~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 4D9B323EF149616AA1AEC87B55D950F5__1717860780 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Oral tradition - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Устная традиция — Википедия, бесплатная энциклопедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Oral_tradition ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/4d/f5/4d9b323ef149616aa1aec87b55d950f5.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/4d/f5/4d9b323ef149616aa1aec87b55d950f5__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 12.06.2024 02:48:15 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 8 June 2024, at 18:33 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Устная традиция — Википедия, бесплатная энциклопедия Jump to content

Устная традиция

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Традиционный кыргызский манасчи , исполняющий часть эпоса «Манас» в юрточном лагере в Караколе

Устная традиция , или устное предание , — это форма человеческого общения , при которой знания, искусство, идеи и культурный материал принимаются, сохраняются и передаются устно от одного поколения к другому. [1] [2] [3] Передача осуществляется посредством речи или песни и может включать народные сказки , баллады , песнопения , прозу или поэзию . Таким образом, общество может передавать устную историю, устную литературу , устное право и другие знания из поколения в поколение без системы письма или параллельно с системой письма. Такие религии, как буддизм , индуизм , католицизм , [4] и джайнизм , например, использовали устную традицию параллельно с письменной системой для передачи своих канонических писаний , ритуалов , гимнов и мифологии от одного поколения к другому. [5] [6] [7] Общества Африки к югу от Сахары широко называют «устными цивилизациями» , в отличие от «письменных цивилизаций» , из-за их почтения к устному слову и важного места, которое оно занимает в их культурах . [8] [9]

Устная традиция — это информация, воспоминания и знания, которыми владеет группа людей на протяжении многих поколений; это не то же самое, что показания , поскольку в этих случаях информация источника не была унаследована или получена устно. [1] [10] В общем смысле «устная традиция» относится к воспроизведению и передаче конкретных, сохранившихся текстовых и культурных знаний посредством устного высказывания. [2] [11] Как академическая дисциплина она относится как к совокупности объектов изучения, так и к методу их изучения. [12]

Изучение устной традиции отличается от академической дисциплины устной истории . [10] это запись личных воспоминаний и историй тех, кто пережил исторические эпохи или события. [13] Устная традиция также отличается от изучения устной речи , определяемой как мысль и ее вербальное выражение в обществах, где технологии грамотности (особенно письма и печати) незнакомы большей части населения. [14] Фольклор . — это тип устной традиции, но знания, отличные от фольклора, передавались устно и, таким образом, сохранялись в истории человечества [15] [16]

История [ править ]

По словам Джона Фоули, устная традиция - это древняя человеческая традиция, встречающаяся «во всех уголках мира». [11] Современная археология раскрывает свидетельства человеческих усилий по сохранению и передаче искусств и знаний, которые полностью или частично зависели от устной традиции в различных культурах:

Иудео-христианская Библия раскрывает свои устные традиционные корни; средневековые европейские рукописи пишутся писцами-исполнителями; геометрические вазы из архаической Греции отражают устный стиль Гомера. (...) Действительно, если эти последние десятилетия тысячелетия нас чему-то научили, так это, должно быть, то, что устная традиция никогда не была той, в которой мы ее обвиняли; это никогда не была примитивная, предварительная технология общения, о которой мы думали. Скорее, если говорить всю правду, устная традиция выделяется как единственная и наиболее доминирующая коммуникативная технология нашего вида, будучи одновременно историческим фактом и, во многих областях, современной реальностью.

- Джон Фоули, Признаки устности [11]

Африка [ править ]

Все коренные африканские общества используют устные традиции для изучения своего происхождения и истории , гражданских и религиозных обязанностей, ремесел и навыков, а также традиционных мифов и легенд . [17] Это также ключевой социокультурный компонент в практике их традиционной духовности , а также основных авраамических религий . [18] О приоритете устной речи свидетельствует тот факт, что африканские общества предпочли записывать историю устно, в то время как большинство из них разработало письменность . Ян Вансина проводит различие между устной и письменной цивилизациями, заявляя: «Отношение членов устного общества к речи похоже на почтение, которое члены письменного общества испытывают к письменному слову . Если оно освящено авторитетом или древностью, слово будет быть ценным». На протяжении веков в Европе все данные, которые считались важными, записывались, при этом приоритет отдавался наиболее важным текстам, таким как Библия , и только такие мелочи, как песни, легенды, анекдоты и пословицы, оставались незаписанными. В Африке все основные политические, юридические, социальные и религиозные тексты передавались устно. Когда Бамумы в Камеруне изобрели письменность , первыми были записаны королевская хроника и кодекс обычного права . В большинстве африканских дворов были архивариусы, которые наизусть запоминали королевскую генеалогию и историю государства и служили его неписаная конституция .

Исполнение традиции подчеркивается и оживляется различными жестами, социальными условностями и уникальным случаем, в котором она исполняется. [19] Более того, атмосфера, в которой рассказываются традиции, влияет на их содержание. В Бурунди традиции были короткими, потому что большинство из них рассказывалось на неформальных собраниях, и каждый должен был высказать свое мнение вечером; В соседней Руанде многие истории были выдуманы потому, что единоличному профессионалу приходилось развлекать своего патрона целый вечер, при этом каждое произведение проверялось коллегами-специалистами, а ошибки наказывались. Часто параллельно с повествованием представлялись глоссы или комментарии , иногда с ответами на вопросы аудитории, чтобы обеспечить понимание, хотя часто кто-то изучал традицию, не задавая главных вопросов, и не совсем понимал смысл ее содержания, что приводило к спекуляциям в комментарий. [20] Устные традиции существуют только тогда, когда о них рассказывают, за исключением умов людей, и поэтому частота рассказа о традиции способствует ее сохранению. [21] Эти африканские этнические группы также используют устные традиции для развития и тренировки человеческого интеллекта и памяти для сохранения информации и обострения воображения. [17]

Западная Африка [ править ]

Пожалуй, самым известным хранилищем устной традиции является западноафриканский гриот (на разных языках называемый по-разному). Гриот является наследственной должностью и существует в обществах Дюла , Сонинке , Фула , Хауса , Сонгай , Волоф , Серер и Мосси , среди многих других, хотя более известен в обществе мандинго . Они составляют касту и выполняют ряд ролей, в том числе историков или библиотекарей, музыкантов, поэтов, посредников в семейных и племенных спорах, представителей и служат при королевском дворе. Они ведут записи обо всех рождениях, смертях и браках на протяжении поколений в деревне или семье. Когда Сундиата Кейта основал Малийскую империю , ему предложили Баллу Фассеке в качестве своего гриота, чтобы он консультировал его во время его правления, что положило начало линии гриотов Куяте . Гриоты часто сопровождают свои рассказы об устной традиции музыкальным инструментом, как « Эпос о Сундиате» сопровождается балафоном или как кора сопровождает другие традиции. В наше время многие гриоты и их потомки отказываются от своей роли историка и сосредотачиваются на музыке, при этом многие добиваются успеха, однако некоторые все еще сохраняют свои традиционные роли.

Восточная Африка [ править ]

Северная Африка [ править ]

Центральная Африка [ править ]

Южная Африка [ править ]

Древняя Греция и Ближний Восток [ править ]

«Вся древнегреческая литература, - утверждает Стив Рис, - была в некоторой степени устной по своей природе, и самая ранняя литература была полностью устной». [22] Эпическая поэзия Гомера , как утверждает Михаил Гагарин, «в основном сочинялась, исполнялась и передавалась устно». [23] Поскольку фольклор и легенды исполнялись перед отдаленной аудиторией, певцы заменяли имена в историях местными персонажами или правителями, чтобы придать историям местный колорит и, таким образом, установить связь с аудиторией, но делая историчность, заложенную в устной традиции, ненадежной. . [24] Отсутствие сохранившихся текстов о греческих и римских религиозных традициях заставило ученых предположить, что они были ритуальными и передавались как устные традиции, но некоторые ученые не согласны с тем, что сложные ритуалы в древнегреческих и римских цивилизациях были исключительным продуктом устной традиции. . [25] Тора и другая древняя еврейская литература, иудео-христианская Библия и тексты первых веков христианства уходят корнями в устную традицию, а термин «Люди Книги» представляет собой средневековую конструкцию. [11] [26] [27] Об этом свидетельствуют, например, многочисленные библейские утверждения Павла, признающие «ранее запомненное предание, которое он получил» устно. [28]

Азия [ править ]

В Азии передача фольклора, мифологии, а также священных писаний в древней Индии, в различных индийских религиях осуществлялась посредством устной традиции и точно сохранялась с помощью сложных мнемонических техник : [29]

По словам Гуди, ведические тексты, вероятно, включают как письменную, так и устную традицию, называя их «параллельными продуктами грамотного общества». [5] [7] В последнее время исследования показывают, что устное исполнение (письменных) текстов могло быть философской деятельностью в раннем Китае . [30]

В Индии общеизвестно, что основные индуистские книги, называемые Ведами, являются прекрасным примером устной традиции. Пандитов, заучивших наизусть три Веды, называли Триведи. Пандитов, заучивших наизусть четыре Веды, называли Чатурведи. Передавая знания из поколения в поколение, индуисты сохранили свои древние мантры в Ведах, которые по сути являются прозой.

