Jump to content

Западная литература

Западная литература , также известная как европейская литература , [1] — это литература, написанная в контексте западной культуры на языках Европы и сформированная периодами, в которые они были задуманы, причем в каждый период входят выдающиеся западные авторы, поэты и произведения литературы.

Лучшей западной литературой считается западный канон . Список произведений западного канона варьируется в зависимости от мнения критика о западной культуре и относительной важности ее определяющих характеристик. Различные литературные периоды оказали большое влияние на литературу западных и европейских стран, а движения и политические изменения повлияли на прозу и поэзию того периода. XVI век известен созданием литературы эпохи Возрождения. [2] в то время как 17 век находился под влиянием как барочных, так и якобинских форм. [3] XVIII век перешел в период, известный во многих западных странах как Эра Просвещения. [4] Этот период военного и политического развития повлиял на стиль литературы, созданный французскими, русскими и испанскими литераторами. [4] XIX век был известен как эпоха романтизма, когда стиль письма находился под влиянием политических проблем века и отличался от предыдущей классицистической формы. [5]

Западная литература включает письменные произведения на многих языках:

Возрождение и Реформация

[ редактировать ]

Средневековая и ранняя современная Англия была временем реформации, в которой « протестантская развивалась эстетика», в то время как англиканская церковь пыталась отделить свою дурную славу от Папы и отойти от учения Римско-католической церкви . [2] Иоанновская литература, будучи «гимнической, насыщенной и символической, структурированной, вдохновленной», [2] стал источником вдохновения для многих поэтов того периода. Группа поэтов расцвела в результате этой реформации, отказа от Папы и отхода от Римско-католической церкви. [2] Среди них были наиболее значительные Джон Донн , Джордж Герберт и Томас Траэрн , которые составляли группу поэтов, известных как «поэтика откровения». [2]

Первая Книга общей молитвы , опубликованная в 1549 году.

Повествование, которое стало более заметным в английской литературе благодаря этому движению к теологии Иоанна, включало увеличение духовных тем, с «сверхъестественными силами» и «повествованием о волшебстве», определявшим сочинения того времени. [2] Иоанновское богословие сосредоточилось на «божественной» природе Христа и игнорирует материалистический и человеческий аспекты, признанные в католических текстах. [6] Утверждалось, что сочинения святого Иоанна Богослова, которые считались неотъемлемой частью богословия Иоанна, совпадали с богословием Павла в эпоху раннего Нового времени и оказывали влияние на английскую литературу того времени. [6] Автор Пол Чефалу утверждает, что эта форма «высокой христологии» была замечена в трудах Джона Донна, когда он заявляет, что «Евангелие от Святого Иоанна содержит всю Божественность». [7] Однако автор П.М. Оливер утверждает, что теология, которая была внедрена в поэзию поэтов-откровений, включая Джона Донна, была расширена и создана самими поэтами. [8]

Выдающиеся формы литературы, которые сформировали и внесли свой вклад в эту эпоху Реформации, включают значительно структурированную прозу и поэзию, включая спенсеровскую строфу ; [9] сонет , который представляет собой форму стихотворения, которую легко отличить по четырнадцатистрочной форме со структурированным форматом рифм; [9] и пасторальный стиль, жанр литературы, который в значительной степени приписывается английскому поэту Эдмунду Спенсеру , создавшему сборники стихов, изображающие идеалистическую версию сельской жизни. [10] Спенсера прозвали «английским Вергилием » из-за его влияния на этот конкретный жанр. [10]

Важные тексты из Англии раннего Нового времени XVI века носили преимущественно религиозный характер и включают:

  • Большая Библия под редакцией Майлза Ковердейла.
    Обложка произведений Боскана и Гарсиласо де ла Вега в 4 книгах , изданных в 1543 году.
  • Первая Книга общей молитвы , опубликованная 15 января 1549 года после принятия Палатой лордов. [11] В книге, из-за политических и авторитарных изменений во время Реформации, была предпринята попытка обеспечить «компромисс» между протестантскими и римско-католическими верованиями. [11] Автор книги Томас Кранмер оказал помощь в создании стандартной версии современного английского языка. [12]

Золотой век

[ редактировать ]

