Jump to content

Страсть

Дорогое решение
Обложка типичного издания « Пасьонг Махал» с изображением Черного Назарянина из Кьяпо .
Автор Гаспар Акино из Белена
Оригинальное название Пассионг Махал
Язык Тагальский , другие филиппинские языки
Жанр эпическая поэзия , повествование , религиозная , молитва
Дата публикации
1704
Место публикации Филиппины
Тип носителя Распечатать
Страницы ± 240

Pasyón филиппинское ( испанский : Pasión ) эпическое повествование о жизни Иисуса Христа , сосредоточенное на его Страстях , Смерти и Воскресении . В строфах из пяти строк по восемь слогов стандартные элементы эпической поэзии переплетаются с красочной драматической темой.

Непрерывное пение, или пабаса («чтение») всей книги от начала до конца, является популярным филиппинским католическим обрядом во время Великого поста, особенно во время Страстной недели .

В 2011 году Пабасу включила Национальная комиссия по культуре и искусству в список объектов нематериального культурного наследия Филиппин в категории исполнительских искусств, которые правительство может номинировать для включения в списки нематериального культурного наследия ЮНЕСКО . [1]

Текст представляет собой адаптацию доиспанского филиппинского искусства пения эпических стихов как части устной традиции . После того как христианство было введено испанцами в 16 веке, цикл Страстей был адаптирован к этой местной повествовательной форме.

Коренная форма Страстей впервые записана Акино де Беленом в книге «Священные страсти Иисуса Христа была « Гаспаром , Священные страсти Иисуса Христа, Господа нашего, которая есть поэма»), написанной в 1703 году и утвержденной в

Редакция Анисето де Мерсед 1852 года « El libro de la vida » («Книга жизни [Иисуса]») не завоевала популярности в массах.

Пасьонг Генезис

[ редактировать ]

Самая популярная тагальская версия Пасиона сегодня - это Casesaysayan nang Pasiong Mahál ni Yescristong Panginón Natin Sucat Ipagalab ng Puso ng Sinomang Babason (современная орфография: « Ksaysayan ng Pasyóng Mahál ni Yeskristong Pangión Natin Sucat Ipagalab ng Puso ng Sinomang Babasón) Любой читающий ». , «История страданий Иисуса Христа, Господа нашего, которая по праву воспламенит сердце всякого читающего»).

Мариано В. Севилья-Мариано Б. Пилапил ( Церковь Булакан )

Эту версию также называют « Pasyóng Genesis», поскольку повествование о сотворении Книги Бытия следует сразу за молитвой Пресвятой Деве Марии и тринитарной катехизацией и предшествует основному разделу, посвященному Жизни Христа. Другое название этого текста — « Пасьонг Пилапил» по предисловию доктора [преподобного] Мариано Пилапила, найденному в издании 1814 года. книги На титульном листе указано, что она была написана по заказу бывшего архиепископа Манилы Хосе Сеги, OSA, и бывшего августинского провинциального отца отца Мануэля Грихальво, OSA, с исправлениями к латинским терминам и фразам, сделанными неким отцом Амадором В. Крусом.

Широко распространенным переизданием Pasyóng Genesís является издание 1949 года, название которого начинается с « Awit at Salaysay…» («Песня и повествование») вместо « Casaysayan», и было опубликовано Ignacio Luna and Sons, Co. в Маниле.

Преданное использование

[ редактировать ]
1949 года Пример текста из Pasyóng Genesís , показывающий вступительные молитвы, призывающие Бога-Отца и Пресвятую Деву Марию . За ними следует повествование о Творении, начинающееся с катехизации о природе Триединого Божества .

Пасьон , где обычно слышен во время Страстной недели на Филиппинах его чтение известно как пабаса («чтение»). Обряд может длиться от одного до нескольких дней, продолжаясь не позднее Черной субботы . Он часто заканчивается в Страстную пятницу в полдень или до 15:00 по тихоокеанскому времени ( UTC+8 ) — « девятого часа » смерти Иисуса на Кресте согласно Евангелиям .

Читатели непрерывно повторяют Пасьон от начала до конца; это безостановочное чтение совершается преданными, повторяющими посменно. Певцы обычно выполняют обряд как паната («обет»), или вотивное подношение по просьбе, или как ex voto в знак благодарения. Преданными часто являются пожилые женщины и некоторые мужчины, но в последние годы интерес к этому обычаю проявили более молодые филиппинцы.

Пасьон . почти всегда поют лицом к постоянному домашнему алтарю семьи или к временному алтарю, украшенному религиозными иконами, особенно теми, которые связаны со страданиями и смертью Христа Временные алтари могут быть построены внутри или снаружи дома, а площадки на открытом воздухе украшены стенами из пальмовых листьев. Пабасу также можно совершать в местной визите / капилье ( часовне непринужденности ) или в другом общественном месте и даже на улицах.

Согласно филиппинскому этикету, хозяин пабасы ( часто хозяин или хозяйка дома) отвечает за кормление смены певцов, а также других гостей.

Музыкальная обстановка

[ редактировать ]

существуют различные традиционные мелодии или тоно Для пасьона , которые передавались из поколения в поколение. Недавние нововведения включают в себя постановку эпоса на современные баллады, поп-музыку и современные гимны; в некоторых местах вариант рэпа или хип-хопа используется, особенно молодежью, [2] хотя в 2012 году практика «рэп- пабаса » была запрещена в Валенсуэле , поскольку считалась непочтительной и противоречащей торжественности события. [3] Педро Киторио III, представитель Конференции католических епископов Филиппин , не увидел ничего плохого в восприятии молодежью Пасиона : «Важно намерение. Но благоговение должно быть, потому что тоже нехорошо, если не торжественно». [4]

Инструментальное сопровождение Пабасы на практике не так популярно и единообразно, поскольку большинство преданных поют а капелла , используя тонос по памяти. Если есть аккомпанемент, обычно используются гитара и электронная клавиатура.

  1. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 19 августа 2019 г. Проверено 22 апреля 2018 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  2. ^ Лаго, Аманда (4 апреля 2012 г.). «Проведите Страстную неделю хиппера с рэпом Pasyon» . Новости GMA онлайн . Проверено 3 апреля 2022 г.
  3. ^ « Рэп-пабаса запрещен в городе Валенсуэла» . Новости АБС-ЦБН . 03 апреля 2012 г. Проверено 3 апреля 2022 г.
  4. ^ «Молодые филиппинцы читают рэп «Страсти Христовы» во время Страстной недели» . Новости УЦА . Проверено 3 апреля 2022 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c939102d7433019883ae23c4dbb55f52__1714369500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c9/52/c939102d7433019883ae23c4dbb55f52.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pasyon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)