Jump to content

Пангасинанская литература

Пангасинский язык принадлежит к малайско-полинезийской ветви австронезийской языковой семьи. Пангасинан — провинция Пангасинан на Филиппинах , расположенная в западно-центральной части острова Лусон вдоль Лингаен. залива

Самые ранние известные письменные записи на языке пангасинан были написаны древним пангасинанским письмом, называемым куритан. Система письма, родственная тагальскому сценарию Байбайн и яванскому сценарию Кави . Пангасинанское письмо, как и другие системы письменности, использовавшиеся в древней Юго-Восточной Азии , вероятно, сформировалось под влиянием письменности брахми древней Индии и произошло от шумерской клинописи , которая использовалась на древней земле Шумера в Месопотамии , где были найдены самые ранние известные письменные записи. .

Латинский алфавит был введен после испанского завоевания Пангасинана в 1571 году. В испанский колониальный период использование латинского алфавита стало более распространенным. Большинство существующих литературных произведений на пангасинанском языке написано латинским алфавитом.

Пангасинанские литературные термины

[ редактировать ]
  • академия - выглядит
  • биография - аваран-дили, билай-аваран
  • глава - держать
  • критика - паликуер
  • дневник - талагеван
  • редактировать - последовательность
  • элегия - тагли
  • эссе - повествование
  • фантастика - диглат
  • история - аваран
  • легенда - пример [ 1 ]
  • литературный конкурс - Палиаган
  • литература - куританец
  • максим - дипаран [ 1 ]
  • метры - дневной свет
  • музыка - линия
  • миф - награда
  • повествование - тонгтонг, повествование [ 1 ]
  • Роман - завершен
  • ода - дайев
  • страница - эгпанг
  • стихотворение - длинное
  • поэт - уманлунг
  • поэтический - маанлун
  • поэзия - вдоль [ 1 ]
  • чтение стихов - Анлонган
  • предисловие - видение
  • распечатать - связать
  • пословица - дипаран
  • рифма - митатанол
  • загадка - пабитла, боникью
  • серенады - пятница
  • песня - дангоан, кансион
  • история - тагаумен, тонгтонг
  • слог - термин
  • сказка- Тонгтонг

Древняя пангасинская литература , текстонг улиран , дипаран и включает пабитла .

  • Всегда : Пангасинанские истории
  • Дангоан/Кансион/Тогтог : Пангасинанские песни
  • Модель : Пангасинанские мифы и легенды
  • На горизонте : Пангасинанские поговорки и пословицы.
  • Пабитла/Боникью : Пангасинанские загадки

Пангасинанский литературный указатель

[ редактировать ]

Пангасинанская художественная литература

  • Леонарда К. Каррера. Матуанское обострение. (Дагупан-Сити: Лав Чико, 1983).
  • Мария К. Магсано. Школьница Долорес. Команда громкости. (Дагупан-Сити: Pangasinan Review Press, 1950).
  • Мария К. Магсано. Милая судьба. (Дагупан-Сити: Pangasinan Review Press, 1959).
  • Мэри ок. Скоро. Дуксай Судьба. Вторая книга , 1-е изд. (Дагупан-Сити: Pangasinan Review Press, 1959).
  • Мэри С. Маунтин. Клятва бесконечности: расческа. (Дагупан-Сити: Pangasinan Review Press, 1954).
  • Эммануэль С. Сисон. Сказки из страны соли – взгляд на историю и богатый фольклор Пангасинана. (Макати: Издательство «Элмирс», ноябрь 2005 г.).
  • Эммануэль С. Сисон. Еще сказки из страны соли - Продолжение саги о соляных людях. (Макати: Издательство «Элмирс», декабрь 2006 г.).
  • Джон К. Вилламил. В Долине жизни. (Город Дагупан: Дж. К. Вилламил, 1978).
  • Джон К. Вилламил. Я и ты. (Дагупан-Сити, 1978).

Пангасинанская христианская литература

  • Сборник из 49 проповедей. (Мадрид, 1851 г.). 297 страниц.
  • Сборник из 119 проповедей. (Отцы-доминиканцы, 1858 г.). 769 страниц.
  • Страсть. (1855).
  • Катехизис. (1869). 116 страниц.
  • Святой Антонио Ма. Кларет (о. Агустин Гальего, ОП, переводчик). Далан и Маптек. Молитвенник. 528 страниц.
  • о. Агустин Гальего, ОП Визиты святого Августина Лигорио.
  • о. Мазо (о. Сальвадор Миллан, ОП, переводчик). Катехизис в христианской доктрине. 846 страниц.
  • Св. Альфонсо Лигорио (о. Сальвадор Миллан, ОП, переводчик). Книга народа или Учение о десяти заповедях Божиих. 355 страниц.
  • Сент-Луис Альфонсо Лигорио (о. Бенито Санчес Фрага, ОП, переводчик). Слава Марии
  • Святой Пий X (о. Фелисиано Мартин, ОП, переводчик). Катехизис.
  • о. Мариано Родригес. История Богоматери Звонящей. 428 страниц.
  • о. Мариано Родригес. Перевод воскресных Евангелий. 223 страницы.
  • Святая Библия. (Испанская Библия Де Валеры. Издано Американским библейским обществом, 1924 г.).
  • о. Эваристо Сориано, переводчик. Подражание Христу.
  • о. Ф. Мартин, ОП Антикейский катехизис. 209 страниц.
  • Католическая христианская практика и учение.

