Ибаго Эпик
Ибалонг полнометражного , также известный как Хандионг или Хандьонг , представляет собой фрагмент из 60 строф региона народного эпоса Биколано Бикол на Филиппинах , основанного на индийских индуистских эпосах Рамаяна и Махабхарата . Говорят, что эпос был рассказан в стихах местным бардом по имени Кадунунг .
Оно передавалось устно, пока, по-видимому, не было записано в полном повествовании Бикола фраем Бернардино де Мелендрерасом де ла Тринидад . Ибалонг изображает деяния в героических масштабах, сосредотачиваясь на белых людях или тавонг-липодах , которые были героями-воинами, которых, среди прочих, называли Тамбалослос , Балтог , Хандьонг и Бантонг . Они пришли из Болтавары (современная Индия), поселились и управляли Биколом и его народом. Действие эпоса происходит в землях Аслон и Ибалонг. Горы Асог , Масарага , Исарог и Лингйон были отличительными чертами этой местности. [1]
В своем древнейшем известном тексте народный эпос не имеет названия. Его самый старый существующий отчет написан на испанском языке . [1]
Нерелигиозный фестиваль под названием Фестиваль Ибалонг отмечается ежегодно в честь эпоса Ибалонг как дань уважения географии Ибалонг . Это необычно, потому что испанцы ввели праздники святых , праздники и все связанные с религией мероприятия, кроме Ибалонга. провинции Это также праздник жителей и их стойкости, учитывая череду бедствий, регулярно обрушивающихся на регион, учитывая его подверженное тайфунам географическое положение.
История
[ редактировать ]Полное повествование, предположительно, было записано монахом Бернардино де Мелендрерас де ла Тринидад (1815-1867), [1] францисканский которого миссионер в Гинобатане, Албай , когда он познакомился с странствующим Биколано, бардом в эпосе называют Кадунунгом. Впоследствии он был переведен на испанский язык Мелендрерасом в «Ибале», 400-страничной рукописи, посвященной древним обычаям индейцев Албая .
Часть из 60 строф была позже включена в трактат о регионе Бикол Фраем Хосе Кастаньо в 1895 году. Однако Кастаньо не удостоил должного внимания Мелендрераса в этой работе, и поэтому исследователи Ибалонга с тех пор предположили, что она была записана и переведен самим Кастаньо.
Полный английский перевод Ибалонга был опубликован в 1996 году в Дальневосточного университета журнале факультета в Маниле Мерито Б. Эспинасом . [1]
Луис Г. Дато , поэт- лауреат Биколано , перевел эпос на английский язык из испанской версии «Брата Хосе Кастаньо» в 1965 году. [2]
Краткое содержание
[ редактировать ]Эпос начинается с того, что Илинг просит барда Кадунунга рассказать историю о славном Ибалонге давних времен.
Кадунунг немедленно описал древнюю землю и рассказал о ее первом герое, Балтоге, белом арийце , пришедшем из Болтавары ( Бхарата-варша или Индия ). Он посадил участок таро ( линса ) в Тондоле (ныне в Камалиге), который однажды ночью добыл Тандаяг на Апон , гигантский кабан . Разъяренный Балтог преследовал Тандаяг на Упона , убил его голыми руками и повесил его огромные челюсти на дерево талисай перед своим домом в Тондоле. За этот чудесный подвиг он был признан главой местных охотников. Кланы Паникуасон и Асог пришли полюбоваться чудовищным кабаном в Ибалонге. [3]
Следующим был Ханден. Вместе со своими последователями он сражался с монстрами земли. Но Орел, хитрый змей , появившийся в образе прекрасной девушки с соблазнительным голосом, был тем, кого Ханден не смог уничтожить. Тем временем в Орле восхищались храбростью и отвагой Хандена. Благодаря этому Орел помог Хандёну очистить местность от свирепых зверей, пока на всей земле не наступил мир.
