Филиппинская литература
Часть серии о |
Культура Филиппин |
---|
Общество |
Искусство и литература |
Другой |
Символы |
Портал Филиппин |
Филиппинская литература — это литература, связанная с Филиппинами с доисторических времен, через их колониальное наследие и до наших дней.
Характеристики
[ редактировать ]страны Стили и темы, используемые в филиппинской литературе, возникли в результате сочетания истории , мифологии , культуры и иностранных влияний, развиваясь на протяжении разных периодов, а также перенимая общие философию письма и движения того времени. [1] [2] Филиппинская литература включает в себя литературные средства массовой информации, написанные на различных местных языках, а также на испанском и английском языках .
По словам журналистки Нены Хименес, наиболее распространенным и последовательным элементом филиппинской литературы являются ее короткие и быстрые, но очень межличностные предложения с темами семьи , догматической любви и настойчивости. [3] Использование запятых, союзов и варианта английского языка, известного как филиппинско-английский или таглиш, также наиболее часто встречается в филиппинской литературе. [4] [5] Многие из этих элементов, использованных филиппинскими писателями, оказали влияние на историю литературы в целом.
История
[ редактировать ]Доколониальный период
[ редактировать ]По словам филиппинского историка Теодоро Агонсильо , самой богатой историей с точки зрения повествования были народы илокано , чей кочевой образ жизни в высокогорье порождал истории о приключениях гораздо больше, чем другие филиппинцы, живущие в низинах. Илокано использовал импровизированное, стихосложенное, а иногда и импровизированное длинное эпическое стихотворение под названием « даллот» , произнесенное и рассказанное в песенной манере. [6] Самым известным из этих эпосов была « Жизнь Ламанга». [7]
Другими формами литературы, написанными доколониальным Илокано, были танцы , пословицы стихи , , причитания и , загадки песни . эпосы других этнических групп включают Алигуйон , Хинилавод . Панай филиппинские , Ибалон из Бикола и ни Даранген Маранао Другие традиционные Худхуд [8] За это время были разработаны различные устные мифы и народные сказки, что в конечном итоге привело к их внедрению и внедрению позже, такие как Ибонг Адарна , Бернардо Карпио , Мария Макилинг и несколько мифов о творении . [7]
Испанский период
[ редактировать ]Испанская колонизация Филиппинских островов привела к внедрению европейских литературных традиций. Многие из них находились под сильным влиянием испанского языка и католической веры . [1] Эти традиции включают поэзию, такую как танага , ладино , корридос и авит ; религиозные драмы, такие как мученики , освящение , обращение и сенакуло ; и светские драмы комедии , дупло и моря типа [2] Многие филиппинские авторы приобрели известность в это время, например, Франсиско Балагтас , автор «Флоранте и Лауры» (1838); и Хусенг Сисив , автор книги «Кольцо признания». Название Балагтаса, сочетающее в себе историю, романтику и религию, стало главным филиппинским рассказом, преподаваемым в школах по всей стране. [9] Другой влиятельной писательницей была Леона Флорентино , мать филиппинской женской литературы, чье творчество вывело феминизм на передний план революции. [10] [11]
первая ежедневная газета « Ла Эсперанса ». 1 декабря 1846 года в стране вышла [1] Другими ранними газетами были La Estrella (1847 г.), Diario de Manila (1848 г.) и Boletin Oficial de Filipinas (1852 г.). Первой провинциальной газетой была El Eco de Vigan (1884 г.), выходившая в Илокосе. В городе Себу в 1890 году издавался «El Boletín de Cebú» («Бюллетень Себу»). В одну из самых влиятельных испаноязычных филиппинских газет также входит «El Renacimiento» (1901), печатавшаяся в Маниле членами семьи Герреро де Эрмита до 1940-е годы. [12]
Предреволюционные десятилетия и сама Филиппинская революция принесли волну националистических литературных произведений. Большинство писателей той эпохи были пропагандистами и революционерами, которые по сути были филиппинскими националистами, желавшими перемен на благо филиппинского народа или полной независимости от испанской власти. К ним относятся работы Иллюстрадоса , такие как Педро Алехандро Патерно , написавший первый роман филиппинца « Нинай» (1885); [13] ; Профилиппинская «Ла газета Солидаридад» (1889 г.) [14] и национальный герой Филиппин Хосе Ризал , написавший два знаменитых романа на испанском языке: Noli Me Tangere (1887) и El Filibusterismo (1891). [15]
Американский период
[ редактировать ]Американская оккупация и последующая колонизация Филиппин проложили путь новым стилям и жанрам. По сравнению с более жесткой литературой испанской эпохи, в американский период была популярна « свободная лирика », позволяющая создавать гибкую поэзию, прозу и другое словесное искусство. на Филиппинах [2] Введение английского языка также имело не меньшее значение, поскольку он стал одним из наиболее распространенных языков, которые филиппинские писатели использовали тогда и по сей день.