Ранние буддийские тексты также обычно считаются устными, причем в первом случае они сравнивают несоответствия в переданных версиях литературы из различных устных обществ, таких как греческая, сербская и другие культуры, а затем отмечают, что ведическая литература слишком последовательна и огромные, поскольку они были составлены и переданы устно из поколения в поколение, не будучи записанными. [5]

Australia[editАвстралия

Культура австралийских аборигенов процветала благодаря устным традициям и устным историям, передаваемым на протяжении тысячелетий. В исследовании, опубликованном в феврале 2020 года, новые данные показали, что вулканы Будж-Бим и Тауэр-Хилл извергались между 34 000 и 40 000 лет назад. [31] Примечательно, что это «минимальный возрастной предел присутствия человека в Виктории », а также его можно интерпретировать как свидетельство устных историй народа Гундиджмара , австралийских аборигенов юго-западной Виктории, которые говорят об извержениях вулканов, являющихся одним из древнейшие из существующих устных традиций. [32] Топор из базальтового камня, найденный под вулканическим пеплом в 1947 году, уже доказал, что люди населяли этот регион до извержения Тауэрского холма. [31]

Ирландия [ править ]

Ирландский seanchaí (множественное число: seanchaithe ), что означает носитель «старых знаний» , был рассказчиком на традиционном ирландском языке ( шотландский гэльский эквивалент — seanchaidh, англизированный как шаначи). Работа шончай заключалась в том, чтобы служить главе рода, передавая устно от одного поколения к другому информацию об ирландском фольклоре и истории, особенно в средневековые времена. [33]

Коренной американец [ править ]

Известно, что системы письма не существовали среди коренных жителей Северной Америки до контакта с европейцами, за исключением некоторых мезоамериканских культур и, возможно, южноамериканского кипу и североамериканского вампума , хотя эти две являются спорными. Традиции устного повествования процветали в контексте отсутствия использования письменности для записи и сохранения истории, научных знаний и социальных практик. [34] Хотя некоторые истории рассказывались для развлечения и досуга, большинство из них представляло собой практические уроки из племенного опыта, применимые к насущным моральным, социальным, психологическим и экологическим проблемам. [35] Истории объединяют вымышленных, сверхъестественных или иным образом преувеличенных персонажей и обстоятельства с реальными эмоциями и моралью в качестве средства обучения. Сюжеты часто отражают реальные жизненные ситуации и могут быть нацелены на конкретных людей, известных аудитории рассказа. Таким образом, социальное давление может оказываться, не вызывая непосредственно смущения или социальной изоляции. [36] Например, вместо того, чтобы кричать, родители- инуиты могли бы удержать своих детей от подхода слишком близко к кромке воды, рассказав историю о морском чудовище, у которого в пределах досягаемости находится сумка для детей. [37] Одна-единственная история может дать десятки уроков. [38] Истории также использовались как средство оценки того, эффективны ли традиционные культурные идеи и практики в современных обстоятельствах или их следует пересмотреть. [39]

Рассказ коренных американцев — это совместный опыт рассказчика и слушателей. В индейских племенах обычно не было профессиональных племенных рассказчиков, отмеченных социальным статусом. [40] Истории мог и может рассказывать кто угодно, причем каждый рассказчик использует свои собственные интонации, выбор слов, содержание или форму. [36] Рассказчики опираются не только на свои собственные воспоминания, но и на коллективную или племенную память, выходящую за рамки личного опыта, но, тем не менее, представляющую общую реальность. [41] В некоторых случаях в родных языках имеется до двадцати слов для описания физических явлений, таких как дождь или снег, и они могут очень точно описывать спектр человеческих эмоций, что позволяет рассказчикам предлагать свой собственный индивидуальный взгляд на историю, основанный на их собственном жизненном опыте. [42] [43] Гибкость повествования позволяла применять истории к различным социальным обстоятельствам в соответствии с целями рассказчика в то время. [36] Изложение истории одним человеком часто считалось ответом на исполнение другого, при этом изменения сюжета предлагали альтернативные способы применения традиционных идей к нынешним условиям. [36] Слушатели, возможно, слышали эту историю много раз или даже сами рассказывали ее. [36] Это не умаляет смысла истории, поскольку любопытство по поводу того, что произойдет дальше, было менее приоритетным, чем услышать свежие взгляды на хорошо известные темы и сюжеты. [36] Старшие рассказчики обычно не беспокоились о несоответствиях между их версией исторических событий и версией аналогичных событий соседних племен, например, в историях происхождения. [42] Племенные истории считаются действительными в рамках собственной системы взглядов и племенного опыта. [42] Член племени Оглала Лакота XIX века Четыре Пушки был известен своим оправданием устной традиции и критикой письменного слова. [44] [45]

Истории используются для сохранения и передачи как истории племени, так и истории окружающей среды, которые часто тесно связаны между собой. [42] Например, местные устные традиции северо-запада Тихого океана описывают стихийные бедствия, такие как землетрясения и цунами. В различных культурах острова Ванкувер и Вашингтона есть истории, описывающие физическую борьбу между Громовой птицей и китом. [46] Одна из таких историй рассказывает о Громовой Птице, которая может создать гром, переместив всего лишь перо, пронзив когтями плоть Кита, заставив Кита нырнуть на дно океана, унося с собой Громовую Птицу. Другой изображает Громовую Птицу, поднимающую Кита с Земли, а затем опускающую его обратно. Региональные сходства тем и персонажей позволяют предположить, что эти истории взаимно описывают жизненный опыт землетрясений и наводнений в племенной памяти. [46] Согласно одной из историй племени Суквамиш , Агатовый перевал был создан, когда землетрясение расширило канал в результате подводной битвы между змеей и птицей. Другие истории в регионе описывают образование ледниковых долин и морен, а также возникновение оползней, причем истории использовались по крайней мере в одном случае для идентификации и датировки землетрясений, произошедших в 900 и 1700 годах нашей эры. [46] Дополнительные примеры включают истории происхождения Арикара о выходе из «подземного мира» постоянной тьмы, которые могут представлять собой воспоминания о жизни за Полярным кругом во время последнего ледникового периода, а также истории, связанные с «глубокой расщелиной», которые могут относиться к Гранд-Каньону. . [47] Несмотря на такие примеры согласия между геологическими и археологическими записями, с одной стороны, и устными записями коренных народов, с другой, некоторые ученые предостерегают против исторической достоверности устных традиций из-за их подверженности изменениям деталей с течением времени и отсутствия точных дат. [48] Закон о защите и репатриации могил коренных американцев рассматривает устные традиции как жизнеспособный источник доказательств для установления связи между культурными объектами и коренными народами. [47]

Трансмиссия [ править ]

Легендарный финский сказочник Вяйнямёйнен со своим кантеле.

Устные традиции сталкиваются с проблемой точной передачи и проверки точной версии, особенно когда в культуре отсутствует письменный язык или ограничен доступ к средствам письма. Устные культуры использовали различные стратегии, позволяющие добиться этого без письменности. Например, сильно ритмичная речь, наполненная мнемоническими приемами, улучшает память и запоминаемость. Несколько полезных мнемонических приемов включают аллитерацию , повторение, ассонанс и пословицы. Кроме того, стих часто метрически состоит из точного количества слогов или мор , например, с греческой и латинской просодией, а также в чандах , встречающихся в индуистских и буддийских текстах. [49] [50] Стихи эпоса или текста обычно составлены таким образом, что длинные и короткие слоги повторяются по определенным правилам, так что в случае допущенной ошибки или непреднамеренного изменения внутреннее изучение стиха выявляет проблему. [49] Устные традиции могут передаваться через пьесы и актерское мастерство, как это показано в современном Камеруне граффи или пастбищами, которые выступают и произносят речи, чтобы преподавать свою историю посредством устных традиций. [51] Такие стратегии облегчают передачу информации без письменного посредника, а также могут применяться к устному управлению. [52]

Устная передача закона [ править ]

Сам закон в устных культурах закреплен в шаблонных поговорках, пословицах, которые не являются простыми юридическими украшениями, а сами составляют закон. Судья в устной культуре часто призван сформулировать наборы соответствующих пословиц, на основе которых он может принять справедливые решения по делам, находящимся на его рассмотрении. [52]

Книга Редьярда Киплинга « Книга джунглей» представляет собой превосходную демонстрацию устного управления в Законе джунглей . [ нужна цитата ] Обоснование правил в устных пословицах не только обеспечивает простую передачу и понимание, но также узаконивает новые постановления, допуская экстраполяцию. Эти истории, традиции и пословицы не статичны, а часто изменяются при каждой передаче, исключая какое-либо изменение общего смысла. [53] Таким образом, правила, управляющие людьми, изменяются всем, а не создаются каким-то одним субъектом.

Индийские религии [ править ]

Древние тексты индуизма , буддизма и джайнизма сохранились и передавались посредством устной традиции. [54] [55] Например, шрути индуизма, называемые Ведами , древнейшие из которых восходят ко второму тысячелетию до нашей эры. Майкл Витцель объясняет эту устную традицию следующим образом: [6]

Ведические тексты составлялись устно и передавались без использования письменности по непрерывной линии передачи от учителя к ученику, которая была формализована на раннем этапе. Это обеспечивало безупречную текстовую передачу, превосходящую классические тексты других культур; это, по сути, что-то вроде магнитофонной записи ... Не только сами слова, но даже давно утраченный музыкальный (тональный) акцент (как в древнегреческом или японском) сохранился до настоящего времени.

