Jump to content

Илокано литература

(Перенаправлено из литературы Илокано )

Литература илокано или литература илоко относится к литературным произведениям писателей илоканского происхождения независимо от используемого языка - будь то илокано , английский , испанский или другие иностранные и филиппинские языки . Для писателей языка илокано термины «илоко» и «илокано» различны. Условно «илоко» — это язык, а «илокано» относится к людям или этнической принадлежности людей, говорящих на языке илоко. Однако такое различие терминов непрактично, поскольку многие коренные жители Илокано практически меняют их местами.

Литература илокано на Филиппинах - одна из нескольких региональных филиппинских литератур. Это один из наиболее активных источников филиппинской литературы , наряду с тагальской (филиппинской) и филиппинской литературой на английском языке .

История литературы Илоко

[ редактировать ]

Илоканос — народ , говорящий на австронезийском языке . Семьи и кланы прибывали на вирай или лодке, что означает «лодка». Термин «Илокано» происходит от i- «из» и looc «бухта или залив», то есть «люди залива». Илокано также называют себя Самтой , сокращение от фразы Илокано «сао ми дитой», что означает «наш язык здесь».

Доколониальный период до 19 века

[ редактировать ]

Доколониальная литература илоко состояла из народных песен, загадок, пословиц, причитаний, называемых навозом , и эпических рассказов в письменной или устной форме. Древние поэты Илокано выражали себя в народных и военных песнях, а также в даллоте — импровизированном, стихосложенном и порой импровизированном длинном стихотворении, исполняемом нараспев.

Во время испанского режима поэзия Илоко обычно создавалась по испанским образцам. Фактически, самыми ранними известными написанными стихотворениями Илоко были романы, переведенные с испанского Франсиско Лопесом, монахом-августинцем , который в 1621 году опубликовал свой собственный перевод на Илоко «Доктрины Кристианы» кардинала Беллармина , первой книги, напечатанной на Илоко.

Исследование поэзии илоко можно найти в Gramatica Ilokana Лопеса , опубликованном в 1895 году на основе «Arte de la Lengua Iloca» , ранее опубликованного в 1627 году, но, вероятно, написанного до 1606 года.

Некоторые писатели илоко считают Педро Буканега , который сотрудничал с Лопесом в переводе «Доктрины» на язык илоко, первым известным поэтом илокано и «отцом поэзии и литературы илокано». Буканег, слепой с детства, является автором популярного эпоса, известного как Биаг ни Лам-анг («Жизнь Лам-анга»). Самая ранняя письменная форма эпической поэмы была дана о. Херардо Бланко Изабело де лос Рейес , который опубликовал его в El Ilocano с декабря 1889 по февраль 1890 года с переводом в прозе, а также переиздал в своем El Folklore Filipino под названием Vida de Lam-ang.

Литература илокано развивалась по-разному. В 18 веке миссионеры использовали как религиозную, так и светскую литературу среди других средств для продвижения своей миссии по обращению илоканос христианство. в В этом столетии также были опубликованы религиозные произведения, такие как о. Краткое изложение Хасинто Риверы Святого ремня в 1719 году и Страстях об индульгенциях Проповеди Винсента Феррера в Илоко о. Антонио Мехиа в

XIX век также стал источником феминистской литературы на Филиппинах благодаря Леоне Флорентино (1849-1884), матери филиппинской женской литературы, которая известна тем, что создала «мост» от устной традиции к письменной поэзии в филиппинской литературе. Выдающийся драматург, устный поэт и первый поэт-основоположник филиппинского феминизма и лесбийской литературы, ее произведения, которые отражают отчетливо устный стиль Виган, который она поддерживала, были отмечены на международном уровне, а также у литературных экспертов в стране. [ 1 ] [ 2 ]

о. Хусто Клаудио Фохас, светский священник из Илокано, написавший новены, молитвенники, катехизисы , метрические романы, драмы, биографии, испанскую грамматику и илоко-испанский словарь, был современником Леоны Флорентино.

Исабело де лос Рейес , сын Леоны, сам писал стихи, рассказы, фольклор, исследования и, казалось бы, бесконечные религиозные и политические статьи. Достижения Клаудио Фохаса и де лос Рейеса, возможно, более значительны, чем сегодня готов признать критический читатель литературы Илоко.

Комедия, также известная как моро-моро , и сарсуэла были впервые представлены в Илокосе в 19 веке. Комедия, весьма живописное изображение войн между христианами и мусульманами, и сарсуэла, столь же живописное изображение того, что является одновременно мелодрамой, комической оперой и пародией, бесконечно озабоченной вечной темой «мальчик встречает девочку». «которые всегда живут долго и счастливо, несмотря на, казалось бы, невозможные шансы», сегодня все еще так же популярны, как и в те времена, когда они впервые были поставлены в Илокос.