Первым английским романом, написанным филиппинцем, был «Дитя скорби» (1921), написанный Зойло Галангом . [16] Ранние произведения на английском языке характеризовались мелодрамой , нереальным языком и неутонченным акцентом на местный колорит. Рассказы также приобрели популярность в этот период: многие сериалы и рассказы публиковались независимо или в газетах. Самым известным был Мануэль Аргилья и его антология «Как мой брат Леон привел домой жену и другие рассказы» (1940), получившая первую премию на литературном конкурсе Содружества.
В это время также возродился интерес к филиппинской мифологии и фольклору, и было опубликовано множество работ, касающихся их, наиболее известными из которых являются многочисленные анонимные рассказы о народном персонаже Хуане Тамаде (1919). [17] Уровень поэзии на Филиппинах также поднялся: поэт Хосе Гарсия Вилья оказал влияние на историю поэзии, представив стиль поэзии с запятыми и «схему рифм с перевернутым созвучием». [4]
Конец 20 века
[ редактировать ]Когда Филиппины получили свой суверенитет от Америки, патриотизм снова стал центральной темой филиппинской литературы. Помимо рассказов о филиппинской мифологии и истории, наблюдался также бум рассказов, изображающих простую жизнь простых филиппинцев. [18] Эти истории часто происходили в сельской местности и изображали повседневные занятия филиппинцев, такие как посещение церкви, сельское хозяйство, ухаживание и петушиные бои .
Самым известным примером стал рассказ «Особая курица моего брата» Алехандро Росеса . [18] Другими выдающимися писателями середины 20-го века были Карлос Булосан , Ник Хоакин , Бьенвенидо Сантос , Луалхати Баутиста и Роландо С. Ринио. [19] [20] Карлос Булосан, в частности, опубликовал роман «Америка в сердце» (1946), который стал одним из первых проблесков и изображений жизни американских иммигрантов азиатского происхождения на Западе. [21] Ф. Сионель Хосе также является аналогичным автором, который боролся с социальной несправедливостью и элитизмом в своей «Саге о Росалесе» (1973–1984). [22]
Примерно в этот же период наступил золотой век филиппинских комиксов и последовательного искусства . Многие филиппинские комиксы, ленты и графические романы приобрели популярность, сделав имена таких художников, как Марс Равело , Франсиско В. Кохинг , Карло Дж. Капарас и Гильда Ольвидадо . [23] Позже политическая и протестная литература стала широко распространена, особенно в эпоху военного положения . К этому времени основное внимание стало уделяться критике и высмеиванию нынешнего статуса Филиппин, а не просто прославлению нации, подобной тем, что были до нее. В число этих работ входят могущественные «Мга Ибонг Мандарагит» (1969) Амадо В. Эрнандеса и « Супружеская диктатура» (1976) Примитиво Михареса . [24]
21 век
[ редактировать ]Развитие массовой печати и цифровых технологий привело к улучшению доступности филиппинских авторов, желающих публиковать свои работы. Интернет . стал для филиппинских авторов революционным инструментом, позволяющим связаться с читателями за пределами Филиппин Издательства, такие как PSICOM , процветали, росла популярность самостоятельных издателей и веб-сайтов, таких как Wattpad . [25] Первым произведением, добившимся этого, стал Дэнни Р. веб-роман «Дневник Пангита» (2013). [26]