—Майкл Витцель [6]

Древние индийцы разработали методы аудирования, запоминания и декламации своих знаний в школах под названием Гурукул , сохраняя при этом исключительную точность своих знаний на протяжении поколений. [56] Многие формы чтения или пути были разработаны для обеспечения точности чтения и передачи Вед и других текстов знаний от одного поколения к другому. Таким образом читались все гимны каждой Веды; например, все 1028 гимнов Ригведы таким образом сохранились с 10600 стихами; как и все другие Веды, включая Основные Упанишады , а также Веданги. Каждый текст читался разными способами, чтобы гарантировать, что разные методы чтения действовали как перекрестная проверка друг друга. Пьер-Сильвен Филлиоза резюмирует это так: [57]

  • Самхита-патха : непрерывное повторение санскритских слов, связанных фонетическими правилами благозвучного сочетания;
  • Пада-патха : повторение, отмеченное сознательной паузой после каждого слова и после любых специальных грамматических кодов, встроенных в текст; этот метод подавляет благозвучные сочетания и восстанавливает каждое слово в исходном задуманном виде;
  • Крама-патха : поэтапное чтение, при котором эфонически объединенные слова последовательно и последовательно соединяются в пары, а затем произносятся; например, гимн «слово1 слово2 слово3 слово4...» будет произноситься как «слово1слово2 слово2слово3 слово3слово4 ...»; этот метод проверки точности приписывают ведическим мудрецам Гаргье и Сакарье в индуистской традиции и упоминается древним санскритским грамматистом Панини (датируемый добуддийским периодом);
  • Модифицированный Крама-патха : то же пошаговое чтение, что и выше, но без благозвучных комбинаций (или свободной формы каждого слова); этот метод проверки точности приписывают ведическим мудрецам Бабхравье и Галаве в индуистской традиции, а также упоминается древним санскритским грамматистом Панини;
  • Джата-патха , дхваджа-патха и гхана-патха — это методы чтения текста и его устной передачи, которые развились после V века до нашей эры, то есть после зарождения буддизма и джайнизма; в этих методах используются более сложные правила комбинирования, и они использовались реже.

Эти необычные методы сохранения гарантировали точную Шрути, зафиксированную на протяжении поколений, не только с точки зрения неизменного порядка слов, но и с точки зрения звучания. [56] [58] Об эффективности этих методов свидетельствует сохранившийся древнейший индийский религиозный текст — Ригведа ( ок. 1500 г. до н.э.). [57]

Поэзия Гомера [ править ]

Исследования Милмана Парри и Альберта Лорда показывают, что стихи греческого поэта Гомера передавались не путем механического запоминания, а путем « устно-формульного сочинения ». В этом процессе импровизированной композиции помогает использование стандартных фраз или «формул» (выражений, которые регулярно используются «в одних и тех же метрических условиях для выражения определенной существенной идеи»). [59] В случае с произведениями Гомера формулы включали eos rhododaktylos («розовоперстный рассвет») и oinops pontos («винно-темное море»), которые модульным образом вписываются в поэтическую форму (в данном случае греческий гекзаметр из шести двоеточий). С момента разработки этой теории устно-формульная композиция «была обнаружена во многих разных периодах времени и во многих разных культурах». [60] и, согласно другому источнику (Джон Майлз Фоли), «затронуло» более 100 «древних, средневековых и современных традиций». [61] [62] [63]

Ислам [ править ]

Самая последняя из крупнейших мировых религий, [64] Ислам утверждает, что два основных источника божественного откровения — Коран и хадисы — были составлены в письменной форме относительно вскоре после их ниспослания: [65]

  • Мусульмане считают, что Коран , что по-арабски означает «декламация», является откровением Бога исламскому пророку Мухаммеду , переданному ему с 610 года нашей эры до его смерти в 632 году нашей эры. Говорят, что он был тщательно составлен и отредактирован в стандартизированную письменную форму (известную как мусхаф ) . [Примечание 1] примерно через два десятилетия после того, как был ниспослан последний стих.
  • Хадис , что на арабском языке означает «повествование» или «сообщение», представляет собой запись слов, действий и молчаливого одобрения Мухаммеда и передавался «устными проповедниками и рассказчиками» на протяжении примерно 150–250 лет. Каждый хадис включает в себя иснад (цепочку людей-передатчиков, передавших традицию до того, как она была отсортирована по точности, составлена ​​и передана в письменной форме авторитетным ученым. [Заметка 2]

Устная среда, в которой были обнаружены источники, [67] и их устная форма в целом важны. [68] Арабская поэзия, предшествовавшая Корану и хадисам, передавалась устно. [67] В то время немногие арабы были грамотными, а на Ближнем Востоке не было бумаги. [69] [70]

Говорят, что письменный Коран был создан частично в результате запоминания сподвижниками Мухаммеда , а решение о создании стандартного письменного произведения, как говорят, было принято после гибели в бою ( Ямама ) большого числа мусульман, заучивших этот труд наизусть. . [68]

На протяжении веков копии Корана переписывались вручную, а не печатались, а их нехватка и высокая стоимость сделали чтение Корана по памяти, а не чтение, преобладающим способом обучения ему других. [70] По сей день Коран заучивают миллионы, и его чтение можно услышать во всем мусульманском мире из записей и громкоговорителей мечетей (во время Рамадана ). [70] [71] Мусульмане заявляют, что некоторые из тех, кто учит запоминанию/чтению Корана, представляют собой конец «непрерывной цепи», первоначальным учителем которой был сам Мухаммед. [70] Утверждалось, что «ритмический стиль и красноречивое выражение Корана облегчают запоминание» и было сделано так, чтобы облегчить «сохранение и запоминание» произведения. [72]

Исламская доктрина утверждает, что с момента его ниспослания и до наших дней Коран не подвергался изменениям. [Заметка 3] его непрерывность от божественного откровения до его нынешней письменной формы обеспечивается большим количеством сторонников Мухаммеда, которые с благоговением запомнили этот труд, тщательным процессом составления и божественным вмешательством. [68] (Мусульманские ученые согласны с тем, что, хотя ученые усердно работали над разделением искаженных и неповрежденных хадисов, этот другой источник откровения далеко не так свободен от искажений из-за огромного политического и теологического влияния хадиса.)

По крайней мере, два учёных-немусульманина ( Алан Дандес и Эндрю Дж. Баннистер) исследовали возможность того, что Коран не просто «читался устно, но и сочинялся устно». [74] Баннистер постулирует, что некоторые части Корана, такие как семь пересказов истории Иблиса и Адама , а также повторяющиеся фразы «Какую из милостей вашего Господа вы отвергнете?» в суре 55 — имеют больше смысла и адресованы слушателям, чем читателям. [67]

Банистер, Дандес и другие ученые (Шаббир Ахтар, Анжелика Нойвирт, Ислам Дайех) [75] также отметили большое количество «формульной» фразеологии в Коране, соответствующей « устно-формульному составу ». упомянутому выше [76] Наиболее распространенными формулами являются атрибуты Аллаха – всемогущий, всемудрый, всезнающий, всевышний и т. д. – часто встречающиеся в виде дублетов в конце стиха. Среди других повторяющихся фраз [Примечание 4] «Аллах сотворил небеса и землю» (в Коране встречается 19 раз). [77] [78]

По оценкам Дандеса, почти треть Корана состоит из «устных формул». [79] Баннистер, используя компьютерную базу данных (оригинальных арабских) слов Корана и их «грамматической роли, корня, числа, лица, пола и т. д.», подсчитал, что в зависимости от длины искомой фразы, где-то между 52% (фразы из трех слов) и 23% (фразы из пяти слов) составляют устные формулы. [80] Дандес считает, что его оценки подтверждают, «что Коран передавался устно с самого начала». Баннистер считает, что его оценки «предоставляют убедительные доказательства того, что устное сочинение следует серьезно учитывать, когда мы размышляем о том, как был создан текст Корана». [81]

Дандес утверждает, что устно-формульная композиция соответствует «культурному контексту арабской устной традиции», цитируя исследователей, которые нашли чтецов поэзии в Неджде ( регионе рядом с местом, где был ниспослан Коран), использующих «общий запас тем, мотивов, стоковые изображения, фразеология и просодические варианты", [82] [83] и «дискурсивный и слабо структурированный» стиль «без фиксированного начала и конца» и «без установленной последовательности, в которой должны следовать эпизоды». жанр устного повествования под названием сувалиф » [84] [85]

Католицизм [ править ]

Католическая церковь утверждает, что ее учение, содержащееся в ее залоге веры, передается не только через Священные Писания , но и через священные традиции . [4] Второй Ватиканский Собор подтвердил в Dei verbum , что учение Иисуса Христа первоначально было передано ранним христианам «апостолами , которые своими устными проповедями, примером и соблюдением правил передавали то, что они получили из уст Христа, от жизни с Ним и от того, что Он сделал». [86] Католическая церковь утверждает, что этот способ передачи веры сохраняется через нынешних епископов , которые по праву апостольского преемства продолжают устную передачу того, что было открыто через Христа, через свои проповеди в качестве учителей. [87]

Музыка [ править ]

Исследование [ править ]

Методология [ править ]

Ян Вансина , специализировавшийся на истории Центральной Африки , стал пионером изучения устной традиции в своей книге «Устная традиция как история » (1985). Вансина проводит различие между устной и письменной цивилизациями в зависимости от того, делается ли упор на святость письменного или устного слова в обществе, причем последние гораздо чаще используют устные традиции и устную литературу, даже когда система письма была развита. Пословица Акан, переведенная как «Древние вещи сегодня», относится к сегодняшней доставке и прошлому содержанию, и поэтому устные традиции являются одновременно выражением прошлого и настоящего. Игнорировать двойственность в любом случае было бы редукционизмом. [88] Вансина утверждает:

«Членам грамотных обществ трудно избавиться от предрассудков и презрения к устному слову, что является аналогом гордости за письмо и уважения к письменному слову. Любой историк, занимающийся устной традицией, должен будет отучиться от этого предрассудка, чтобы заново открыть для себя полное чудо слов: оттенки значения, которые они передают тем, кто размышляет над ними и изучает их с осторожностью, чтобы они могли передать заключенную в них мудрость как самое ценное наследие культуры следующему поколению». [89] : 442  

в Европе Развитие

Филип Вишнич (1767–1834), сербский слепой скрипач.