Избавив Ибалонга от диких существ, Хандьён занялся созданием мудрых законов и засадкой земли линсой и рисом . период изобретений : Последовал лодки , сельскохозяйственные инструменты, ткацкие станки , глиняная посуда , кухонная утварь, дома на деревьях и даже слоговая азбука . люди построили общество культурное Вместе . Это был золотой период в Ибалонге, когда по законам Хандьёна уважали даже рабов. [3]
Затем пришел великий потоп, освобожденный Уносом, [3] это изменило особенности земли. Три вулкана Хантик , Куласи и Исарог изверглись одновременно. Наводнения вызвали затопление земель, из которых возникло озеро Бухи , или поднялось, как в полосе морского побережья в Пасакао , Камаринс-Сур , и стерли с лица земли многие поселения, особенно поселение Дагатнонг в заливе Калабанган. [4] Островок Мальбогонг образовался на реке Бикол , когда река Инарихан изменила свое русло. Высокая гора опустилась в Бато, образовав озеро .
Несмотря на бедствия, Ибалонг стал могущественным под руководством старшего Хандьёна, чьим постоянным спутником и хорошим другом к тому времени стал молодой Бантонг.
Несмотря на то, что Бантонгу была дана тысяча человек для уничтожения получеловека-полузверя Работа, который мог превращать своих врагов в камни, Бантонг убил его в одиночку – под громкие возгласы своей тысячи воинов, которые разносились по лесам и мангровым болотам. Доставленный в Лигманан труп Работа был ужасен, и сам великий Хандьён был потрясен этим зрелищем.
На этом этапе эпический фрагмент Ибалонга резко обрывается, и Кадунунг обещает продолжить историю в другой раз. [3] [4]
Любопытный финал Ибалонга
[ редактировать ]Фрагментарная эпопея закончилась в той части, где Бантонг убил свирепого получеловека и зверя Работа. Любопытно, что Хандьён был опечален смертью Работа. В своем исследовании эпоса Ибалонг ученая Биколано Ма. Лилия Ф. Реалубит объяснила, что причина этого в том, что Хандьён , возможно, «оплакивал ушедшую эпоху, когда монстры и навыки охоты доказывали, что люди — люди, когда магия и церемониальные заклинания наполняли жизнь и объясняли его вопросы о жизнь, природа и сверхъестественное ». [4]
Она также добавила, что Хандьён мог «правильно предвидеть наступление новой эпохи и точно оплакивать смерть своего времени». Между тем, некоторые другие предполагают, что он предвидел порабощение и нищету своего народа под руководством менее доброжелательного лидера - что и произошло во время испанского колониального правления . [4]
Параллелизм с испанским правлением
[ редактировать ]Существование различных устных рассказов Биколано сосредоточено на проклятии, предположительно наложенном на народ Биколано, похоже, устраняет разрыв между эпосом Ибалонг и последующим упадком и нищетой Биколано. Некоторые из этих устных рассказов указывают на такую трансформацию.
В Сорсогоне легенда о Сан-Бернардино воплотила этот поворот событий против земли и ее жителей. Легенда рассказывала о могучем духе, который обитал на горе Булусан и влюбился там в девушку. Эта дева не ответила ему взаимностью, и поэтому дух разгневался. Паника охватила всех, кроме одного мужчины – любимца девушки. Он убил духа, чтобы остановить его насилие в этом районе. После смерти дух упал в море. Та часть воды, в которую упал дух, превратилась в сушу. Старики утверждают, что два острова с тонкой полоской воды между Самаром и Сорсогоном были духом горы Булусан . Сейчас он называется проливом Сан-Бернардино и считается заколдованным или энгкантадо. [4]
Параллелизм событий в Ибалонге и приведенной выше легенды с тем, что на самом деле произошло под властью Испании, по-видимому, предполагает полную трансформацию жителей из крепкой фазы в пассивных людей. [4]
Параметр
[ редактировать ]Не существует точной даты, когда можно было бы указать, где начинается и заканчивается эпический фрагмент, однако то немногое, что известно о легендарном начале Бикола, может описать эту местность примерно 4500 лет назад. В эпическом фрагменте древний Бикол изображен как пышноросший джунгли, изобилующий рыбой и дичью, усеянный горными хребтами, холмами и вулканами. [1] Бард Кадунунг в эпосе описал это как славную Биколандию , прекрасную и плодородную древнюю землю, населенную сильными и храбрыми людьми, существовавшую до того, как катастрофа разрушила ее около 4500 лет назад. [4]
Вулканы в Ибалонге
[ редактировать ]- Аслонг : означает «слабо видимый», был известен своими рассказами о сладких волшебствах в славные дни давних времен. В настоящее время от него почти ничего не осталось, кроме нескольких гребней вокруг обмеливающегося кратера. [1]
- Асог : Что означает «только с одним яичком», это относится к женоподобным черным священникам . дьявольского культа Асванга, центр которого находился в дебрях этого вулкана в эпическую эпоху Бикола Это также может относиться к священнику, одетому как женщина. Асог теперь называется горой Ирига . [1]
- Хантик : Большой вид муравьев, хантиков, дал Хантику свое название. Считается, что муравьи населяли пещеры Калупнитан на этой горе, куда Хандьён прогнал и заживо закопал коварных, сладкоголосых змей, маскировавшихся под прекрасных девушек. [1] Хантик может быть горой Берначчи .