Комедия была написана по сценарию таких корридос , как «Принц Дон Жуан» , «Король Стефан и королева Ипполита» , «Двенадцать Парижов» , Бернардо Карпио , Хайме дель Прадо. Марселино Мена Крисолого — одна самых популярных сарсуэл из мире . в То же самое сделали Паскуаль Агкаойли и Герреро (1880–1958) из Сан-Висенте , написавшие и поставившие «Проходящий баси», и Исайя Р. Лазо (1887–1983) из Сан-Висенте, написавший комедии и сарсуэлу.

В 1892 году впервые был напечатан первый роман «Илоко», написанный о. Руфино Редондо, монах-августинец, носивший титул «Матильда Синапанганская». Другой роман Илоко, написанный до конца XIX века неким доном Квинтином Алсидом, был «Аят, Каанонто Нгата?» («Любовь, когда это будет?»).

Видеокомпакт-диски с некоторыми популярными Илокано народными песнями . После тагалогов у илоканос лучше всего сохранился репертуар народных песен на Филиппинах . [ нужна ссылка ]

Артуро Сентено из Вигана, Илокос-Сур, также написал три романа под названием « Почему бы не жениться?» («Почему он не женится?»), Апологет и Белый Священник Ор Прирученный Кибин («Белый Священник или Хороший Проводник»).

Литература 21 века

[ редактировать ]

XX век был сравнительно более интенсивным в литературной деятельности. Некоторые из литературных произведений этого периода: « Жизнь старика, или ужасная месть» Мариано Гаерлана (1909); «Улучшение, несмотря на препятствия» Факундо Мадриаги (1911); «Горное дело или духовная любовь» Марселино Пенья Крисолого (1914); «Сладкий и свежий цветок мечты путешественника» Маркоса Э. Миллона (1921); «Цветы и слезы» Р. Респичио (1930); «Почему они убили Нау Саймона?» («Почему они убили Дона Саймона?»), первый известный детективный роман на английском языке Леона К. Пича (1935); « Сердце матери» Леона К. Пича (1936).

Когда журнал Bannawag , дочернее издание Liwayway , Bisaya и Hiligaynon в ноябре на улицы вышел . 3 декабря 1934 года английская литература достигла апогея. Многие илоканос начали писать литературные произведения.

Ранние Баннавага рассказы демонстрировали устойчивый рост. Рассказы, написанные в 1920-е годы, представляли собой плохую имитацию столь же плохой американской художественной литературы. Ранние авторы рассказов практически не имели литературного образования в своих попытках.

Рост популярности рассказов не был заметен до тех пор, пока Баннаваг не возобновил публикацию в 1947 году. Большинство опубликованных рассказов были посвящены темам войны; партизанская деятельность, зверства японцев , убийства, грабежи и смерть. Ко второй половине десятилетия появились писатели разных возрастов, и из их рядов вышли рассказы, которые были менее многословными, более конкретными и с более достоверными характеристиками, чем написанные ранее.

было написано множество статей илоканцами и не илоканцами Несмотря на то, что о регионе Илокос , научных исследований было проведено мало. Среди этих ученых был Леопольдо Ябес из Филиппинского университета , который сделал краткий обзор литературы Илоко в

В 1940 году Томас Б. Алсид из Университета Санто-Томас провел исследование прозы Илоко и обсудил рассказ Илоко и роман Илоко, а также их возможности в филиппинской литературе . Его исследование показало, что рассказы и романы в то время были еще молоды и нуждались в дальнейшем совершенствовании.

В 1954 году Мерседес Ф. Герреро из Образовательного учреждения Мануэля Л. Кесона (ныне MLQU) защитила магистерскую диссертацию на тему «Критический анализ выдающихся рассказов Илоко, опубликованных в Баннаваге с 1948 по 1952 год». Ее выводы показали, что истории Илоко содержат массу информации об идеалах и обычаях филиппинского народа. В проявлении эмоций и чувств автор «Илоко» был свободен или непосредственен в обращении с изображаемой им жизнью. Чаще всего он сострадал своим героям. Он затронул широкий круг тем, и нет ни одного важного места в жизни филиппинцев, которое не было бы изображено. Есть истории как по пустяковым вопросам, так и по темам, умиротворяющим нацию. Это истории о людях, о животных, о местах и ​​о событиях.