В работах сербского учёного Вука Стефановича Караджича (1787–1864), современника и друга братьев Гримм . Вук реализовал аналогичные проекты «спасательного фольклора» (похожего на спасательную археологию ) в родственных традициях южнославянских регионов , которые позже были объединены в Югославию , и с той же примесью романтических и националистических интересов (он рассматривал всех тех, кто говорил на восточном языке) . Герцеговинский диалект как сербы). Несколько позже, но в рамках того же научного проекта националистических исследований в фольклоре, [90] тюрколог на территории , Василий Радлов (1837–1918) изучал песни кара-киргизов которая позже стала Советским Союзом; Караджич и Радлофф послужили моделями для работы Пэрри.

Уолтер Онг [ править ]

В качестве отдельного развития теоретик СМИ Маршалл Маклюэн (1911–1980) начал концентрировать внимание на том, как коммуникативные медиа формируют природу передаваемого контента. [91] Он будет наставником иезуита Уолтера Онга (1912–2003), чьи интересы в области истории культуры , психологии и риторики привели к созданию «Устности и грамотности» (Methuen, 1980) и важной, но менее известной книги «Борьба за жизнь: соревнование, сексуальность». и сознание (Корнелл, 1981) [92] Эти две работы сформулировали контрасты между культурами, определяемыми первичной устной речью , письмом, печатью и вторичной устной речью электронной эпохи. [93]

Я называю мораль культуры, совершенно не затронутой никаким знанием письменности или печати, «первичной устностью». Она является «первичной» в отличие от «вторичной устности» современной культуры высоких технологий, в которой новая устность поддерживается телефоном, радио, телевидением и другими электронными устройствами, существование и функционирование которых зависят от письма и печати. Сегодня первичная культура в строгом смысле почти не существует, поскольку каждая культура знает письменность и имеет некоторый опыт ее воздействия. Тем не менее, в той или иной степени многие культуры и субкультуры, даже в среде высоких технологий, сохраняют большую часть мышления первичной устной речи. [94]

Работы Онга также сделали возможной интегрированную теорию устной традиции, которая учитывала как производство содержания (главная задача теории Парри-Лорда), так и его рецепцию. [93] Этот подход, как и подход Маклюэна, оставил открытым поле не только для изучения эстетической культуры, но и для того, как физические и поведенческие артефакты устных обществ используются для хранения, управления и передачи знаний, так что устная традиция предоставляет методы исследования культурных различий. , кроме чисто вербального, между устным и письменным обществами.

Наиболее часто изучаемый раздел « Устности и грамотности » касается « психодинамики устной речи». В этой главе делается попытка определить фундаментальные характеристики «первичной» устной речи и обобщается ряд дескрипторов (включая, помимо прочего, вербальные аспекты культуры), которые могут быть используется для индексации относительной устности или грамотности данного текста или общества. [95]

Джон Майлз Фоули [ править ]

В преддверии синтеза Онга Джон Майлз Фоули начал серию статей, основанных на его собственных полевых исследованиях южнославянских устных жанров, подчеркивая динамику исполнителей и публики. [96] Фоли эффективно консолидировал устную традицию как научную область [1], он составил «Теорию и исследования устной формулы» когда в 1985 году . соответствующие научные статьи, относящиеся к теории устно-формульного сочинения . Он также основал журнал « Устная традиция» и основал Центр исследований устной традиции (1986) в Университете Миссури . Фоли разработал устную теорию за пределами несколько механистических представлений, представленных в более ранних версиях устно-формульной теории, расширив интерес Онга к культурным особенностям устных обществ за пределами вербального, привлекая внимание к деятельности барда и описывая, как устные традиции имеют значение. .

Библиография должна была установить четкую базовую методологию, учитывающую выводы ученых, работающих в отдельных областях лингвистики (в первую очередь древнегреческого , англосаксонского и сербохорватского языков). Возможно, что еще более важно, это будет стимулировать диалог между этими специальностями, так что можно будет создать сеть независимых, но связанных между собой расследований и следователей. [97]

Ключевые работы Фоули включают « Теорию устной композиции» (1988); [98] Имманентное искусство (1991); Традиционный устный эпос: «Одиссея», «Беовульф и сербско-хорватская песня-возвращение» (1993); «Певец сказок в исполнении» (1995); Обучение устным традициям (1998); Как читать устное стихотворение (2002). Его проект «Пути» (2005–2012) проводит параллели между медиа-динамикой устных традиций и Интернетом .

Принятие и дальнейшая доработка [ править ]

Теория устной традиции будет подвергаться разработке и развитию по мере ее признания. [99] В то время как число формул, задокументированных для различных традиций, росло, [100] понятие формулы оставалось лексически связанным. Однако появились многочисленные нововведения, такие как «формульная система». [101] [Примечание 5] со структурными «слотами замещения» для синтаксической , морфологической и повествовательной необходимости (а также для художественного изобретения). [102] Затем последовали сложные модели, такие как «правила размещения слов» Фоли. [103] С годами были определены более высокие уровни формульного состава, такие как « кольцевая композиция », [104] "ответ" [105] и « типовая сцена » (также называемая «темой» или «типичной сценой»). [106] ). Примеры включают «Боевые звери». [107] и «Скалы Смерти». [108] Некоторые из этих характерных образцов повествовательных деталей (например, «последовательность постановки на охрану»; [109] «герой на пляже»; [110] «путешественник узнает свою цель») [111] будет свидетельствовать о глобальном распространении. [112]

В то же время довольно жесткое разделение между устным и письменным письмом было заменено признанием переходных и разделенных текстов и обществ, включая модели диглоссии ( Брайан Сток). [113] Франц Боймль , [114] и Эрик Хэвлок ). [115] Возможно, самое главное, термины и понятия « устность » и « грамотность » были заменены более полезными и подходящими « традиционностью » и « текстуальностью ». [116] Будут определены очень большие единицы ( Индоевропейская песня о возвращении ) [117] и области за пределами военной эпопеи попадут под расследование: женская песня, [118] загадки [116] и другие жанры.

Методология устной традиции обусловливает теперь большое разнообразие исследований не только в области фольклора , литературы и грамотности , но и в философии . [119] теория коммуникации , [120] Семиотика , [121] и включая очень широкое и постоянно расширяющееся разнообразие языков и этнических групп, [122] [123] [124] [125] [126] и, возможно, наиболее заметно в библейских исследованиях , [127] в котором Вернер Кельбер . особенно заметную роль сыграл [128] Ежегодная библиография индексируется по 100 направлениям, большинство из которых являются этнолингвистическими отделами. [129]

Нынешние разработки исследуют последствия теории для риторики. [130] и состав , [131] межличностное общение , [132] межкультурное общение , [133] постколониальные исследования , [134] развитие сельских общин , [135] популярная культура [136] и киноведение [137] и многие другие области. Наиболее значимыми направлениями теоретических разработок в настоящее время может стать построение систематической герменевтики. [138] [139] [140] и эстетика [141] [142] характерны для устных традиций.

и дебаты Критика

Теория устной традиции столкнулась с ранним сопротивлением со стороны ученых, которые считали ее потенциально поддерживающей ту или иную сторону в споре между так называемыми «унитаристами» и «аналитиками» , то есть учеными, которые считали, что Гомер был единственным, историческая фигура и те, кто видел в нем концептуальную «авторскую функцию» — удобное название для того, что, по сути, было репертуаром традиционного повествования. [143] Гораздо более общее отклонение теории и ее последствий просто описывало ее как «недоказуемую». [144] Некоторые ученые, в основном не занимающиеся устной традицией, [145] [146] [147] представляют (пренебрежительно или с одобрением) этот массив теоретических работ как сведение великих эпосов к детским играм вроде « телефона » или « китайского шепота ». В то время как игры доставляют удовольствие, показывая, как сообщения искажают контент посредством передачи без контекста, сторонники Пэрри утверждают, что теория устной традиции показывает, как устные методы оптимизируют соотношение сигнал/шум и, таким образом, улучшают качество, стабильность и целостность передачи контента. [148]

Были споры относительно отдельных положений теории. Например, те, кто пытался поддержать или опровергнуть гипотезу Крауна, нашли формулу «Герой на пляже» во многих древнеанглийских стихотворениях. Точно так же оно было обнаружено и в других произведениях германского происхождения, среднеанглийской поэзии и даже в исландских прозаических сагах . Дж. А. Дейн, в статье [149] характеризуется как «полемика без строгости» [150] утверждал, что появление этой темы в древнегреческой поэзии, традиции, не имеющей известной связи с германской, лишает законной силы понятие «автономной темы в багаже ​​устного поэта».

