Jump to content

Пакистанская английская литература

Пакистанская английская литература относится к английской литературе , которая была разработана и развита в Пакистане , а также членами пакистанской диаспоры, пишущими на английском языке. Английский является одним из официальных языков Пакистана (второй — урду ), его история восходит к британскому колониальному правлению в Южной Азии ( британское владычество ); национальный диалект, на котором говорят в стране, известен как пакистанский английский . Сегодня оно занимает важную и неотъемлемую часть в современной пакистанской литературе . [1] Доктор Аламгир Хашми представил термин «Пакистанская литература [первоначально написанная] на английском языке» в своем «Предисловии» к своей новаторской книге « Пакистанская литература: современные английские писатели» (Нью-Йорк, 1978; Исламабад, 1987), а также в других своих научных работах. работа, а также семинары и курсы, которые он читал во многих университетах с 1970-х годов. Под его руководством и дальнейшими работами других ученых она была признана академической дисциплиной во всем мире, и сейчас это широко популярная область исследований.

Англоязычная поэзия из Пакистана с самого начала занимала особое место в южноазиатской письменности из-за новых тенденций, представленных Шахидом Сухраварди , [ГМ] Ахмедом Али , Аламгиром Хашми , Тауфиком Рафатом , Даудом Камалем , Маки Курейши , Зульфикаром Гозе , Вакасом. Ахмед Ходжа, Мониза Алви , Билал Фаруки, Шахид Сухраварди , Омар Тарин, Калим Омар , Раджа Чангез Султан , Муниза Шамси , Камила Шамси и другие. [2] Художественная литература из Пакистана начала получать признание во второй половине 20 века. За ранним успехом пакистанских английских поэтов в художественной литературе последовали прозаические произведения, написанные Ахмедом Али , соучредителем Движения и Ассоциации прогрессивных писателей, автором «Сумерек в Дели» (1940), «Ангарей» (1932) и Зульфикара Гхоша . такими деятелями, как Бапси Сидхва , парсийский автор «Пожирателей ворон» (1978), «Растрескивая Индию» (1988) и других романов. В диаспоре Ханиф Куреши начал плодотворную карьеру с романа «Будда из пригорода» (1990), получившего премию Whitbread Award . Мониза Альви опубликовала несколько сборников стихов и получила британские литературные премии. Тарик Али опубликовал множество романов и пьес, а также транслировал сценарии для телевидения. Аамер Хусейн написал серию известных сборников рассказов. Сара Сулери опубликовала свои литературные мемуары «Дни без мяса» (1989). Многие сборники рассказов и некоторые сценарии пьес также были приняты хорошо. Пакистанская академия литературы вручила престижные премии ряду английских писателей. Салим Ахтар Дера также является многообещающим новым именем в пакистанской литературе на английском языке. Его книга английской поэзии «Бледные листья» были опубликованы в 2007 году и в том же году были удостоены Национальной премии правительства Пакистана. [ нужна ссылка ] Он также был выбран членом молодежной делегации в Китай. [ нужна ссылка ]

В первые годы 21 века ряд пакистанских писателей, писавших на английском языке, выиграли или вошли в шорт-лист международных премий. Мохсин Хамид опубликовал свой первый роман «Дым мотылька» (2000), который получил премию Бетти Траск и стал финалистом премии ПЕН-клуба/Хемингуэя ; с тех пор он опубликовал свой второй роман «Упрямый фундаменталист» (2007), который вошел в шорт-лист Букеровской премии. одноименный фильм «Неохотный фундаменталист» По этому роману также снят (2012). Камила Шамси , получившая свою первую литературную премию в Пакистане за свой первый роман « В городе у моря» (1998), вошла в шорт-лист премии Джона Ллевелина Риса за свой третий роман «Картография» (2002); с тех пор она опубликовала свой четвертый роман «Разбитые стихи» (2005). Узма Аслам Хан вошла в шорт-лист Премии писателей Содружества (регион Евразия) за свой второй роман «Вторжение» (2003). Британско-пакистанский писатель Надим Аслам получил премию Кириямы за свою вторую книгу «Карты потерянных любовников» (2004). Первый роман Мохаммед Ханиф , «Дело о взрывающихся манго» (2008) вошло в шорт-лист премии Guardian First Book Award 2008 года . [3] Новые авторы, такие как Камила Шамси , автор книги «Сожженные тени» (2009), Даниял Муэнуддин , автор книги « В других комнатах , другие чудеса» (2009), и Сабин Джавери Джиллани, автор книг « Никто не убил ее » (2017) и «Хиджабистан» (2019), получили международное внимание. [4]