Использование пангасинана, грамматика, словари

[ редактировать ]
  • Лоренцо Фернандес Косгайя. Пангасинско-испанский словарь и испано-пангасинанский словарь (Colegio de Santo Tomás, 1865). Его можно найти в Интернете в рамках Инициативы по гуманитарным текстам Мичиганского университета.
  • Анастасио Аустрия Макараег. Испанско-пангасинанский словарь. 2-й. ред. (Манила: Типография «Друзья страны», 1898 г.).
  • Анастасиус Аустрия Макараег. Латиноамериканско-пангасинский словарь. 3-е изд. (Манила: Имп. Фахардо и К. др., 1904 г.).
  • Мариано Пеллисер. Искусство пангасинанского или каболоанского языка (1904 г.).
  • А. Рейнер. Пангасинанская грамматика. (Методистская миссия). 70 страниц.
  • СА Бедный. Лексика английского языка. 100 страниц.
  • Хосе Ф. Ламас. Карманный словарь английского-тагальского-испанского-пангасинского языков. (ПБК). 249 страниц.
  • Сенон Гарсия. Англо-испанско-илокано-пангасинский словарь. 273 страницы.
  • Феликсберт Б. Вирай. Звуки и звуковые символы пангасинского языка (1927).
  • Х. Ямамото. Словарь (Гонолулу, Гавайи, 1929 г.).
  • Пабло Хакобо Энрикес. Карманный словарь: англо-тагальско-испанский-пангасинский словарь. (Манила: Филиппинская книжная компания, 1952).
  • Осветил М. Маньо. Критическое исследование сарсуэлы в Пангасинане, проведенное Каталино Палисоком. (1954).
  • Терпение Э. Версоза. Проблемы стресса и интонации у пангасинанов, изучающих английский язык (1961).
  • Изабель Роксас Мендоса. Вид в английских и пангасинских глаголах: контрастивный анализ. (1965).
  • Пол Моррис Шахтер. Сравнительный анализ английского языка и пангасинана (1968).
  • Фидель де Амуррио, преподобный о. Пангасинанская грамматика. (Бугаллон, Пангасинан: преподобный Фидель де Амуррио, 1970).
  • Вифлеемские радужные раны. Падеж и число в английском и пангасинанском языках: контрастивный анализ. (Кесон-Сити, 1970).
  • Отменяет решение А. Фернандеш. Обзор диалектной географии шести городов Пангасинана: Баутиста, Позоррубио, Дагупан-Сити, Лингаен, Аламинос, Мангатарем. (Кесон-Сити: sn, 1970).
  • Ричард А. Бентон. Пангасинанский словарь (Гавайский университет Press, 1971).
  • Ричард А. Бентон. Справочная грамматика пангасинана (Гавайский университет Press, 1971).
  • Ричард А. Бентон. Разговорный пангасинан (Гавайский университет Press, 1971).
  • Ричард А. Бентон. Фонотактика Пангасинана (1972).
  • Адела Марч Викторина. Тагальско-пангасинские родственные слова с похожим значением. (Манила: Институт национального языка, 1972).
  • Анастасиус Аустра Макарег. Испанско-пангасинский словарь (Кесон-Сити: Библиотека Филиппинского университета, 1975).
  • Эрнесто Константино. Англо-пангасинский словарь (1975).
  • Юлиус Ф. Сильвер. Новый англо-филиппино-пангасинский словарь (Национальный книжный магазин, 1976).
  • Хуан К. Вильямиль. Публичные выступления, торговые разговоры и пословицы на пангасинанском языке: Англо-пангасинанский словарь: Официальный и профессиональный каталог. (Дагупан-Сити: Марамба Пресс, 1976).
  • Роман Мария де Бера. Пангасинанская грамматика: взято из нескольких предыдущих и других книг. (Кесон-Сити: Библиотека Филиппинского университета, 1979).
  • Альта Грейс К. Гарсия. Морфологический анализ английских и пангасинских глаголов (1981).
  • Роза Мария Магсано. Урдуджа осажден и другие очерки о пангасинском языке, литературе и культуре. (Манила: Nature Press, 1992).
  • Марио «Угадай» Тунгол. Современный англо-филиппино-пангасинский словарь (Merriam Webster, 1993).
  • Камило Олавиано Осиас. Читатель: первое исследование. Х. Каниса и Антонио Рамос. (Кесон-Сити: Библиотека Дилимана Филиппинского университета, 1998).
  • Мел В. Ховельянос. Пангасинско-английский, англо-пангасинский языковой словарь (Дагупан-Сити: Jubeic Publishing, 2002). В сборнике 20 000 записей.
  • Мел В. Ховельянос. Пангасинан-английский англо-пангасинский языковой словарь, включая справочник города Дагупан. (Каласио, Пангасинан: Corpuz Press, март 2007 г.)

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д Филиппинское письмо: филиппинская литература из регионов . Паб «Анвил». 2001. с. 96. ИСБН  978-971-27-1152-7 . Проверено 15 января 2022 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f69c199feb20042cb81c83fdc60fabd6__1683619920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f6/d6/f69c199feb20042cb81c83fdc60fabd6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pangasinan literature - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)