В частности, в рамках гомеровских исследований книга Лорда « Певец сказок» , в которой основное внимание уделялось проблемам и вопросам, возникающим в связи с применением устно-формульной теории к проблемным текстам, таким как « Илиада» , «Одиссея» и даже «Беовульф» , оказала влияние почти на все статьи, написанные о Гомере. и после этого пероральную формульную композицию. Однако в ответ на Лорда Джеффри Кирк опубликовал «Песни Гомера» , поставив под сомнение распространение Лордом устно-формульной природы сербской и хорватской литературы (области, из которой была впервые разработана теория) на гомеровский эпос. Кирк утверждает, что поэмы Гомера отличаются от этих традиций своей «метрической строгостью», «формульной системой [s]» и креативностью. Другими словами, Кирк утверждал, что поэмы Гомера читались в соответствии с системой, которая давала чтецу гораздо больше свободы в выборе слов и отрывков для достижения той же цели, чем сербско-хорватский поэт, который был просто «репродуктивным». [151] [152] Вскоре после этого предисловие Эрика Хэвлока к Платону произвело революцию в том, как ученые смотрели на гомеровский эпос, утверждая, что он не только был продуктом устной традиции, но также и то, что содержащиеся в нем устные формулы служили для древних греков способом сохранить культурные знания во всем мире. много разных поколений. [153] Адам Пэрри Гомера в своей работе 1966 года «Есть ли у нас Илиада ?» выдвинул теорию существования наиболее развитого устного поэта своего времени, человека, который мог (по своему усмотрению) творчески и интеллектуально создавать нюансированные персонажи в контексте принятых , традиционная история. Фактически, он пренебрег сербско-хорватской традицией до «неудачной» степени, предпочитая возвысить греческую модель устной традиции над всеми остальными. [154] [155] Лорд отреагировал на эссе Кирка и Пэрри публикацией «Гомер как устный поэт», опубликованной в 1968 году, которая подтвердила веру Лорда в актуальность югославской поэзии и ее сходство с Гомером и преуменьшила интеллектуальную и литературную роль чтецов гомеровского эпоса. [156]

Многие критические замечания в адрес теории были поглощены развивающейся областью науки в виде полезных уточнений и модификаций. Например, в том, что Фоли назвал «ключевым» вкладом, Ларри Бенсон ввел понятие «письменно-формульной» для описания статуса некоторых англосаксонских стихов, которые, хотя и явно написаны, содержат свидетельства устного влияния, включая сильную зависимость от формулы и темы [157] Ряд отдельных ученых во многих областях продолжают испытывать опасения по поводу применимости теории или уместности южнославянского сравнения. [158] и особенно то, что они считают его последствиями для творчества, которое можно законно приписать отдельному художнику. [159] Однако в настоящее время фундаментальным положениям теории, по-видимому, мало что угрожает систематически или теоретически скоординировано; как выразился Фоули, «было множество предложений по пересмотру или модификации теории, но большинство противоречий привели к дальнейшему пониманию». [160]

Преимущества и недостатки [ править ]

Многие историки, особенно получившие образование в Европе, будут яростно выступать против использования устных традиций в качестве надежного источника в профессиональном образовании и исследованиях. Однако это убеждение часто напрямую соответствует пренебрежительному отношению к историям Африки и коренных американцев, считая их полезными для антропологов, но не для историков, ориентированных на факты (Бабатунде 19). Это заблуждение связано с тем фактом, что существуют ограниченные физические материалы, доступные для подтверждения или опровержения этих устных историй, но это не делает их несущественными.

Множество различных сообществ на африканском континенте успешно использовали устные традиции для обмена информацией и реконструкции огромных коллекций историй из-за ограниченной доступности письменности до прибытия европейцев. Некоторые неграмотные общества все еще существуют сегодня и сохраняют зависимость от устных источников для общения друг с другом, сохранения обычаев, традиций, фольклора и т. д. Устные традиции в этих культурах являются бесценным источником комфорта, авторитета, духовного подтверждения и представляют собой бесценный источник комфорта, авторитета, духовного подтверждения и т. д. психологическое освобождение от трудных социальных и институциональных обстоятельств (Бабатунде 18). Устная традиция сама по себе является методом анализа культурных и социальных различий, но также и манера рассказа историй, сами рассказчики, устойчивость конкретных историй во времени, их общая структура и многое другое, что обеспечивает четкое понимание. кто эти люди и как они жили на протяжении веков. Это сложное понимание способствует гораздо более глубокому пониманию истории.

«Все, материальное или нематериальное, что свидетельствует о прошлом, является историческим документом или источником» (Бабатунде 18). Устная традиция связывает будущее с прошлым и почитается в африканских странах как сложная историческая наука и используется во многих научных исследованиях. Это широкое определение «исторического источника» заставляет архивистов пересмотреть свой взгляд на то, что представляет собой историческое исследование, и расширить свой взгляд, включив в него голоса тех, у кого есть немного больше, чем свои собственные истории, которыми можно поделиться с остальным миром. Это осуждает игнорирование африканских устных источников и бросает вызов предвзятым мнениям, сложившимся в западном образовании и формальных институтах.

Большинство аргументов против использования устной традиции в качестве надежного источника исторических писаний ссылаются на отсутствие хронологической точности и неуверенность в отношении конкретных дат и времени, когда эти события могли произойти. Это может привести к неверным толкованиям или неверным историческим выводам из-за отсутствия точных временных рамок. Устная традиция со временем подвергалась искажениям и давала неправильную информацию, однако трансформация устной традиции сама по себе может предоставить информацию о трансформации сообщества. Это также может позволить исследователю измерить различные социальные отношения и обычаи с течением времени на основе изменений, наблюдаемых в рассказывании историй. Отказ историков, получивших образование на Западе, признать обоснованность устной традиции в регионах и общинах, которые исторически были угнетены и недостаточно представлены на протяжении всей истории, является не совпадением, а формой институционального стирания этнических культур. Факторы включают расовое превосходство и неспособность ценить разнообразные этнические культуры.

Для историка важно понимать потенциальные недостатки или препятствия, с которыми можно столкнуться при использовании устной традиции в качестве источника образования (Бабатунде 19). В ходе этого процесса у исследователя могут возникнуть проблемы с размещением определенных событий или различием между похожими историями, которые могут существовать в пределах одного племени. Передача устных историй из поколения в поколение обычно делает их более чувствительными к неточностям или неточностям, что вызывает большие трудности при работе с ними. Необходимо сохранять терпение и уделять расшифровке устного предания значительное количество времени.

В результате повсеместного игнорирования этих устных традиций открываются безграничные возможности для открытий и дальнейших исследований того, как устные традиции сформировали эти цивилизации и соответствуют другим частям истории. Эта область исследований может открыть двери для революционных открытий или раскрыть еще больше преступлений, совершенных против британского и американского имперских правительств. Это в значительной степени неиспользованный бассейн невероятно богатой и увлекательной культуры, который требует дальнейшего изучения, но, к сожалению, игнорируется большей частью западного мира.

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ "Во время халифата Абу Бакра по предложению Омара все части Корана были собраны в одном месте. Сначала это был разношерстный сборник, потому что потом стали приходить откровения, люди записывали их на чем угодно, что попадалось под руку. - лист пергамента, кусок кожи, камень, кость, что угодно. Как халифа, Омар начал процесс сортировки. В его присутствии каждый написанный стих сверялся с заученной версией, хранящейся у профессиональных чтецов, состоящих в этом обществе. Считавшиеся наиболее надежными хранителями информации, писцы затем записывали заверенную копию каждого стиха перед свидетелями, и эти стихи были организованы в одно всеобъемлющее собрание». [66]
  2. Считается, что Мухаммед умер в 632 году нашей эры. Составители шести сборников суннитских хадисов, получивших почти всеобщее признание как часть официального канона суннитского ислама, умерли (то есть, должно быть, прекратили составлять хадисы) между 795 и 915 годами нашей эры.
  3. ^ Альтернативное мнение состоит в том, что часть того, что было открыто Мухаммеду, позже было каким-то образом отменено Богом. « Мушаф неполный в том смысле, что не все, что когда-то было ниспослано Мухаммаду, можно найти сегодня в нашем мусхафе . Коран, однако, полон в том смысле, что все, что Бог желает, чтобы мы нашли в мусхафе , мы найдем там, ибо все, что Бог намеревался включить, Он позаботился о сохранении...» [73]
  4. ^ Списки повторяющихся фраз Дандеса взяты из английского перевода, поэтому эти коранические фразы в оригинальном арабском языке иногда имеют небольшие различия.
  5. ^ Дональд К. Фрай отвечает на то, что в греческих исследованиях было уничижительно известно как позиция «жесткого парриста», в которой формула определялась с точки зрения дословного лексического повторения (см. Розенмайер, Томас Г. «Формула в ранней греческой поэзии». « Арион 4 (1965): 295-311). Модель Фрая предлагает базовые генеративные шаблоны, которые обеспечивают вариации и даже художественное творчество в рамках строгих метрических требований и импровизированной композиции в исполнении.