Герреро также узнал, что автор из Илокано служил своему обществу: 1.) Сохраняя идеалы, обычаи и традиции народа. 2.) Выявление общественного сознания эпохи – ее настроений, конфликтов, борьбы и реабилитации. 3.) Пробуждение чувствительности человека к радостям, печалям, любви, ненависти и зависти людей. 4.) Отбросить групповые настроения и предрассудки и добиться более полного понимания различных этнических групп.

Соответствующая литература, опубликованная Dr. Марселино А. Форонда-младший. в 1967 году под названием «Далланг: Введение в филиппинскую литературу на языке Илоко» обсуждались характеристики и характеристики илоканос. Об их литературе он заявил: «...Язык илокано настолько развит, что на нем выпущено наибольшее количество печатных произведений на любом филиппинском языке, после тагальского.

Баннаваг сыграл и до сих пор играет важную роль в развитии литературы илоко. В настоящее время он публикует стихи (данив), рассказы (сарита), романы (нобела), эссе (салайсай), комиксы, биографии, народные сказки и многое другое, включая то, что некоторые называют авангардной литературной продукцией. Это единственный журнал, в котором писатели Илокано надеются опубликовать большую часть своих произведений.

В зачаточные годы журнала, в 1930-х годах, большая часть его содержания представляла собой переводы из журнала Liwayway , за исключением романа Гермогена Ф. Белена под названием « Окровавленная роса», который был выпущен в сериале в 1947 году. Среди других писателей того времени был Бенджамин М. Паскуаль. , Дэвид Д. Кампано, Годофредо С. Кингс, Бенедикт Кастро, Хосе П. Аканс, Бенджамин Грей, Марселино А. Форонда-младший.

В 1960-е годы стихи, рассказы и романы, издаваемые «Баннавагом», стали лучше — в частности, по мастерству исполнения, развитию сюжетов и тем. К тому времени писатели, большинство из которых были студентами колледжей и профессионалами, имели большую библиотеку литературных книг.

Чтобы помочь в разработке рассказа Илоко, Баннаваг в 1961 году объявил конкурс сочинений. Судьями были профессор Сантьяго Алькантара из Национального университета, профессор Анхель К. Анден из Университета Мануэля Л. Кесона и доктор Марселино А. Форонда-младший из Университета Де Ла Саль в Маниле . Этот конкурс длился до 1970 года. Один из судей сказал, что качество рассказов Илоко не уступает рассказам, написанным на английском языке. До эпохи военного положения большинство стихов, рассказов и романов были посвящены политическим волнениям и протестам, таким как митинги и демонстрации студентов, специалистов и рабочих против правительства. (Из эссе Хосе А. Брагадо. Брагадо — один из выдающихся писателей современной литературы Илокано. Он бывший литературный редактор журнала Bannawag и бывший президент GUMIL, международной ассоциации писателей Илокано.)

Будущее литературы Илокано

[ редактировать ]

Есть также ряд писателей Илокано, опубликовавших свои произведения за рубежом. Покойный Карлос Булосан , иммигрант из Калифорнии , родившийся в семье илокано в Пангасинане, является одним из самых популярных авторов илоканского происхождения за рубежом. переведенный филиппинский автор — Последний Фрэнсис Сионил Хосе, широко известный как Ф. Сионил Хосе . Он известен своей сагой о Росалесе, произведением из пяти романов о клане Илокано, которое практически документирует историю Филиппин от испанских времен до времен правления Маркоса . Романы, переведенные примерно на 22 языка, распространяются и читаются по всему миру.

Вернувшись домой, многие писатели Илоко выиграли крупные призы на ежегодной премии Palanca Awards , самом престижном и самом ожидаемом из всех литературных конкурсов на Филиппинах. Имена этих знаменитых победителей включают Рейнальдо А. Дуке , Рикарте Аньес, Аурелио С. Агкаойли, Лоренцо Г. Табин, Хайме М. Агпало-младший, Пресцилляно Н. Бермудес, Уильям В. Альварадо, Мария Фрес-Феликс, Кларито Г. де. Франция, Арнольд Паскуаль Хосе, Иден Акино Альвиар, Северино Пабло, Ариэль С. Табаг, Даниэль Л. Несперос, Рой В. Арагон , Данило Анталан, Джоэл Б. Мануэль, Бернардо Д. Таббада, Ноли С. Думлао и другие.