Золотой век Испании длился в течение 16 века и был временем развития и ускорения искусства и литературы в Испании. Такое ускорение развития поэзии , драмы и прозы в литературе было отчасти связано с усилением контактов Испании с другими европейскими странами, включая Италию. [13] В это время возник выдающийся испанский поэт по имени Гарсиласо де ла Вега . В своем творчестве он использовал литературные приемы, встречающиеся в зарубежных странах, и, таким образом, смог заменить формы строфы , первоначально использовавшиеся в Испании, итальянскими размерами и формами строфы. [13] На поэта повлияли образы Петрарки и произведения Вергилия , и последующие поэты того времени использовали его в качестве вдохновения. [13] Гарсиласо включил в свои произведения разнообразные мифологические аллюзии, черпая вдохновение из итальянского Возрождения середины 16 века. [14]

Библия, выставленная в аббатстве Малмсбери, Уилтшир, Англия.

Проза и поэтическая литература в западных регионах, особенно в Англии в эпоху раннего Нового времени , имела отчетливое библейское влияние. [3] которые начали отвергаться только в эпоху Просвещения XVIII века. [15] Европейская поэзия 17-го века имела тенденцию размышлять над Священными Писаниями и учениями Библии или ссылаться на них , примером может служить оратора Джорджа Герберта «Священное Писание (II)» , в котором Герберт в значительной степени полагается на библейские лигатуры для создания своих сонетов . [3]

Якобинская эпоха

[ редактировать ]
Портрет английского метафизика Джона Донна

Якобинский литературных деятелей - период в Англии 17 века породил группу метафизиков . [16] метафизический относится к разделу философии, который пытается придать смысл и объяснить реальность, используя все более широкие и масштабные концепции. [16] Для этого было обычным использование литературных особенностей, в том числе тщеславия, когда писатель проводит неясные сравнения, чтобы передать сообщение или убедить в своей точке зрения. [16]

Термин «метафизика» был придуман поэтом Джоном Драйденом , а в 1779 году его значение было расширено и стало обозначать группу поэтов того времени, которых тогда называли « поэтами-метафизиками ». [17] Основными поэтами того времени были Джон Донн , Эндрю Марвелл и Джордж Герберт . [17] Эти поэты использовали остроумие и высокие интеллектуальные стандарты, рисуя с натуры, чтобы раскрыть понимание эмоций, и отвергли романтические атрибуты елизаветинского периода, чтобы создать более аналитическую и интроспективную форму письма. [17] Распространенным литературным приемом 17 века было использование метафизического тщеславия , в котором поэт использует «неортодоксальный язык» для описания связанной концепции. Это полезно при попытке пролить свет на концепции, которые трудно объяснить с помощью более обычных образов. [18]

Джон Донн был выдающимся поэтом-метафизиком 17 века. Поэзия Донна исследовала радости жизни посредством сильного использования тщеславия и эмоционального языка. Донн принял более упрощенный разговорный язык по сравнению с обычным языком Петрарки , с образами, полученными в основном от Бога. [18] Донн был известен метафизическим тщеславием , отраженным в его поэзии. Он использовал темы религии, смерти и любви, чтобы вдохновить созданные им тщеславия. Знаменитое тщеславие наблюдается в его известном стихотворении « Блоха », в котором блоха используется для описания связи между Донном и его возлюбленной, объясняя, что, хотя в одной блохе находится несколько кровей, их связь неразрывна. [18]

Эпоха Просвещения

[ редактировать ]

Эпоха Просвещения была временем прогресса, который охватывал 18 век во многих западных странах. [19] В последние годы это время «просвещения» было разделено на две степени прогресса: «умеренную» и «радикальную» форму, и было замечено, что оно менее гармонично в разных регионах по своей природе, чем считалось ранее. [19]

Была создана литература, комментирующая различные версии «Просвещения», возникшие в Европе в 18 веке. Генри Фарнхэм заявил в своей книге «Просвещение в Америке» , что «Умеренное Просвещение […] проповедует баланс, порядок и религиозный компромисс», тогда как «Революционное Просвещение» пыталось «построить новые небо и землю на основе разрушения старого». . [20]

Нидерланды

[ редактировать ]
«Богословско-политический трактат» Спинозы.