Цитаты [ править ]

  1. ^ Jump up to: а б Вансина, Ян : «Устная традиция как история » (1985) сообщает о высказываниях нынешнего поколения, в которых «указывается, что послание должно представлять собой устные высказывания, произнесенные, спетые или произнесенные только на музыкальных инструментах»; «Должна передаваться из уст в уста, по крайней мере, в течение поколения». Он указывает: «Наше определение является рабочим определением для использования историками. Социологи, лингвисты или исследователи словесных искусств предлагают свои собственные, которые, например, в социологии, подчеркивают общеизвестные знания. В лингвистике - особенности, которые отличают язык от общий диалог (лингвисты), а в словесных искусствах особенности формы и содержания, определяющие искусство (фольклористы)».
  2. ^ Jump up to: а б Устная традиция. Архивировано 9 августа 2016 г. в Wayback Machine , Британская энциклопедия , Джон Майлз Фоули.
  3. ^ Ки-Зербо, Джозеф: «Методология и предыстория Африки», 1990, Международный научный комитет ЮНЕСКО по составлению всеобщей истории Африки ; Издательство Джеймса Карри, ISBN   0-85255-091-X , 9780852550915; см. Ч. 7; «Устная традиция и ее методология» на стр. 54–61; на стр. 54: «Устная традиция может быть определена как свидетельство, передаваемое устно от одного поколения к другому. Ее особыми характеристиками являются то, что она устная, и способ ее передачи».
  4. ^ Jump up to: а б «Катехизис Католической Церкви – Передача Божественного Откровения» . vatican.va . Архивировано из оригинала 27 октября 2014 года . Проверено 15 января 2020 г. .
  5. ^ Jump up to: а б с Джек Гуди (1987). Интерфейс между письменным и устным . Издательство Кембриджского университета. стр. 110–121 . ISBN  978-0-521-33794-6 .
  6. ^ Jump up to: а б с М. Витцель, «Веды и Упанишады», во Фладе, Гэвин, изд. (2003), Блэквеллский спутник индуизма, Blackwell Publishing Ltd., ISBN   1-4051-3251-5 , страницы 68–71.
  7. ^ Jump up to: а б Дональд С. Лопес младший (1995). «Авторитет и устность в Махаяне» (PDF) . Нумен . 42 (1). Брилл Академик: 21–47. дои : 10.1163/1568527952598800 . hdl : 2027.42/43799 . JSTOR   3270278 . Архивировано (PDF) из оригинала 1 января 2011 года . Проверено 23 сентября 2019 г.
  8. ^ Вансина, Ян (1971). «Однажды: устные традиции как история Африки» . Дедал . 100 (2). Массачусетский технологический институт Пресс: 442–468. JSTOR   20024011 .
  9. ^ Хама, Бубу; Ки-Зербо, Джозеф (1981). «Место истории в африканском обществе». Всеобщая история Африки: Том 1 . Издательство ЮНЕСКО.
  10. ^ Jump up to: а б Хениге, Дэвид (1988). «Устно, но что устно?: Номенклатуры устности и их последствия». Устная традиция . 3 (1–2): 229–238. hdl : 10355/64090 .
  11. ^ Jump up to: а б с д Маккей, Э. Энн (1999). Признаки устности: устная традиция и ее влияние в греческом и римском мире . БРИЛЛ. стр. 1–2. ISBN  978-90-04-11273-5 .
  12. ^ Дандес, Алан, «Введение редактора» в теорию устной композиции , Джон Майлз Фоули . Блумингтон, IUP, 1988, стр. ix–xii
  13. ^ "Устная история" . Архивировано из оригинала 20 августа 2011 года.
  14. ^ Онг, Уолтер, С. Дж., Устность и грамотность: технологизация слова . Лондон: Метуэн, 1982, с. 12.
  15. ^ Дег, Линда . Американский фольклор и средства массовой информации Блумингтон: IUP, 1994, с. 31
  16. Фольклор в устной традиции, сказки, басни и народные легенды. Архивировано 19 июля 2016 г. в Wayback Machine , Джули Карти (1984), Устная традиция , Том IV, Йельский университет, Цитата: «Говорят, что фольклор находится в устная традиция Дандес утверждает, что наиболее распространенным критерием определения фольклора являются средства его передачи, то есть устно. Однако он уточняет, что материалы, отличные от фольклора, также передаются в устной форме, поэтому самой устной передачи недостаточно, чтобы отличить фольклор от. нефольклор».
  17. ^ Jump up to: а б Купер, Грейс К. (1983). «Устная традиция в африканских обществах». Бюллетень истории негров . 46 (4): 101–103. JSTOR   44246885 .
  18. ^ Ихеаначо, Валентин У. (22 сентября 2021 г.). «Значение африканской устной традиции в становлении африканского христианства» . HTS Теологические исследования / Теологические исследования . 77 (2). дои : 10.4102/hts.v77i2.6819 . S2CID   240523785 . Гал   A679072762 ПроКвест   2582693440 .
  19. ^ Эбине, Ю.А. (2019). «Роль гриотов в африканской устной традиции среди мандингов» (PDF) . Международный журнал исследований . 11 (1).
  20. ^ Эбине, Ю.А. (2019). «Роль гриотов в африканской устной традиции среди мандингов» (PDF) . Международный журнал исследований . 11 (1).
  21. ^ Вансина, Ян (1971). «Однажды: устные традиции как история Африки» . Дедал . 100 (2). Массачусетский технологический институт Пресс: 442–468. JSTOR   20024011 .
  22. ^ Рис, Стив. «Устность и грамотность: древнегреческая литература как устная литература», в книге Дэвида Шенкера и Мартина Хозе (ред.), «Спутник греческой литературы» (Оксфорд: Блэквелл, 2015) 43–57. Древняя_греческая_литература_как_устная_литература . Архивировано 1 января 2020 г. в Wayback Machine.
  23. ^ Михаил Гагарин (1999). Э. Энн Маккей (ред.). Признаки устности . БРИЛЛ Академик. стр. 163–164. ISBN  978-9004112735 .
  24. ^ Вольфганг Кульманн (1999). Э. Энн Маккей (ред.). Признаки устности . БРИЛЛ Академик. стр. 108–109. ISBN  978-9004112735 .
  25. ^ Джон Шейд (2006). Клиффорд Андо и Джордж Рупке (ред.). Религия и право в классическом и христианском Риме Издательство Франца Штайнера. стр. 100-1 17–28. ISBN  978-3-515-08854-1 .
  26. ^ Делберт Беркетт (2002). Введение в Новый Завет и истоки христианства . Издательство Кембриджского университета. стр. 124–125, 45–46, 106–107, 129–130. ISBN  978-0-521-00720-7 .
  27. ^ Лесли Бэйнс (2011). Мотив Небесной книги в иудео-христианских апокалипсисах 200 г. до н.э. – 200 г. н.э. БРИЛЛ Академик. стр. 40–41 со сносками. ISBN  978-90-04-20726-4 .
    Биргер Герхардссон; Эрик Джон Шарп (1961). Память и рукопись: устная традиция и письменная передача в раввинистическом иудаизме и раннем христианстве . Вм. Издательство Б. Эрдманс. стр. 71–78. ISBN  978-0-8028-4366-1 .
  28. ^ Мурне, Теренс К. (2005). Устная традиция и литературная зависимость: изменчивость и стабильность синоптической традиции и Q. Мор Зибек. стр. 138–141. ISBN  978-3-16-148454-4 .
  29. ^ Лопес, Дональд (1995). «Авторитет и устность в Махаяне». Нумен . 42 (1): 21–47. дои : 10.1163/1568527952598800 . hdl : 2027.42/43799 . JSTOR   3270278 .
  30. ^ Вонг, Питер ТК (2022). «Звуковой ландшафт Хуайнаньцзы淮南子: поэзия, исполнение, философия и практика в раннем Китае» . Ранний Китай . 45 : 515–539. дои : 10.1017/eac.2022.6 . S2CID   250269080 .
  31. ^ Jump up to: а б Джонсон, Сиан (26 февраля 2020 г.). «Исследование дат викторианского вулкана, похоронившего рукотворный топор» . Новости АВС . Архивировано из оригинала 8 сентября 2020 года . Проверено 9 марта 2020 г.
  32. ^ Матчан, Эрин Л.; Филлипс, Дэвид; Журдан, Фред; Остинг, Кориен (апрель 2020 г.). «Раннее заселение человеком юго-востока Австралии: новые данные о датировании молодых вулканов по 40Ar/39Ar». Геология . 48 (4): 390–394. Бибкод : 2020Geo....48..390M . дои : 10.1130/G47166.1 . S2CID   214357121 .
  33. ^ Маккендри, Юджин. «Изучайте Ирландию: введение в рассказывание историй, мифы и легенды» (PDF) . BBC Северная Ирландия . Архивировано (PDF) из оригинала 11 февраля 2022 года . Проверено 18 января 2022 г.
