая и религиозная аллегория Ленглэнда Плауман ; » Джона Гауэра «Исповедь амантиса ; и произведения Джеффри Чосера , самого уважаемого английского поэта Средневековья, которого современники считали английским преемником великой традиции Вергилия и Данте . Однако сохранилось гораздо больше рукописей «Укола совести» , чем любого другого среднеанглийского стихотворения. [3]
Стихи Килдэра являются редким примером среднеанглийской литературы, созданной в Ирландии, и дают представление о развитии хиберно-английского языка .
Во второй половине XIV века также наблюдалась не только консолидация английского языка в качестве письменного языка, пришедшего на смену французскому или латыни в определенных областях, но и значительный сдвиг от преимущественно теологических или религиозных тем к включению предметов более светского характера. . В книжном производстве на народном языке выросло количество копируемых книг, как светских, так и религиозных. Таким образом, вторую половину XIV века можно рассматривать как один из наиболее значительных периодов в истории английского языка. [4]
Репутация преемников Чосера в 15 веке пострадала по сравнению с ним, хотя Лидгейт , Томас Хокклев и Скелтон широко изучаются. В это время зарождение шотландской поэзии началось с написания Kingis Quair» The Джеймсом I Шотландским « . Основными поэтами этой шотландской группы были Роберт Хенрисон , Уильям Данбар и Гэвин Дуглас . Хенрисон и Данбар внесли нотку почти дикой сатиры, которая, возможно, чем-то была обязана гэльской бардской поэзии Дугласа , в то время как версия » Вергилия « Энеиды является одним из ранних памятников литературного гуманизма эпохи Возрождения на английском языке.
Это было также яркое время для религиозной драмы: множество моральных пьес и пьес о чудесах было поставлено , а некоторые сценарии сохранились и по сей день. Сидрак и Боккус - еще один пример поздней среднеанглийской литературы.
Кэкстон и английский язык
[ редактировать ]В конце 15 века первый английский печатник Уильям Кэкстон напечатал четыре пятых своих произведений на английском языке. Он перевел большое количество произведений на английский язык; Кэкстон сам перевел 26 названий. Кэкстону приписывают печать 108 книг, 87 из которых имели разные названия. Однако во времена Кэкстона английский язык быстро менялся, и произведения, которые ему давали на печать, были написаны в самых разных стилях и диалектах. Кэкстон был скорее техническим специалистом, чем писателем, и он часто сталкивался с дилеммами, касающимися стандартизации языка в печатаемых им книгах. (Об этом он писал в предисловии к своему «Энейдосу» . [5] ) Его преемник Винкин де Ворде столкнулся с аналогичными проблемами.
Кэкстону приписывают стандартизацию английского языка (то есть гомогенизацию региональных диалектов) посредством печати. [ нужна ссылка ] Это способствовало расширению английского словарного запаса, развитию флексии и синтаксиса , а также постоянно увеличивающемуся разрыву между устным и письменным словом. [ нужна ссылка ] Однако Ричард Пинсон , француз, который начал печатать в Лондоне в 1491 или 1492 году и поддерживал канцелярский стандартный английский язык, был более опытным стилистом и, следовательно, еще дальше продвинул английский язык к стандартизации. [ нужна ссылка ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Элмс, Саймон (2005) Разговор за Британию: путешествие по диалектам страны . Лондон: Penguin Books ( слово из 4 слов: опрос голосов \ BBC).
- ^ Мозер-младший, Томас К. (1987). « 'And I Mon Waxe Wod': среднеанглийское 'Foweles in the Frith' ». ПМЛА . 102 (3): 326–337. дои : 10.2307/462480 . JSTOR 462480 . S2CID 163525837 .
- ^ Джеймс Х. Мори (редактор), Prik of Conscience , Серия среднеанглийских текстов TEAMS (Каламазу, Мичиган: Публикации Medieval Institute, 2012)
- ^ Пенн, Стивен (2005) «Грамотность и литературное производство» в Чосере: Оксфордское руководство, изд. Эллис, Стив (Нью-Йорк: Oxford University Press, 2005), стр. 113–130.
- ^ Чосер Кэкстона - Английский Кэкстона
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Кайзер, Рольф, изд. (1958) Средневековый английский: антология древнеанглийского и среднеанглийского языка ; 3-е изд. Берлин: Рольф Кайзер