Монгольская литература

Монгольская литература — это литература, написанная в Монголии и/или на монгольском языке . Он находился под сильным влиянием кочевых традиций устного повествования и развился из них . [1] и возникло оно в 13 веке . [2] «Три вершины» монгольской литературы, «Тайная история монголов» , «Эпос о царе Гесаре» и «Эпос о Джангаре» , [3] все они отражают многовековую традицию героического эпоса Евразийской степи . Монгольская литература также являлась отражением общества данного времени, его уровня политического, экономического и социального развития, а также ведущих интеллектуальных тенденций.
Эпоха древних государств (530 г. до н.э. – 1204 г. н.э.)
[ редактировать ]Предками монгольских народов являются Дунху бронзового и железного века (630 г. до н. э. — 209 г. до н. э.), упомянутые в Записях великого историка Сыма Цяня как граничащие к северу от Яня . Их культура была в основном кочевой и поэтому могла включать регулярное пение героических эпосов под аккомпанемент ранних форм сицинь и домбры . Это могло быть частью более широкой устной традиции , включавшей мифы, мудрые высказывания и юлигеры, мало чем отличающиеся от нынешних монгольских примеров. ( Говорят, что сяньбэй 209 г. до н.э. - 4 век н.э.), потомки Дунху, имели рунический шрифт для письма на деревянных полосках. Песня Сяньбэй III века н.э. под названием « Песня о брате Сяньбэй» сохранилась в китайском переводе. Многие монгольские слова эпохи Туоба (386-534) дошли до нас в китайской транскрипции, например, хуолан (много), улянь (облако), эжен (владелец), акан (брат), шилоу (гора), китай( волк), куопуочен (чтобы изгородить), туопуочен (подошва ноги) и таусун (пыль). Однако все они фрагментарны, и из Туобо пока не обнаружено существенных письменных материалов, которые заслуживали бы названия «литература».
Кидани ( 907–1125 Ляо , изобретенные в 920 - ) имели две письменности: большую и мелкую х годах. По сравнению с другими сяньбэйскими монгольскими народами они оставили относительно более значительный объем письменного материала, включая длинные надписи, найденные на камнях и в гробницах, которые в настоящее время расшифровываются и исследуются. Считается, что древнеуйгурский алфавит , произошедший от сирийского алфавита , все еще использовался несторианцами и буддистами среди основных племен Монголии до времен Чингисхана, хотя никаких работ не сохранилось.
Среди самых ранних сохранившихся текстов на монгольском языке — Надпись Хуйс Толгоя и, возможно, надпись Бугута . Последний был обнаружен в Их-Тамир суме Архангайской провинции Монголии . Датированная 584 годом н.э., это многоязычная надпись с надписями на согдийском языке ( лингва-франка в то время), написанными согдийским алфавитом на передней, правой и левой сторонах, и надписью, вероятно, написанной на журанском языке брахими. надпись на обратной стороне. Надпись Хуйс Толгоя представляет собой одноязычную надпись на монгольском языке. Используемый монгольский язык, датируемый V-VII веками, гораздо ближе к «основным монгольским языкам», таким как среднемонгольский и существующие монгольские языки , чем к более южному киданьскому языку. Возможно, оно имеет буддийский подтекст, а автор, покровитель и сюжет неизвестны. [4]
Императорская эпоха (1204-1368)
[ редактировать ]Этот период начинается с принятия в 1204 году монгольской письменности Чингисхана на основе уйгуров в качестве официальной письменности формирующейся Монгольской империи . Произведения монголов, сохранившиеся с этого периода, отражают процветание и разнообразие глобальной империи, связанной эффективной системой коммуникаций. Однако они представляют лишь малую часть того, что существовало бы тогда, поскольку большинство произведений этого периода либо не были найдены, либо были уничтожены в результате потрясений, последовавших за падением империи. Примеры утерянных произведений включают « Алтан Дебтер », «Их Товчоо» и «Великая Ясса ».
Важные произведения и сочинения на монгольском языке этого периода включают:
- Стела Йисюнге (~1225–1270 гг.). [5]
- Тайная история монголов (1228 г.). [6]
- Указ ( Угедей -хана 1240 г.).
- Пергаментные письмена Золотой Орды (1240-е гг.).
- Текст печати Гуюк-хана на письме Папе Римскому (1246 г.). [7]
- Стела Мункэ-хана (1257 г.). [8] [9]
- Франко-монгольские письма Аргуна Филиппу IV Французскому (1289 г.) и Папе Николаю IV (1290 г.) и Олджаиту Филиппу IV (1305 г.)
- Похвала Махакалы (1305 г.).