  34. ^ Кребер, Карл, изд. (2004). Рассказы коренных американцев: читатель мифов и легенд . Молден, Массачусетс: Blackwell Publishing. стр. 1 . ISBN  978-1-4051-1541-4 .
  35. ^ Кребер, Карл, изд. (2004). Рассказы коренных американцев: читатель мифов и легенд . Молден, Массачусетс: Blackwell Publishing. стр. 3 . ISBN  978-1-4051-1541-4 .
  36. ^ Jump up to: а б с д Это ж Кребер, Карл, изд. (2004). Рассказы коренных американцев: читатель мифов и легенд . Молден, Массачусетс: Blackwell Publishing. стр. 2 . ISBN  978-1-4051-1541-4 .
  37. ^ Дуклефф, Микалин; Гринхал, Джейн (13 марта 2019 г.). «Как родители-инуиты учат детей контролировать свой гнев» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Архивировано из оригинала 26 октября 2020 года . Проверено 29 апреля 2019 г.
  38. ^ Кадуто, Майкл; Бручак, Майкл (1991). Истории коренных американцев, рассказанные Джозефом Бручаком . Голден, Колорадо: Издательство Fulcrum. ISBN  978-1-55591-094-5 .
  39. ^ Кребер, Карл, изд. (2004). Рассказы коренных американцев: читатель мифов и легенд . Молден, Массачусетс: Blackwell Publishing. стр. 6 . ISBN  978-1-4051-1541-4 .
  40. ^ Делория-младшая, Вайн (1995). Красная Земля, белая ложь: коренные американцы и миф о научных фактах . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Скрибнер. п. 54. ИСБН  978-0-684-80700-3 .
  41. ^ Балленджер, Брюс (осень 1997 г.). «Методы памяти: рассказывание историй коренных американцев». Колледж английского языка . 59 (7): 789–800. дои : 10.2307/378636 . JSTOR   378636 .
  42. ^ Jump up to: а б с д Делория-младшая, Вайн (1995). Красная Земля, белая ложь: коренные американцы и миф о научных фактах . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Скрибнер. п. 51. ИСБН  978-0-684-80700-3 .
  43. ^ Лоуренс, Рэнди (весна 2016 г.). «Что знали наши предки: преподавание и обучение посредством рассказывания историй». Новые направления для взрослых и непрерывного образования . 2016 (149): 63–72. дои : 10.1002/ace.20177 .
  44. ^ Карен Д. Харви (1995). Голоса американских индейцев . Брукфилд, Коннектикут: Millbrook Press. п. 66 . ISBN  9781562943820 .
  45. ^ Читатель коренных американцев: рассказы, речи и стихи . Джуно, Аляска: Denali Press. 1990. с. 73 . ISBN  9780938737209 .
  46. ^ Jump up to: а б с Людвин, Рут; Смитс, Грегори (2007). «Фольклор и землетрясения: устные традиции коренных американцев из Каскадии по сравнению с письменными традициями из Японии». Лондонское геологическое общество, специальные публикации . 273 (1): 67–94. Бибкод : 2007ГСЛСП.273...67Л . дои : 10.1144/ГСЛ.СП.2007.273.01.07 . S2CID   130713882 .
  47. ^ Jump up to: а б Эхо-Хок, Роджер (весна 2000 г.). «Древняя история в Новом Свете: интеграция устных традиций и археологических данных в глубокое время». Американская древность . 65 (2): 267–290. дои : 10.2307/2694059 . JSTOR   2694059 . S2CID   163392796 .
  48. ^ Мейсон, Рональд Дж. (2000). «Археология и устные традиции коренных народов Северной Америки». Американская древность . 65 (2): 239–266. дои : 10.2307/2694058 . JSTOR   2694058 . S2CID   147149391 .
  49. ^ Jump up to: а б Елизаренкова Татьяна Юрьевна (1995). Язык и стиль ведических риши Издательство Государственного университета Нью-Йорка. стр. 100-1 111–121. ISBN  978-0-7914-1668-6 .
  50. ^ Питер Шарф (2013). Кейт Аллан (ред.). Оксфордский справочник по истории лингвистики . Издательство Оксфордского университета. стр. 228–234. ISBN  978-0-19-164344-6 .
  51. ^ Устная традиция в африканской литературе . Смит, Чарльз, Се, Чиненье. [Нигерия]. 4 сентября 2015 г. ISBN  9789783703681 . OCLC   927970109 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка )
  52. ^ Jump up to: а б Кроули, Дэвид; Хейер, Пол (1999). Коммуникация в истории: технологии, культура, общество (Третье изд.). Издательство Лонгман, США. п. 67.
  53. ^ Хэнсон, Эрин. «Устные традиции» . Фонды коренных народов . Архивировано из оригинала 18 мая 2015 года . Проверено 5 мая 2015 г.
  54. ^ Хартмут Шарфе (2002). Справочник востоковедения . БРИЛЛ Академик. стр. 24–29, 226–237. ISBN  978-90-04-12556-8 .
  55. ^ Дональд Лопес (2004). Буддийские писания . Книги о пингвинах. стр. xi – xv. ISBN  978-0-14-190937-0 .
  56. ^ Jump up to: а б Хартмут Шарфе (2002). Справочник востоковедения . БРИЛЛ Академик. стр. 24–29, 226–232. ISBN  978-90-04-12556-8 .
  57. ^ Jump up to: а б Пьер-Сильвен Филлиоза (2006). Карин Чемла (ред.). История науки, История текста Спрингер. стр. 100-1 138–140. ISBN  978-1-4020-2321-7 .
  58. ^ Уилк, Аннет и Мобус, Оливер. Звук и коммуникация: эстетическая культурная история санскритского индуизма (религия и общество). Де Грюйтер (1 февраля 2007 г.). С. 495. ISBN   3110181592 .
  59. ^ Милман Парри, Традиционный эпитет у Гомера (Париж, 1928), с. 16; ср. Альберт Б. Лорд, певец сказок (Кембридж: издательство Гарвардского университета, 1960), стр. 4
  60. ^ Дандес, Басни древних? , 2003 : с.17
  61. ^ Фоли, Джон Майлз. Теория устной композиции . Блумингтон: IUP, 1991, стр. 36.
  62. ^ Кэтрин С. Квик, «Аннотированная библиография 1986–1990», устная традиция 12.2 (1997) 366–484
  63. ^ Баннистер, Устно-формульное исследование, 65-106.
  64. ^ ЭМОНТ, Джон (6 августа 2017 г.). «Почему нет новых основных религий?» . Атлантика . Архивировано из оригинала 10 июля 2019 года . Проверено 10 июля 2019 г.
  65. ^ Кэрролл, Джилл. «Коран и хадисы» . Мировые религии . Архивировано из оригинала 20 февраля 2022 года . Проверено 10 июля 2019 г.
  66. ^ Тамим Ансари (2009). Судьба прервана: история мира глазами ислама . Связи с общественностью. ISBN  9781586486068 .
  67. ^ Jump up to: а б с Баннистер, «Пересказывая сказку», 2014 : стр.2.
  68. ^ Jump up to: а б с «Проект Коран – Приложение – Сохранение и литературная проблема Корана» . Проект Коран . 26 февраля 2015 года. Архивировано из оригинала 21 июня 2019 года . Проверено 10 июля 2019 г.
  69. ^ Майкл Цветтлер, Устная традиция классической арабской поэзии, Ohio State Press, 1978, стр.14.
  70. ^ Jump up to: а б с д «Коран и его сохранение через цепочку устных традиций» . Арабские новости. 27 февраля 2015 г. Архивировано из оригинала 21 апреля 2019 г. . Проверено 13 июня 2019 г.
  71. ^ Абу Закария (8 января 2014 г.). «Чудесное сохранение Корана» . Много Пророков Одно Послание . Одна причина. Архивировано из оригинала 10 июля 2019 года . Проверено 10 июля 2019 г.
  72. ^ Коран, стихи 44:58; 54:17, 22, 32, 40. Arab-news-27-2-2015
  73. ^ Бертон, Джон (1990). Источники исламского права: исламские теории отмены (PDF) . Издательство Эдинбургского университета. п. 44. ИСБН  0-7486-0108-2 . Архивировано из оригинала (PDF) 4 января 2020 года . Проверено 21 июля 2018 г.
  74. ^ Баннистер, «Пересказывая сказку», 2014 : стр.1.
  75. ^ Баннистер, «Пересказывая сказку», 2014 : стр.1-4.
  76. ^ Дандес, Басни древних? , 2003 : с.16
  77. ^ Коран, 6:14, 79; 7:54, 10:3, 12:101, 14:10, 19, 32; 17:99, 29:44, 61; 30:8, 31:25, 32:4, 35:1, 39:38, 46; 42:11, 45:22, 46:33, ср. 2:117, 6:101
  78. ^ Дандес, Басни древних? , 2003 : с.32
  79. ^ Дандес, Басни древних? , 2003 : с.65
  80. ^ Баннистер, «Пересказывая сказку», 2014 : стр.6-7.
  81. ^ Баннистер, «Пересказывая сказку», 2014 : стр.10.
  82. ^ Курпершёк, П. Марсель (1994). Устная поэзия и рассказы Центральной Аравии Том. 1. Лейден: Э.Дж.Брилл. п. 57.
  83. ^ Баннистер, «Пересказывая сказку», 2014 : стр.68.
  84. ^ Соваян, Саад (1992). Арабское устное историческое повествование: этнографический и лингвистический анализ . Висбаден: Отто Харрассовиц. п. 22.