Важные тексты, сформировавшие этот литературный период, включают «Богословско-политический трактат» , анонимно опубликованный в Амстердаме трактат, в котором автор Спиноза отверг еврейскую и христианскую религии из-за отсутствия в них глубины преподавания. Спиноза обсуждал в своем трактате более высокие уровни философии, которые, как он предположил, были понятны только элитистам. [15] Этот текст - один из многих, относящихся к тому периоду, которые объясняются растущей «антирелигиозной» поддержкой во времена Просвещения. [15] Хотя книга имела большое влияние, другие писатели того времени отвергли взгляды Спинозы, в том числе теолог Ламберт ван Валтюйсен. [15]

Время просвещения и прогресса означало, что как священные, так и светские авторы подталкивали женщин к более высокому уровню литературных знаний. [21] Франция пыталась улучшить образование молодых женщин и, следовательно, рассматривать это как отражение прогресса общества. Это привело к появлению нового жанра литературы во Франции XVIII века — книг о поведении для девушек и незамужних женщин. [21] Произведения таких авторов, как Мария-Антуанетта Ленуар, Луиза д'Эпине и Анн-Тереза ​​де Ламбер, сыграли одну и ту же роль в формировании молодых француженок, ведущих успешную и прогрессивную жизнь. [21] Однако эта форма образования для женщин в 18 веке была скорее репрессивной, чем расширяющей возможности.

Европа с 1700 по 1714 год, во времена испанского наследства и эпохи Просвещения.

Война за испанское наследство (1701–1714) привела к контролю Франции над Испанией. Это повлияло на их культурную самобытность, и, следовательно, период Просвещения оказал влияние на испанскую литературу 18 века. [22] При дворе Мадрида в XVIII веке возросло влияние французов и итальянцев. [22] с литературными влияниями, исходящими все больше от авторов периода английского Просвещения. [23] Английские авторы, которые, как утверждается, оказывают влияние на испанские «Иллюстрации», включают Джона Локка , Эдмунда Берка , Эдварда Янга и Томаса Гоббса . [23] В это время начали появляться новые взгляды на литературу, возглавляемые поэтами, в том числе Игнасио де Лусан Кларамунт и Гаспар Мельчор де Ховельянос , которые внесли большой вклад в неоклассическое движение 18-го века посредством драмы и поэтических форм литературы. [24] Однако только до 20-го века период испанского Просвещения был должным образом признан учеными, поскольку прошлые исследования рассматривали период испанского Просвещения как «время иностранного подражания». [23]

Испанское Просвещение оказало влияние на женщин в Испании: все больше женщин публикуют литературу, становятся членами и подписчиками таких публикаций, как Semanario de Salamanca и Diario de Madrid [ es ] . [23] Среди многочисленных женщин, внесших вклад в период испанского Просвещения, — поэтесса Маргарита Хики , писательница Фраскита Ларреа и поэтесса Мария Гертрудис Хоре . [23]

Portrait of Feofan Prokopovich

В XVIII веке Россия переживала расширение военного и географического контроля, что стало ключевым аспектом периода Просвещения. Это отражено в литературе того времени. [25] Сатира и панегирик повлияли на развитие русской литературы, как это видно на примере русских литературных деятелей того времени, включая Феофана Прокоповича , Кантемира, Державина и Карамзина . [25]

Это было великолепно

[ редактировать ]

Испанская литература XVIII века, помимо влияния периода Просвещения, находилась под влиянием литературной концепции « возвышенного ». [26] «Возвышенное» было связующим звеном между испанской неоклассической поэзией и романтической поэзией, преобладавшей в 18 веке, и представляло собой концепцию литературной, риторической и философской ценности. [26] Лонгин описывал литературные приемы, которые создает возвышенное, как те, которые позволяют читателю пережить нечто подобное говорящему. Он создал стиль языка, который использовался не для убеждения, а просто для того, чтобы перенести читателя в сознание говорящего. [26]

Романтическая эпоха

[ редактировать ]
Фронтиспис второго издания романа Обрученные» « Алессандро Манцони , 1840–1842 гг. Считается одним из величайших произведений Манцони.