- Комментарий Чойджи-Одсера к « ( Бодхичарьяаватаре » 1312 г.). [10]
- Сутра Банзрагча (начало 14 века), сутра Субашида (1290-е годы).
- Поэма Мухаммеда ас-Самарканди (1290-е гг.). [11]
- Александр Романс (13 — начало 14 века).
- Ахлальт Ном или Классика сыновней почтительности (1307 г.). [12]
- Новый Завет и Псалмы в переводе Джованни да Монтекорвино (1310-е гг., ныне утеряны).
- Сутра Золотого Света на монгольском языке (1330-е гг.). [13]
- Книга о жертвоприношениях Большой Медведице (1330-е гг.).
- Буддийская посвятительная надпись в Цавчаал Боомте (1345 г.).
- Указы императоров юаньских Хубилай - от хана до Тогонтемура (1279–1368). [14] [15]
- Каменные надписи в Каракоруме (начало 14 века).
- Письма, обнаруженные в Турфане (начало XIV века).
- Надписи квадратным шрифтом (1279–1368).
Юридические произведения Монголии в виде указов, декретов и законов написаны, как правило, особым типом шаблонного языка. Их можно назвать юридической литературой.
«Тайная история монголов» , первоначально написанная монгольским письмом, считается основополагающей классикой монгольской литературы. Помимо прозаических разделов, « Тайная история» содержит много разделов поэзии. «Мудрость Чингисхана», «Поражение 300 тайджудов Чингисханом» и «Мудрый спор мальчика-сироты с девятью генералами Чингисхана» считаются произведениями XIV века, позднее переписанными в исторические хроники Чингисхана. 17 век.
В пергаментных сочинениях Золотой Орды есть стихи, выражающие тоску матери и ее далекого сына (солдата) друг по другу. Это уникальный остаток литературы простого народа.
В начале 14 века монгольский принц Юньнани завершил интимное признание и составил документ о своем пожертвовании буддистам. Примерно в это же время конфуцианский «Сяоцзин» («Классика сыновней почтительности») был переведен с китайского на монгольский и напечатан. [16]
Переводческая работа была наиболее продуктивной во времена династии Юань. Соном Гара перевел Саскья Пандита , « Ноги-бшад» изменив структуру предложений и доработав текст в соответствии со своими взглядами. [16] Чойджи Одсер сделал множество прекрасных переводов и комментариев на монгольском языке различных основных буддийских сутр, включая Бодхичарьяватар, Банзрагч-сутру и Двенадцать деяний Будды. Он также сочинил стихи, такие как « Похвала Махакалы» , а также работу по монгольской грамматике под названием «Зурхен толит» . Работу Одсера продолжил его ученик Шираб Сенгге , осуществивший также и другие фундаментальные переводы. [16] Среди произведений, переведенных Шаравсенге, — Субашид и Сутра Алтангерель. Как уже упоминалось, «Классика сыновней почтительности» (Сяо Цзин) была переведена, а также Новый Завет и Псалмы.
Короткая четырехстрочная поэма Мухаммада ас-Самарканди о мудрости (« Билиг ниген далай бую, Гохар тендече гараю, Билиг-ун йосон-и, Билиг-ту кумун медею ») и монгольские фрагменты Александровского романа отражают монгольский характер. контакты с мусульманским Западом. В середине 13 века персидский ученый по имени Ифтихар-эддин Мухаммед перевел истории о Калиле и Димне (из Панчатантры ) с персидского на монгольский язык.
Темные века (1368-1576)
[ редактировать ]После падения династии Юань карательные экспедиции Мин положили окончательный конец имперской эпохе в Монголии, которая вступила в темные века, продолжавшиеся два столетия до «Третьего введения буддизма» в 1576 году. Никаких значительных монгольских работ не сохранилось. этот период, по настоящее время. Однако известно, что монгольское письмо все еще преподавалось детям в герах и что некоторые из монгольских рукописей, найденных в Олон-сумэ, относятся к этому периоду. В этот период относительно развитые политические, экономические и социальные структуры Монгольской империи рухнули. Каракорум был сровнен с землей в 1380 году, а Монголия превратилась в состояние, не сильно отличающееся, если не хуже, от состояния XII века, когда это была кочевая версия европейских Темных веков . Однако на территории Мин были напечатаны произведения на монгольском языке, в том числе словарь Хуайи йюй (1389 г.), китайская транскрипция « Тайной истории монголов» (1386 г.) и тантрическое руководство на китайском, тибетском, монгольском и санскрите ( 1502).