- Исарог : От слова isaro, означающего «собранный», Исарог был суровым вулканом, куда бежали ангонглады лесов реки Бикол , спасаясь от гнева Хандьёна. [1]
- Масарага : Считается, что Масарага находился там, где у Саримао была пещера. Название происходит от интенсификатора ма и сага , что означает «яркое пламя» или «яркое пламя». [1]
Значение
[ редактировать ]«Ибалонг» — бесценное произведение литературы , которое представляет собой спонтанную запись ранней борьбы древнего Бикола за принципы, выживание и рост. Он посвящен устойчивости народа Биколано к тайфунам, которые ежегодно обрушиваются на их регион. [5] В нем подчеркиваются скромные достижения и мирные стремления первых Биколано, включая соблюдение справедливых законов.
Среди других занятий — выращивание горных и равнинных культур, строительство жилищ на высоких деревьях, создание первой лодки в регионе, изготовление утвари, инструментов и изделий, но самое главное — изобретение письменности. Эпос изображает переход древних Биколаносов от охотничьего этапа к земледельческому, от кочевого состояния к оседлому образу жизни.
Ибалонг учит смелости и тому, как простой поступок может привести к позитивным изменениям. Герои использовали это мужество, чтобы вывести сообщество из хаоса, не заботясь о самовосхвалении. Это свидетельствует о хорошем руководстве. Все три героя были иностранцами, а не чистыми жителями Ибалонга. Это является аргументом в пользу того, что местные жители должны были зависеть от иностранных способностей и руководства, прежде чем они смогли добиться прогресса. [6]
В эпосе также изображена концепция социального класса , рабов и хозяев. Однако это не препятствовало росту общины, поскольку классы уважали друг друга.
Ибалонг подчеркивает скромные достижения и мирные занятия первых Биколано. Вряд ли древние Биколанос поклонялись идолам. О богах в эпосе ничего не упоминается, за исключением, пожалуй, вскользь Оноса, бога паводковых вод. [1]
Само существование этих доиспанских легенд является прямым доказательством жизнеспособности культуры Бикол. Народная история или нет, этот эпос ценен тем, что позволил сегодняшним биколано получить ценную информацию о туманном прошлом своей страны и своих предков. [7]
Эпос празднуется посредством уличных представлений и плаваний на фестивале Ибалонг в городе Легаспи , регион Бикол, с 1992 года. [8] Он отмечается в городе Легаспи в августе. На фестивале Ибалонг представлены различные персонажи эпоса, которые празднуют его песнями и танцами. Его также ставят в таких театрах , как Тангхаланг Пилипино . «Ибалонг» мюзикл Роди Вера [9]
Препятствия, с которыми столкнулся древний Бикольнон
[ редактировать ]- Препятствие в виде гигантского дикого кабана, который добывал урожай линзы Балтога: даже когда Балтог убил этого дикого кабана в знаменитом боевом эпизоде эпоса, это все равно могло пробудить в нем охотничий потенциал, побудив его самому стать охотником на неполный рабочий день. .
- Вторым препятствием стал Орел, который пытался помешать Ханьёну избавить землю от свирепых диких зверей.
- Третье препятствие приняло форму природных катастроф: сильного наводнения, сильного и одновременного извержения трех вулканов и т. д.