Романтическая эпоха литературы достигла своего апогея в XIX веке и стала периодом, оказавшим влияние на западную литературу. Итальянские писатели XIX века, в том числе такие, как Леопарди и Алессандро Мандзони , терпеть не могли, когда их объединяли в «категорию» письма. [27] Таким образом, Италия была домом для многих изолированных литературных деятелей, без однозначного значения самого термина «романтизм». Это было объяснено в трудах Пьетро Борсьери, в которых он изобразил термин романтизм как литературное движение, которое сами определили писатели. [27] , отмечали Напротив, писатели того времени, в том числе Джузеппе Ачерби , что итальянские романтики просто подражали тенденциям, наблюдаемым в зарубежных странах, в поспешной манере, которой не хватало глубины иностранных писателей. Авторы, в том числе Людовико ди Бреме , Эрмес Висконти [ он ] и Джованни Берше, действительно классифицировали себя как романтики, однако они подвергались критике со стороны других, в том числе Джины Мартеджани, которая написала в своем эссе «Il Romanticismo Italiano Non Esiste» 1908 года, что авторы, которые считали Сами романтики лишь создавали двумерные имитации произведений немецких авторов-романтиков. [27]

Поэзия романтической эпохи Италии была в значительной степени сосредоточена на мотивах природы. [5] Поэты-романтики черпали вдохновение из древнегреческой и латинской поэзии и мифологии , в то время как поэты этого периода также стремились своими произведениями создать ощущение единства внутри страны. [5]

Политическая разобщенность была распространена в Италии 19-го века, что отражено в Рисорджименто . После Неаполитанской революции 1799 года термин «Рисорджименто» использовался в контексте движения «национального искупления», как заявил Антонио Грамши . [28] По мнению Берше, единственным аспектом, который скреплял Италию в это время политической разобщенности, были поэзия и писания того периода. [5] Стремление к свободе и чувство «национального искупления» широко отражены в произведениях итальянских романтиков, в том числе Уго Фосколо , написавшего рассказ « Последние письма Якопо Ортиса» , в котором мужчина был вынужден покончить жизнь самоубийством из-за политических преследований своей страны. [29]

Британия

[ редактировать ]
Лирические баллады и несколько других стихотворений Уильяма Вордсворта и Сэмюэля Тейлора Кольриджа.

Исторические события, включая Европейскую революцию , в рамках которой Французская революция считается наиболее значимой, способствовали развитию британского романтизма 19-го века . [ нужна ссылка ] Эти революции породили новый жанр авторов и поэтов, которые использовали свою литературу, чтобы выразить свое отвращение к власти. [ нужна ссылка ] Это видно в произведениях поэта и художника Уильяма Блейка , который использовал в своей поэзии преимущественно философские и библейские темы, а также Сэмюэля Тейлора Кольриджа и Уильяма Вордсворта , также известных как « Озерные поэты », чья литература, включая « Лирические баллады» , как утверждается, «ознаменовали начало романтического движения». [ нужна ссылка ]

Известно, что существовало две волны британских авторов-романтиков; Кольридж и Вордсворт были сгруппированы в первую волну, в то время как более радикальная и «агрессивная» вторая волна авторов включала таких авторов, как Джордж Гордон Байрон и Перси Биши Шелли . [ нужна ссылка ] Из-за непреклонной агрессии Байрона в его поэтических произведениях, пропагандировавших революцию против насилия и мир, в котором существовало равенство, родилась форма вымышленного персонажа, названного « Байроническим героем », который, как известно, имеет мятежный характер. Байронический герой «пронизывает большую часть его творчества», и Байрон считается отражением созданного им персонажа. [ нужна ссылка ]

Греческая и римская мифология была распространена в произведениях британских поэтов-романтиков, включая Байрона, Китса и Шелли . [30] [31] [32] Однако были поэты, которые отвергали идею мифологического вдохновения, в том числе Кольридж, который предпочитал черпать вдохновение из Библии для создания произведений, вдохновленных религией. [ нужна ссылка ]