Возрождение (1576-конец 18 века)
[ редактировать ]После того, как Даян-хан (1464-1517?/1543?) восстановил политическое единство и восстановил верховную линию Чингизидов в Монголии, Третье (и более основательное) введение буддизма, начавшееся в 1576 году, привело к дальнейшему укреплению единства среди бывших шаманских монгольских племен. . Это, а также ослабление Мин в конце 16 века позволило монголам вступить в период культурного Возрождения, когда были созданы многочисленные литературные произведения многих жанров, в том числе многочисленные художественные, исторические, лингвистические, юридические и медицинские произведения. Среди сохранившихся летописей — Лубсандандзина » «Алтан Тобчи и произведения Саганга Сечена , писателя и монгольского князя, наиболее известного своим «Эрдэнийн Тобчи» . Другие важные произведения того периода включают анонимную аллегорию Эре койар джагал («Два пестрых коня»), посвященную свободе и морали, и Шар Туудж ( «Сир-а тугуджи» , «Желтая история»), написанную в честь Даян-хана в 17 век. [16]
В 17 веке ойратский литератор Зая Пандита (1599–1662) создал « Ясное письмо» . Спустя много времени после перевода «Мани бка'-'бум» в 1644 году его поэтический талант демонстрируется. Заи [16] Его ученик Ратнабхадра написал о нем важную биографию. [16]
Монгольское Возрождение продолжалось при династии Цин (1691-1911) и правлении Богдо-хана (1911-1921). Несмотря на массовые коммунистические преследования 1930-х годов, сопровождавшиеся разрушением большинства монастырей, многие из этих произведений сохранились. Литературный монгольский язык, развившийся в этот период, сегодня называется классическим монгольским языком, а язык имперской эпохи и средневековья называется доклассическим монгольским языком.
Канджур . и Танджур , перевод которых начался в эпоху Империи, был завершен в эпоху Возрождения Полный монгольский сборник под названием « Золотой Канджур» (1628-1629) был издан во время правления Лигдан-хана в 113 томах. Позднее эта версия была отредактирована и переиздана в 1718-1720 гг. [17] Наконец « Танджур» был завершен в 1741–1749 годах и напечатан в 225 томах. старая письменная версия огромного эпоса Гэсэр» , монгольская версия, установленная императором была в 1716 году , . Самая напечатана в Пекине Канси « , у калмыков датируемая 16 веком. [16] «История Эндурела Хана» была опубликована в 1666 году и является выдающимся художественным произведением. Цогт Тайцзи сочинил свое популярное стихотворение в 1621 году, которое позже было написано на поверхности скалы в 1624 году. Это стихотворение, существующее до сих пор, содержит размышления об основном единстве природы и человеческой любви. Во времена династии Цин Рашипунгсуг написал историю Болор эрике («Хрустальные четки»), завершенную в 1774 году.
Постренессанс (конец 18 века – 1921 год)
[ редактировать ]В 19 веке существовала тенденция критического мышления: Инджанаши и Данзанравжаа высмеивали мирские занятия буддийского духовенства, а также эксцессы знати. Инджанаши был сыном Ванчинбалы (1795–1847), монгольского чиновника, писателя и историка. Он был автором «Кёке судур» («Голубая хроника»). [16] или «Синяя книга империи Юань» [18] ), который был завершен Инджанаши после смерти его отца. [16]
Важные романы китайской литературы были переведены на монгольский язык, широко читались и повлияли на творчество китайско-монгольских авторов, таких как Инджанаши. Оригиналы включали «Сон о Красной палате» , «Цзинь Пин Мэй» , «Путешествие на Запад » и «Роман трех королевств» . [19] Князь Тохтохтор выпустил книгу с практическими советами по управлению традиционной экономикой. В 1833 году Джимбадорджи выпустил « Болор Толи» , энциклопедию, содержащую подробную географическую информацию и наблюдения о разных странах.
Революционная литература и «социалистический реализм» (1921-1989).
[ редактировать ]В 1921 году создание Временного правительства Сухэ-Батора привело к радикальным изменениям в монгольском обществе, поскольку страна резко вошла в современный индустриальный мир. Тесная связь с Советским Союзом означала, что социалистический реализм станет доминирующим литературным стилем в следующие десятилетия. Важными пионерами современной монгольской литературы были Д. Нацагдорж (1906-1937), С. Буяннемех и Ц. Дамдинсюрен . Среди успешных писателей послевоенного периода — С. Эрдэнэ , Ч. Лодоидамба и С. Удваль . Литературные темы часто брались из сельской жизни, времен борьбы Монголии за независимость и коммунистической революции или Второй мировой войны. Многие работы Б. Ринчена посвящены древней истории Монголии. Одним из самых популярных поэтов того времени был поэт-диссидент Р.Чойном , отбывший наказание за свои произведения.
Либеральная литература (после 1989 г.)