Примерно в это же время несколько филиппинцев начали увлекаться современными литературными тенденциями, решая современные проблемы разнообразия и психического здоровья , а также знакомя иностранных читателей с филиппинской культурой . Двумя наиболее популярными филиппинскими писателями начала 21 века являются Рин Чупеко , которая сделала себе имя, публикуя художественную литературу для молодежи , многие из которых были вдохновлены филиппинской мифологией от Марии Макилинг до Мангкукулама ; [27] и Луи Булаонг , который является важной фигурой в жанре поп-культуры и популяризировал использование международных филиппинских терминов, таких как « килиг », в своих рассказах. [28]
В 21 веке также наблюдался рост популярности многих филиппинских писателей. Одной из самых известных является Айви Альварес , филиппино-австралийка, получившая признание благодаря своему сборнику поэтов под названием «Нарушение» (2013), в котором содержались темы домашнего насилия . [3] Другой писатель — Иветт Фернандес , автор детских книг из Summit Media, чьи книги посвящены истории и морали. Среди других современных филиппинских писателей - Маритес Витуг и Мерли М. Алунан .
Национальные художники литературы
[ редактировать ]Орден национальных художников Филиппин вручается филиппинцам за «выдающийся вклад в филиппинское искусство». Художников выбирают Национальная комиссия по культуре и искусству (Филиппины) и Культурный центр Филиппин . Орден вручает президент Филиппин.
Среди лауреатов Ордена Национального художника Филиппин в области литературы: [29] [30]
- 1973 - Амадо В. Эрнандес , национальный литературный художник.
- 1973 — Хосе Гарсия Вилья , национальный литературный художник.
- 1976 — Ник Хоакин , национальный художник по литературе.
- 1982 - Карлос П. Ромуло , национальный литературный художник.
- 1990 — Франсиско Арчеллана , национальный литературный художник.
- 1997 — Роландо С. Тинио , национальный артист театра и литературы.
- 1997 — Леви Селерио , национальный артист музыки и литературы.
- 1997 — Н.В.М. Гонсалес , народный артист литературы.
- 1997 — Карлос Кирино , национальный художник исторической литературы.
- 1999 - Эдит Л. Тиемпо , национальная литературная артистка.
- 2001 – Ф. Сионил Хосе , народный литературный художник.
- 2003 - Вирджилио С. Альмарио , национальный литературный художник.
- 2003 – Алехандро Росес , национальный литературный художник.
- 2006 – Бьенвенидо Лумбера , национальный литературный художник.
- 2009 - Лазаро А. Франциско , национальный литературный художник.
- 2014 – Сирило Ф. Баутиста , народный литературный художник.
- 2018 - Рамон Ларупай Музонес , национальный литературный художник
- 2018 — Ресил Буагас Мохарес , народный артист литературы.
- 2022 - Джемино Хенсон Абад , национальный литературный художник.
См. также
[ редактировать ]- Филиппинский
- Список филиппинских писателей
- Филиппинская литература на английском языке
- Филиппинская литература на испанском языке
- Кебуанская литература
- Илокано литература
- английская литература
- Пангасинанская литература
- Тагальская литература
- Нет литературы
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Фрэнк Р. БлейкАмериканский антрополог, Новая серия, Том. 13, № 3 (июль – сентябрь 1911 г.), стр. 449–457 JSTOR.
- ^ Jump up to: а б с Литературные формы в филиппинской литературе
- ^ Jump up to: а б Хименес, Нена. «5 лучших современных филиппинских писателей» . Пиньяс . 5 сентября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Пиной Лит. «Вилла Хосе Гарсиа» . Проверено 25 февраля 2008 г.
- ^ «Мечта эскаписта Луи Булаонга (Ретроспектива)» . Архивировано из оригинала 29 октября 2020 года . Проверено 9 августа 2020 г.