Журналистика

[ редактировать ]

В Пакистане растет число англоязычной прессы и средств массовой информации. В стране прижилось несколько англоязычных газет с национальной и международной репутацией, наиболее известными из которых являются Dawn , основанная в 1940-х годах, и Daily Times (Пакистан) , The Nation , The News International , The Friday Times , The Express Tribune , газеты Regional Times в Синде и Обозреватель Пакистане . Другая важная газета 1940-х годов, «Пакистан Таймс» , закрылась в 1990-х годах. Несколько онлайновых английских ежедневных газет также создали широкий круг читателей. Лахор Таймс, [5] Пионер, [6] Синд Таймс [7] Ежедневные новости [8] и онлайн-новости отрасли [9] являются наиболее выдающимися среди них.

Выдающиеся деятели

[ редактировать ]

Эджаз Рахим, Хина Бабар Али, Вакас Ахмед Ходжа, Омар Тарин, Харрис Халик и Илона Юсуф сейчас публикуют прекрасные стихи. [10] Среди других известных в английских литературных кругах имен — Зульфикар Гхош , Камила Шамси , Джамиль Ахмед и Кайсра Шахраз . Заиб-ун-Нисса Хамидулла был одним из представителей первого поколения английской журналистики и литературной литературы в Пакистане. много писали и говорили о пакистанской английской литературе: После основополагающих научных и критических работ Аламгира Хашми Тарик Рахман , Муниза Шамси , Амра Раза, Клэр Чемберс, Кара Силано и Саулеха Камаль. [11]

  1. ^ «Пролегомены к изучению пакистанского английского языка и пакистанской литературы на английском языке» (1989), Аламгир Хашми , Пакистанская литература (Исламабад), 2:1 1993.
  2. Обзор Dawn Poetry, 9 апреля 2017 г .. Проверено 5 февраля 2020 г.
  3. ^ Хиггинс, Шарлотта (31 октября 2008 г.). «Пять лучших в очереди на премию Guardian за первую книгу» . Хранитель . Проверено 15 марта 2009 г.
  4. ^ «Пакистанские авторы привлекают внимание литературного мира» , Роб Гиффорд, утреннее издание , NPR , 29 мая 2009 г.
  5. ^ «Лахор Таймс – Лахор, Новости Пакистана» . Лахор Таймс . Проверено 8 апреля 2024 г.
  6. ^ «Пионер-Пакистан» . Пионер-Пакистан . Проверено 8 апреля 2024 г.
  7. ^ Синд Таймс [ мертвая ссылка ]
  8. ^ «Дейли Ньюс – онлайн-газета на английском языке» . 6 апреля 2024 г. Проверено 8 апреля 2024 г.
  9. ^ «Онлайн-индустрия — откройте для себя последние новости мира, новости Пакистана и многое другое» . www.onlineindus.com . Проверено 8 апреля 2024 г.
  10. Доктор Тарик Рахман, Специальный критический обзор английской поэзии в «Новостях», 6 декабря 1997 г.
  11. ^ «Непрестанные поиски идентичности пакистанского английского романа» . 3 апреля 2018 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Пакистанская литература: современные английские писатели под редакцией доктора Аламгира Хашми (Нью-Йорк: Всемирная университетская служба, 1978; Исламабад: Gulmohar Press, 1987) (2-е изд.). ISBN   0-00-500408-X (OCLC № 19328427; LC-карта № 87931006)
  • Доктор Аламгир Хашми, Литература Содружества: эссе на пути к новому определению популярной/контркультуры , 1983.
  • Доктор Тарик Рахман. История пакистанской литературы в английском Лахоре: Авангард, 1991
  • Муниза Шамси (Эд). Стрекоза на солнце: антология пакистанской письменности на английском языке (1997) ISBN   0-19-577784-0
  • Выходя из дома: на пути к новому тысячелетию: сборник английской прозы пакистанских писателей (2001) ISBN   0-19-579529-6
  • Доктор Амра Раза. Пространственные конструкции в поэзии Аламгира Хашми Lambert Academic Publishing, 2011 г.
  • Рахман. «Пакистанско-английская литература: современные произведения, 1999 – настоящее время», Центр Ильм о Фанун, Лахор, 2000.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ffa6459224b69c537348fda96df39cdf__1720831740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ff/df/ffa6459224b69c537348fda96df39cdf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pakistani English literature - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)