- Четвертым препятствием стал получеловек-полузверь Работ, который многих возглавлял и чьей магией обращал в камень всех, кто сражался с ним. [1]
Персонажи
[ редактировать ]Главные герои
[ редактировать ]Многие достижения и достижения древних биколов приписывались различным персонажам, упомянутым в эпосе. [1]
- Балтог : Балтог был первым белым человеком или тавонг-липодом, приехавшим в Бикол. Родившийся в Индии (хотя в эпосе Индия называется «Болтавара») в храбром клане Липодов, он познакомил Бикол с сельским хозяйством , сажая линсу или апай , что было характерно для ранних индийских колонизаторов. Он убил Тандаягского вепря в кровопролитном бою. [1]
- Бантун : Бантун был храбрым и хитрым молодым воином, который в одиночку убил получеловека-полудикого зверя Работа, хотя Хандьён дал ему 1000 воинов, чтобы помочь ему в этом. [1]
- Динахонг : Динахонг, что означает «обернутый листьями», — это оригинальный гончар Биколано, который, как полагали, был агтой (негрито) или пигмеем . Он помогал людям научиться готовить, изготавливая горшки, называемые коронами , печи, глиняные кувшины и другую кухонную утварь. [1]
- Гинантонг : Гинантонг изготовил плуг, борону и другие сельскохозяйственные инструменты. [3]
- Хаблом : Хаблом, от глагола hablon, означающего «ткать», был изобретателем первого ткацкого станка и коклюшек в регионе Биколь, особенно для плетения одежды из абаки . [1]
- Хандьён : Центральная фигура эпоса — Хандьён. Он прибыл в Бикол со своими последователями после Балтога и стал самым известным из тавонг-липодов. Он очистил землю от хищных монстров, вдохновил на изобретения, восстановил сельское хозяйство, построил дома на деревьях, где анито хранились или идолы, называемые мугами , и установил свод законов, установив золотой век своего времени. [1] Также известно, что он построил первую лодку и начал выращивать рис на затопленных территориях. [10]
- Кимантонг : Кимантонг считается первым Биколано, который изготовил руль, называемый тимон , парус, называемый лайаг , плуг, называемый арадо , борону, называемую сурод , ганта и другие меры, ролик, ярмо, боло и мотыга. Баранггай Дараге по имени Кимантонг водится в , Албай . [1]
- Сурал : Сурал, или сурат , что означает «писать» или «письмо», был первым Биколано, придумавшим слоговую азбуку. Он вырезал его на белой каменной плите из Либонга, которую Гапон позже отполировал. [1]
- Такая : Такая была прекрасной девушкой, которая, согласно легенде, утонула во время великого наводнения в эпосе. Считается, что Такай стал водным гиацинтом на территории нынешнего озера Бато. [1]
Звери
[ редактировать ]- Дикие карабао : Дикие карабао в то время еще не были приручены для сельскохозяйственных работ. В первые дни они свободно бродили по горам. Ханден смог «за короткое время» приручить крупных зверей. [1]
- Гигантский крокодил , также называемый буайя , : Хандьён победил гигантских крокодилов в бою. помог Хандену Орел в убийстве многих из них, в результате чего река Бикол окрасилась свинцом в красный цвет крови. Выжившие были сосланы вместе с Саримао на гору Куласи. [1]
Монстры
[ редактировать ]Задолго до того, как испанцы прибыли в Биколь и ввели христианство , биколано уже верили в богов и сверхъестественных существ. Эпический фрагмент содержит многие из сверхъестественных верований и религий , которые были у древних биколов, среди них есть сверхъестественные существа. [1]
- Ангонголуд : Ангонголуд скрывался вдоль темных берегов рек. Это были отвратительные обезьяны, которые превращали своих жертв в деревья, застигая их в крепкие объятия. [1]
- Бьюринг : Бьюринг был одноглазым трехгорлым существом, населявшим болотистые пустоши Пононга. [1]
- Поселение Дагатнонг : В эпосе говорится, что поселение Дагатнонг было снесено Великим Потопом. Жители Дагатнонга были черными пигмеями, обитавшими на морских побережьях, в отличие от агта , живших в высокогорье. Дагатнонг родом из Котмонга. [1]
- Муг : Муг — это домики на деревьях, где жил древний Бикольнон и хранил анито и других идолов. [1]
- Работ : Работ был свирепым получеловеком-полумонстром, который мог магией превращать людей в камень. Работ описывается как уродливый, лжец и имел громкий голос. Бантонг убил монстра, используя свое боло . [1]
- Саримао : Саримао были монстрами-мстителями, которые были жестокими, уродливыми и разрушительными. Они преследовали злодеев, обычно тех, кто имел скрытую вину и не мог быть привлечен к ответственности. Хандьён сослал Саримао на гору Куласи. Их человеческими эквивалентами считаются те, кто берет закон в свои руки, кто пострадал от несправедливости. [1]
- Змеи : Змеи, вероятно, были родственниками Орла, змея с прекрасным голосом и могла менять свой облик, чтобы обмануть врагов. Хандьён запер всех змей в огромной пещере на горе Хантик. [1]
- Тандаягский кабан : Слово тандаяг означает «гигант», то есть это может быть любое живое существо, которое стало очень старым и огромным. В эпосе Тандаяг был вепрем, убитым Балтогом. [1]
- Тибурон : Тибурон представляли собой гигантских летающих рыб со слизистой, чешуйчатой и выносливой плотью и пилообразными зубами, которые могли дробить камни. Хандионг и его люди не остановились, пока не победили всех тибуронов. [3]
- Крылатые акулы : Упомянутые крылатые акулы на самом деле были не крылатыми акулами, а скорее скатами-мантами , которые иногда выскакивали из воды, как летучие мыши. Хандьён вскоре сдержал этих монстров, чтобы обеспечить безопасность воды для своих последователей. [1]
Отличие от других филиппинских эпосов
[ редактировать ]Отличия Ибалонга от других филиппинских эпосов могут свидетельствовать о культурных различиях древних биколов от других древних групп.