Британский романтизм XIX века разработал литературу, в которой основное внимание уделялось «самоорганизации живых существ, их росту и адаптации к окружающей среде, а также творческой искре, которая вдохновила физическую систему на выполнение сложных функций». [33] Наблюдаются тесные связи между медициной , концепцией, пережившей новаторство в XIX веке, и романтической английской литературой. [33] 13-16 веков Британский романтизм также находился под влиянием итальянского искусства вследствие того, что британские художники, проживавшие в Италии во время вторжения Бонапарта, продавали картины лондонским клиентам от средневековья до итальянского периода Высокого Возрождения . [34] Знакомство с этими произведениями искусства повлияло на британскую литературу и культуру в то время, «когда Британия изо всех сил пыталась доказать ценность своей собственной визуальной культуры». [34] Искусство давало вдохновение и «формировало эстетику» романтической литературы для писателей, в том числе таких, как писательница Мэри Шелли . Разнообразие и отсутствие стандартов, наблюдаемое в творчестве печально известных итальянских художников, включая Микеланджело и Рафаэля, позволило писателям-романтикам прославлять новые формы и способы выражения. Английский эссеист Уильям Хэзлитт сформулировал, как отсутствие ограничений, а также широкая творческая свобода и свобода, проявляющиеся в произведениях Рафаэля, вдохновляли поэтов эпохи романтизма. [34] Произведения Микеланджело, «воплощавшие возвышенное», [34] были отражены в литературе Данте и Шекспира , при этом в то время проводились постоянные аналогии, сравнивающие их. [34]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Западная литература» . Британская энциклопедия . Проверено 19 мая 2014 г.
  2. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж Бейтс, Кэтрин (2019). «Новейшие исследования английского Возрождения» . SEL: Исследования английской литературы 1500–1900 гг . 59 (1): 203–241. дои : 10.1353/sel.2019.0009 . ISSN   1522-9270 . S2CID   150751824 .
  3. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Браунли, Виктория (2018). Библейские чтения и литературные произведения в Англии раннего Нового времени, 1558-1625 гг . Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-881248-7 . OCLC   1002113576 .
  4. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Зорин, Андрей (1998). «Перед трудным испытанием». Русские исследования в области литературы . 35 : 28–30. doi : 10.2753/RSL1061-1975350128 – через Taylor & Francisco Online.
  5. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Бетти, Франко (1997). «Ключевые аспекты романтической поэтики в итальянской литературе» . Италика . 74 (2): 185–200. дои : 10.2307/480076 . ISSN   0021-3020 . JSTOR   480076 .
  6. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Чефалу, Пол (19 октября 2017 г.). «Иоаннинский ренессанс в английской литературе и теологии раннего Нового времени» . Оксфордская стипендия онлайн . дои : 10.1093/oso/9780198808718.001.0001 . ISBN  978-0-19-880871-8 .
  7. ^ Донн, Джон; Король, Генри; Кларендон, Эдвард Хайд, первый граф; [Скрыть], Эдвард Хайд (28 ноября 2013 г.). Колклаф, Дэвид (ред.). Оксфордское издание проповедей Джона Донна, Vol. 3: Проповеди, произнесенные при дворе Карла I. Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/actrade/9780199565481.book.1 . ISBN  978-0-19-956548-1 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  8. ^ ПМ, ОЛИВЕР (2020). БОГ ДОННА . РУТЛЕДЖ. ISBN  978-0-367-66667-5 . OCLC   1178640517 .
  9. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Шестнадцатый век» . 2012books.lardbucket.org . Проверено 17 мая 2022 г.
  10. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Пью, Сирит (2016). Спенсер и Вергилий: пастырские стихи . Дж. Б. Летбридж. Манчестер. ISBN  978-1-5261-0389-5 . OCLC   962073594 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  11. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кавендиш, Ричард (1999). «Первая книга общей молитвы 15 января 1549 г. (Краткая статья)». История сегодня . 49:52 – через MasterFILE Complete.
  12. ^ Уайт, Стивен Л. (2003). «Книга общей молитвы и стандартизация английского языка». Англиканец . 32 (2): 4–11.
  13. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с «Испания тогда и сейчас | Испания тогда и сейчас. Обзор истории, литературы, архитектуры, искусства и культуры Испании» . Испания тогда и сейчас . 2017 . Проверено 16 мая 2022 г.