- ^ История филиппинского народа Теодоро Агонсильо
- ^ Jump up to: а б Мануэль, Э. Арсенио (1963). «Обзор филиппинских народных эпосов» (PDF) . Азиатское фольклористика . 22 : 1–76. дои : 10.2307/1177562 . JSTOR 1177562 .
- ^ Хоули, Джон Чарльз; Нельсон, Эммануэль (2001). Энциклопедия постколониальных исследований . Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Greenwood. стр. 177 . ISBN 0313311927 .
- ^ «Руководство по учебной программе для детей от K до 12 лет; ФИЛИПИНО; (1–10 классы)» (PDF ) Департамент образования (на филиппинском языке). Май 2016. с. 159. Архивировано из оригинала (PDF) 14 февраля . Получено 7 сентября ,
- ^ Блэнтон, С. (2016). Порог цветов: публичный и частный эротизм в стихах Леоны Флорентино. Университет Северной Каролины.
- ^ Мабангло, RE (2020). Леона Флорентино: мать филиппинской поэзии. Филиппинская графика.
- ^ Грегорио, Фердинан С. (4 сентября 2012 г.). «В защиту свободы: филиппинская пресса на протяжении веков» . Национальная историческая комиссия Филиппин . Проверено 7 июня 2020 г.
- ^ Матибаг, Эухенио. «ДУХ НИНЕЯ: Педро Патерно и первый филиппинский роман» . Проверено 1 июня 2011 г. ( Абстрактный )
- ^ «Хосе Ризал и пропагандистское движение» . Проверено 4 ноября 2011 г.
- ^ «Жизнь и творчество Хосе Ризаля» . www.joserizal.com . Проверено 3 сентября 2013 г.
- ↑ Рецензия на книгу Элмера А. Ордоньеса, The Sunday Times/The Manila Times, 14 марта 2004 г.
- ^ Анонимно (24 мая 2017 г.). Жизнь Хуана Тамада, сына Фабио и Софии: В Королевстве Португалия, по мотивам романа (на тагальском языке). ЧИЗИН ПАБН. ISBN 978-1-374-87756-6 .
- ^ Jump up to: а б Panitikan.com. Архивировано 9 августа 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ Эскабель, Габриэль. «Репрезентативные тексты и авторы из каждого региона Филиппин» . Скрибд . Проверено 23 сентября 2023 г.
- ^ Адаме, Лин (2021). «Опрос авторов» . Университет Южного Минданао .
- ^ «Америка в сердце: личная история» Карлоса Булосана (Введение Кэри Маквильямса). Архивировано 23 августа 2010 г., в Wayback Machine , University of Washington Press,washington.edu.
- ^ Хосе, Ф. Сионил (30 июля 2003 г.). «Чувство города: Манила» . Новости Би-би-си . Проверено 14 июня 2007 г.
- ^ Макарайг, Минардо. ПРОМЫШЛЕННОСТЬ «КОМИКС» БОРИТСЯ ЗА ВЫЖИВАНИЕ , Планета Филиппины (17 октября 2010 г.).
- ^ Пинеда, DLS (22 февраля 2014 г.). — Так ты думаешь, что любишь Маркоса? . Филиппинская звезда . Проверено 4 октября 2015 г.
- ^ Список известных филиппинских авторов Wattpad.
- ^ «Прекрасная история Панжета» . 6 октября 2013 года . Проверено 11 декабря 2013 г.
- ^ Northernplunder (5 октября 2018 г.). «Жуткие вопросы + ответы: Рин Чупеко» . Северный грабеж . Проверено 30 мая 2019 г.
- ^ Ханниган, Карл (1 июля 2021 г.). «Девушка-отаку (рецензия на книгу): Где смешиваются мемы и литература» . Группа «Голос Медиа» .
- ^ «Список национальных художников Филиппин» . Официальный вестник Республики Филиппины . Архивировано из оригинала 3 апреля 2023 года . Проверено 23 декабря 2023 г.
- ^ «Орден Народных художников» . Национальная комиссия по культуре и искусству . Архивировано из оригинала 9 мая 2023 года . Проверено 23 декабря 2023 г.