- Ибалонг предполагает моральное благополучие. Никакого насилия над другим человеком не существует. Борьба древних Биколано велась прежде всего между людьми и силами природы. Секс в «Ибалонге» не обыгрывался, в отличие от обычных частей многих народных эпосов.
- Эпос подчеркивает скромные достижения и мирные занятия первых Биколано: выращивание горных и низинных культур, строительство жилищ на верхушках деревьев, выдалбливание ствола дерева для изготовления первой лодки в регионе, изготовление орудий труда, утварь, товары, исполнение справедливых законов и изобретение письменности.
- Ибалонг близок к аутентичности. Ибалонг содержит биколано названия старых мест и достопримечательностей, которые существуют до сих пор.
- Ибалонг предполагает рабочую гармонию противоположностей. Пример тому — конфликт Орла и Хандена , которые в итоге помогли друг другу избавить землю от хищных монстров. [1]
См. также
[ редактировать ]- Ибалонг (поселение)
- Филиппинская эпическая поэзия
- Даранген , Маранао, адаптация Рамаяны
- Филиппинская литература
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах Агилар, [под редакцией] Селедонио Г. (1994). Чтения по филиппинской литературе . Манила: Книжный магазин Rex. п. 51. ИСБН 9712315649 . Проверено 9 февраля 2015 г.
{{cite book}}
:|first1=
имеет общее имя ( справка ) - ^ Талла, Стивен Сенон Дато (23 февраля 2020 г.). «ХАНДИОНГ: ЭПИКА БИКОЛАНДИИ» . Луис Дж. Дато . Проверено 29 февраля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Лаксон, Томас; Гамос, Альберт (1992). Ибалон: Три героя эпоса Бикол . Филиппины: Детский коммуникационный центр: Аклат Адарна.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Дери, Луис (1991). От Ибалона до Сорсогона . Кесон-Сити: Издательство New Day.
- ^ Минахан, Джеймс Б. (2012). Этнические группы Южной Азии и Тихоокеанского региона: энциклопедия . Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. ISBN 978-1598846607 . Проверено 9 февраля 2015 г.
- ^ де Леон, Дж. (2010). «Этическая и политическая философия в эпосе Ибалон» . Электронный журнал Далумат . Проверено 7 декабря 2015 г.
- ^ Оуэн, Норман. Смесь Бикол .
- ^ Каллеха, Дэнни О. (31 августа 2013 г.). «Уличная презентация фестиваля Ибалонг, призванная вновь пережить мифических героев Биколандии» . Балита.ф. Архивировано из оригинала 13 июня 2018 года . Проверено 10 февраля 2015 г.
- ^ Сантьяго, Катрина Стюарт (12 марта 2013 г.). «Театральное обозрение: «Ибалонга » воображение » . Новости GMA онлайн . Проверено 10 февраля 2015 г.
- ^ Филиппинское национальное историческое общество (1998). Исторический журнал, тома 36–37 . Мичиганский университет. п. 94 . Проверено 9 февраля 2015 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- СМИ, связанные с эпопеей Ибалонг, на Викискладе?
- «Ибалонг: Фольклорный эпический фрагмент Бикола» . Посетите Легаспи . Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 9 февраля 2015 г. - испанский и английский перевод эпического фрагмента.