Кларито Дж. де Франсиа расширил свое творчество, сочиняя песни на английском языке, когда он иммигрировал в США. Его первая работа «Fil-Am Song» посвящена борьбе американцев филиппинского происхождения на зеленых полях и их триумфам в больших городах. Далее следует лозунг «Верность нашей стране и человечеству», дань уважения Америке как прибежищу мигрантов. Президент Барак Обама отреагировал на эту работу так: «...Мы должны гордиться тем, чего мы достигли вместе... Именно оптимизм и упорный труд таких людей, как вы, изменили нашу страну к лучшему...» После этого президент Барак Обама отреагировал на эту работу: «...Мы должны гордиться тем, чего мы достигли вместе... приходите «Today is Your Special» — поздравление с днем ​​рождения; «Дом, милый дом» - укрепление семейного единения; Юбилейная песня "Celebrate a Recommitment"; «Живи и рассказывай о Христе миру» для евангелизации и т. д. Эти произведения показывают, как Де Франсиа поощряет своих соотечественников-филиппинцев передавать миру свое наследие, культуру и традиции. В качестве моста для реализации этой идеи с 2017 года он спонсирует конкурс рассказов на английском языке DEfrancia Awards for Literature (DEAL).

ГУМИЛ (Гунгло писателей Илокано)

[ редактировать ]

19 октября 1968 года была организована Ассоциация писателей Илокано Филиппин в Багио . Артуро М. Падуя , тогдашний мэр Сисона, Пангасинан , был избран президентом. Офицеры принесли присягу перед президентом Фердинандом Э. Маркосом.

GUMIL Filipinas или Gunglo of Ilokano Writers of the Philippines, Inc. , была зарегистрирована в Комиссии по ценным бумагам и биржам Филиппин 8 января.

Основными задачами GUMIL Filipinas являются:

  • Обеспечить форум, на котором писатели Илокано могут предпринимать общие и совместные усилия по совершенствованию своего мастерства написания литературных, исторических, исследовательских и других произведений;
  • Обогатить литературу и культурное наследие Илокано как этапы национальной идентичности, поощряя членов концентрироваться на подробном и интенсивном написании о социальных, экономических, культурных и других аспектах роста и развития илокано посредством литературы, истории, исследований или нравиться;
  • Публиковать сборники стихов, рассказы, эссе, романы, исторические отчеты, исследования и критические исследования, а также другие произведения; и
  • Помочь каждому участнику продолжить свою писательскую карьеру и реализовать свою жизнь в качестве члена филиппинского общества.

(Из эссе Хосе А. Брагадо)

Известные работы

[ редактировать ]
  • Жизнь Агнца доколониальная эпическая поэма ; впервые переведен на английский в сентябре [ 3 ]
  • Pasion de Nuestro Señor Jesucristo (1621) - первый пасьон на илокано и первый пасион на филиппинском языке в целом, написанный Антонио Мехиа и опубликованный в 1845 году.
  • Краткое изложение индульгенций Святого Корреа (1719 г.) - книга илокано, написанная Хасинто Риверой.
  • Кастора Бенинья (до 1884 г.) - стихотворение Леоны Флорентино
  • Леон XIII (до 1884 г.) - стихотворение Леоны Флорентино, посвященное Папе Льву XIII.
  • Молодой женщине в день ее рождения (до 1884 г.) - стихотворение Леоны Флорентино.
  • Матильда де Синапанган (1892) - возможно, первый роман на языке илокано, написанный испанским священником-августинцем Руфино Редондо.
  • Небеса нашей надежды - первый рассказ Илокано, написанный Исабело де лос Рейес. [ 4 ]
  • Жизнь старика или ужасная месть (1909) – роман Мариано Гаерлана
  • История стихов (1926) - возможно, первая антология стихов Илокано.
  • Узники (конец 1940-х) - роман Гермогена Ф. Белена
  • Сасаиннек (1948) - первый роман Эстелы Риморин-Гордо илокано.

Список английских писателей

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Блэнтон, С. (2016). Порог цветов: публичный и частный эротизм в стихах Леоны Флорентино. Университет Северной Каролины.
  2. ^ Ароматы, RE (2020). Леона Флорентино: мать филиппинской поэзии. Филиппинская графика.
  3. ^ Мануэль, Э. Арсенио (1963). «Обзор филиппинских народных эпосов». Азиатское фольклористика . 22 . Университет Нанзан : 12. doi : 10.2307/1177562 . JSTOR   1177562 .
  4. ^ Жабес, Леопольд (1936). Краткий обзор литературы Илоко . Манила. п. 39 . Получено 9 октября. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f30e0bca12497e7ab577a6a712b964ac__1718362860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f3/ac/f30e0bca12497e7ab577a6a712b964ac.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ilocano literature - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)