  14. ^ Рей, Арсенио; Каммарата, Джоан (сентябрь 1984 г.). «Мифологические темы в творчестве Гарсиласо де ла Вега» . Испания . 67 (3): 471. дои : 10.2307/342127 . ISSN   0018-2133 . JSTOR   342127 .
  15. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Сатклифф, Адам (2003). «Иудаизм в антирелигиозной мысли тайного французского раннего Просвещения» . Журнал истории идей . 64 (1): 97–117. дои : 10.1353/jhi.2003.0019 . ISSN   1086-3222 . S2CID   170581810 .
  16. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с «Глоссарий определения: метафизический» . www.pbs.org . Проверено 16 мая 2022 г.
  17. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Донн, Джон (1633), Гарднер, Хелен (редактор), «Случайные стихи» , Джон Донн: Божественные стихи , Oxford University Press, doi : 10.1093/oseo/instance.00007224 , ISBN  978-0-19-811836-7 , получено 16 мая 2022 г. {{citation}}: Неизвестный параметр |[sic]date= игнорируется ( помогите )
  18. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Ду, Цзяпэн (01 августа 2021 г.). «Анализ метафизических представлений в стихах Джона Донна» . Теория и практика изучения языка . 11 (8): 962–967. дои : 10.17507/tpls.1108.12 . ISSN   2053-0692 . S2CID   237466681 .
  19. Перейти обратно: Перейти обратно: а б HerausgeberIn., Ducheyne, Steffen. (2017). Переоценка радикального просвещения . Рутледж, Тейлор и Фрэнсис. ISBN  978-1-138-28004-5 . OCLC   986518281 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  20. ^ Мэй, Генри Ф. (1976). Просвещение в Америке . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-502018-9 . ОСЛК   2400359 .
  21. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Беренгье, Надин (2016). Проведение книг для девочек в просветительской Франции . Рутледж. ISBN  978-1-315-57334-2 . OCLC   952727701 .
  22. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Д., Бергамини, Джон (1974). Испанские Бурбоны: история живучей династии . Патнэм. ОСЛК   253401951 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  23. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и Муньос-Басолс, Хавьер; Лонсдейл, Лаура; Дельгадо, Мануэль, ред. (16 марта 2017 г.). Routledge Companion по иберийским исследованиям . дои : 10.4324/9781315709895 . hdl : 10810/41497 . ISBN  9781315709895 .
  24. ^ «Испанская литература | Британника» . www.britanica.com . Проверено 16 мая 2022 г.
  25. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Зорин, Андрей (декабрь 1998 г.). «Перед трудным испытанием» . Русские исследования в области литературы . 35 (1): 28–30. дои : 10.2753/rsl1061-1975350128 . ISSN   1061-1975 .
  26. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Мандрелл, Джеймс (март 1991 г.). «Литературное возвышенное в Испании: Мелендес Вальдес и Эспронседа» . МЛН . 106 (2): 294–313. дои : 10.2307/2904861 . ISSN   0026-7910 . JSTOR   2904861 .
  27. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Камиллетти, Фабио А. (06 октября 2015 г.). Классицизм и романтизм в итальянской литературе . дои : 10.4324/9781315655192 . ISBN  9781315655192 .
  28. ^ Консоло, Винченцо (январь 2003 г.). «Рисорджименто и литература: роман Пост-Рисорджименто на Сицилии» . Итальянская культура . 21 (1): 149–163. дои : 10.1179/itc.2003.21.1.149 . ISSN   0161-4622 . S2CID   144979252 .
  29. ^ «Итальянская литература | Британика» . www.britanica.com . Проверено 16 мая 2022 г.
  30. ^ Грэм, Питер (октябрь 2001 г.). «Байрон и греческая мифология» (PDF) . Общество Байрона Мессолонги .
  31. ^ Шарки, Кэтлин Фрэнсис (1942). «Классическое и средневековое влияние на Китса» . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  32. ^ Нокс, Бернард (25 мая 1992 г.). «Самые старые мертвые белые европейские мужчины» . Новая Республика . ISSN   0028-6583 . Проверено 23 марта 2023 г.
  33. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Хегеле, Арден (2022). Романтическое вскрытие: литературная форма и медицинское чтение . Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-284834-5 . OCLC   1252849916 .
  34. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и МакКью, Морин (23 мая 2016 г.). Британский романтизм и восприятие итальянского искусства старых мастеров, 1793–1840 гг . Рутледж. дои : 10.4324/9781315570280 . ISBN  978-1-315-57028-0 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2ca0713aec7d8a9f0adc7f63ade57808__1718772780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2c/08/2ca0713aec7d8a9f0adc7f63ade57808.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Western literature - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)