[ редактировать ]Перестройка и демократические процессы конца 1980-х годов стимулировали монгольских писателей искать новые формы выражения, разрушающие позорный столб «социалистического реализма». Яркими представителями постсоветской эпохи были Б. Лхагвасурен , Г. Бадамсамбу , Б. Галсансух , Очирбатын Дашбалбар , Д. Урианхай , Ш. Гурбазар , Галсан Чинаг , Ц. Хулан и другие.
Образец
[ редактировать ]Это отрывок из стихотворения Х.Чилааджава «Аавдаа би хаиртай» («Я люблю своего отца»), написанного в сентябре 1990 года. [20] Он был адаптирован к одноименной песне 1999 года рок-группы Hurd . [21] Форма и размер этого стихотворения типично монгольские.
|
|
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Харрис, Чонси Д .; Сандерс, Алан Дж.К.; Латтимор, Оуэн ; Рэй, Майкл; Плетчер, Кеннет; Маккенна, Эми; Мюррей, Лоррейн (14 марта 2023 г.). «Монголия» . Британская энциклопедия . Проверено 11 мая 2023 г.
- ^ Кара, Грузия; Люберинг, JE (24 августа 2016 г.). «Монгольская литература » энциклопедия Британская Получено 1 мая 2023 г.
- ^ как отметил академик Ц. Дамдинсурен
- ^ Вовин, Александр. «ТОЛКОВАНИЕ НАДПИСИ ХЮИС ТОЛГОЙ (Черновик)». Представлено 31 августа 2017 г. на 60-й конференции PIAC, Секешфехервар, Венгрия. EHESS/CRLAO, Париж: 1–17.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Янхунен, Юха (27 января 2006 г.). Монгольские языки . Рутледж. ISBN 978-1-135-79690-7 .
- ^ Онон, профессор Ургунге; Онон, Ургунге (18 августа 2005 г.). Тайная история монголов: Жизнь и времена Чингисхана . Рутледж. ISBN 978-1-135-79556-6 .
- ^ Вернер. «Цифровые персидские архивы Asnad.org: Подробный просмотр документа 249» . www.asnad.org . Проверено 26 марта 2017 г.
- ^ Лазарь-Яфе, Хава (1 января 1999 г.). Меджлис: межрелигиозные встречи в средневековом исламе . Издательство Отто Харрасовица. ISBN 978-3-447-04041-9 .
- ^ «Национальный музей истории Монголии: Монгольская империя Чингисхана и его преемников» . depts.washington.edu . Проверено 26 марта 2017 г.
- ^ Уоллес, Весна. «Энциклопедия буддийской литературы-Монголии-Брилла» .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ «Лингвамонголия – Поэзия» . www.linguamongolia.com . Проверено 25 марта 2017 г.
- ^ «Монгольский государственный словарь» . mongoltoli.mn .
- ^ Ууганаа (23 ноября 2016 г.). « «АЛЬТАНГЕРЕЛЬ» Сутра (МАХАЯНА), глава 24 об «Исцелении всех недугов» — ТММ» . ТММ . Проверено 26 марта 2017 г.
- ^ ЮНАСТ (01.01.1989). «Два юаньских императорских указа на монгольском языке, написанные письмом Фагс-Па и хранящиеся в монастыре Наньхуа». Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae . 43 (1): 87–98. JSTOR 23657910 .
- ^ Янхунен, Юха (27 января 2006 г.). Монгольские языки . Рутледж. ISBN 978-1-135-79690-7 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я «Монгольская литература» . Британника . Архивировано из оригинала 18 мая 2021 года . Проверено 18 мая 2021 г.
- ^ Тиманн, С. «Рукописные культуры в Азии, Африке и Европе» . www.manuscript-culturals.uni-hamburg.de (на немецком языке) . Проверено 11 февраля 2017 г.
- ^ Чахриар Адле; Анара Табышалиева (1992). История цивилизаций Центральной Азии . ЮНЕСКО . п. 922. ИСБН 978-92-3-103985-0 .
- ^ Флетчер, Джозеф. «Расцвет цинского порядка в Монголии, Синьцзяне и Тибете». В Фэрбанке, Джон К. (ред.). Кембриджская история Китая . Том. 10. Издательство Кембриджского университета. п. 359.
- ^ Избранная Монголии поэзия . Третье издание. Г. Аюрзана, Л. Улзиитугс. Улан-Батор, 2008. Стр. 219.
- ^ # Aavdaa bi hairtai
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Монгольская литература Б.Хаш-Эрдэнэ, UB Post , 15 августа 2012 г.
- Оцифрованные монгольские рукописи – Королевская библиотека , Национальная библиотека Дании
- Монгольские тексты – Digitales Turfan-Archiv , Берлин-Бранденбургская академия наук и гуманитарных наук