  85. ^ Дандес, Басни древних? , 2003 : с.68-9.
  86. ^ Павел VI (18 ноября 1965 г.). «Догматическая конституция о Божественном Откровении «Dei verbum» » . www.vatican.va . Дырка Видеть. Архивировано из оригинала 31 мая 2014 года . Проверено 15 января 2020 г. .
  87. ^ Павел VI (21 ноября 1964 г.). «Догматическая конституция о Церкви «Lumen gentium» » . www.vatican.va . Архивировано из оригинала 6 сентября 2014 года . Проверено 15 января 2020 г. .
  88. ^ Вансина, Ян (1971). «Однажды: устные традиции как история Африки» . Дедал . 100 (2). Массачусетский технологический институт Пресс: 442–468. JSTOR   20024011 .
  89. ^ Вансина, Ян (1971). «Однажды: устные традиции как история Африки» . Дедал . 100 (2). Массачусетский технологический институт Пресс: 442–468. JSTOR   20024011 .
  90. ^ «Ранняя стипендия по устным традициям». Архивировано 29 мая 2008 г. в Wayback Machine : Радлофф, Жусс и Мурко Устная традиция 5: 1 (1990) 73-90.
  91. ^ См., например, Маршалл Маклюэн, Галактика Гутенберга: Создание типографского человека . Университет Торонто Пресс, Торонто, 1962.
  92. ^ Уолтер Дж. Онг. Борьба за жизнь: контекст, сексуальность и сознание . Издательство Корнельского университета, Итака и Лондон, 1981.
  93. ^ Jump up to: а б Фоли, Джон Майлз. Теория устной композиции . Блумингтон: IUP, 1991, стр. 57 и далее.
  94. ^ Уолтер Дж. Онг. Устность и грамотность , с. 11.
  95. ^ Уолтер Дж. Онг. Устность и грамотность: технологизация слова , стр. 31-76.
  96. ^ Фоли, Джон Майлз. Теория устной композиции . Блумингтон: IUP, 1991, стр. 76.
  97. ^ Фоли, Джон Майлз. Устная формульная теория и исследования: введение и аннотированная библиография . Нью-Йорк: Гарланд, 1985. Теория устной композиции . Блумингтон: IUP, 1991, стр. 64–66.
  98. ^ Джон Майлз Фоули. Теория устной композиции: история и методология . Издательство Индианского университета, Блумингтон и Индианаполис, 1988.
  99. ^ Фоли, Джон Майлз. «Устная формульная теория и исследования: введение и аннотированная библиография». Нью-Йорк: Гарланд, 1985. Теория устной композиции . Блумингтон: IUP, 1991, с. 70
  100. ^ А. Орчард, «Устная традиция», Чтение древнеанглийских текстов , изд. К. О'Брайен О'Киф (Кембридж, 1997), стр. 101–23.
  101. ^ Фрай, Дональд К. «Староанглийские формулы и системы», English Studies 48 (1967): 193-204.
  102. ^ Дэвис, Адам Брук «Verba volent, scripta manent: устная традиция и неповествовательные жанры древнеанглийской поэзии». Дисс. унив. Миссури в Колумбии. ДАИ 52А (1991), 2137, стр. 202, 205.
  103. ^ Фоли, Джон Майлз. Имманентное искусство: от структуры к смыслу в традиционном устном эпосе. Блумингтон: ИЮП, 1991. 30, 31, 202n22, 207 n36, 211n43.
  104. ^ Фоли, Джон Майлз. «Певец сказок в исполнении». Блумингтон: IUP, 1995. 55, 60, 89 108, 122n40.
  105. ^ Олсен, Александра Хеннесси. «Устно-формульное исследование древнеанглийского языка: II» устная традиция 3:1-2 (1988) 138-90, стр. 165) Олсен цитирует «Гибридную просодию и древнеанглийские полустрочки» Фоли в Neophilologus 64:284-89 (1980).
  106. ^ Фоли, Джон Майлз. Певец сказок в исполнении . Блумингтон: IUP, 1995. 2, 7, 8n15, 17 и др.
  107. ^ Магун, Фрэнсис П. «Устно-формульный характер англосаксонской повествовательной поэзии». Зеркало 28 (1953): 446-67.
  108. ^ Фрай, Дональд К. «Скала смерти в древнеанглийской поэзии». В «Сравнительных исследованиях устных традиций: памятник Милману Пэрри» , изд. Джон Майлз Фоли. Колумбус: Славица, 1987, 213–34.
  109. ^ Цумтор, Пол «Текст и голос». Перевод Мэрилин К. Энглхардт. Новая история литературы 16 (1984): 67-92.
  110. ^ Д.К. Краун, «Герой на пляже: пример тематической композиции в англосаксонской поэзии», Neuphilologische Mitteilungen , 61 (1960), 371.
  111. ^ Кларк, Джордж. «Путешественник осознает свою цель». Журнал английской и германской филологии , 64 (1965): 645–59.
  112. ^ Армстронг, Джеймс I. «Мотив вооружения в «Илиаде». Американский филологический журнал , Vol. 79, № 4. (1958), стр. 337-354.
  113. ^ Брайан Сток . «Последствия грамотности. Письменная речь и модели интерпретации в одиннадцатом и двенадцатом веках» (Принстон: Princeton University Press, 1983).
  114. ^ Боймль, Франц Х. «Разновидности и последствия средневековой грамотности и неграмотности», в Speculum , Vol. 55, № 2 (1980), стр. 243-244.
  115. ^ Хэвлок, Эрик Альфред. Предисловие к Платону . «Том 1 История греческого разума», Belknap Press издательства Гарвардского университета, Кембридж, Массачусетс: 1963.
  116. ^ Jump up to: а б Дэвис, Адам Брук. «Агон и гномон: формы и функции англосаксонских загадок» в « Де Густибус: Очерки Алена Ренуара» . Эд Джон Майлз Фоли. Нью-Йорк: Гарленд, 1992 г., стр. 110–150.
  117. ^ Фоли, Джон Майлз. Имманентное искусство , Блумингтон: IUP, 1991. 15, 18, 20–21, 34, 45, 63–64, 64n6, 64–68,, 74n23, 75, 76, 77n28, 78, 80, 82, 82n38, 83, 87. -91, 92, 93, 94, 102, 103, 104н18, 105, 109, 110н32
  118. ^ Вейгле, Марта . «Женские выразительные формы» в Фоли, Джон Майлз, изд. «Обучение устным традициям» NY:MLA 1998. стр. 298-
  119. ^ Кевин Робб. «Греческая устная память и истоки философии». Персоналист: Международное обозрение философии , 51:5-45.; Исследование устного менталитета АГ, предполагающее (1) существование композиции и мышления, сформировавшихся под эгидой устных моделей, (2) образовательного аппарата как устной системы и (3) истоков философии, как мы ее знаем. это абстрактная интеллектуальная реакция на устное мышление. Вступительный раздел, посвященный истории, охватывает события в археологии и текстовой критике (включая работы Парри) с конца девятнадцатого века, с описаниями и комментариями к шаблонной и тематической структуре. В «Технике устного поэта» (14–22) он рисует как синхроническую картину того, как певец ткет свое повествование, так и диахронический взгляд на традицию, развивающуюся с течением времени. В третьей части, посвященной психологии перформанса, он рассуждает о «преобладании ритмической речи над прозой; о преобладании события «над абстракцией»; и о преобладании паратаксического расположения частей... над альтернативными схемами, возможными в другие стили» (23). Сочувствуя Хэвлоку (1963), он интерпретирует реакцию Платона против поэтов как реакцию против устного мышления и его воспитательного процесса.
  120. ^ «Обзор: коммуникационные исследования как американские исследования» Дэниел Цитром American Quarterly , Vol. 42, № 4 (декабрь 1990 г.), стр. 678-683.
  121. ^ Нимис, Стивен А. Нарративная семиотика в эпической традиции . Издательство Университета Индианы: Блумингтон, 1988 г.
  122. ^ «Афроамериканская культура через устную традицию» . www.gwu.edu . Архивировано из оригинала 24 января 2009 года.
  123. ^ "Издательство Государственного университета Уэйна - Язык и литература: - Страница 1" . Wsupress.wayne.edu. Архивировано из оригинала 10 февраля 2012 года . Проверено 23 октября 2012 г.
  124. ^ «Цифровое повествование коренных народов/американцев: место устной традиции чероки в истории американской литературы: литературный компас» . www.blackwell-compass.com . Архивировано из оригинала 9 февраля 2012 года.
  125. ^ «Женщины в устной литературе: сны о проступках в двух берберских чудесных сказках» . www.usp.nus.edu.sg. ​ Архивировано из оригинала 13 марта 2008 года.
  126. ^ «Исследования канадской литературы» . Lib.unb.ca. Архивировано из оригинала 5 августа 2011 года . Проверено 23 октября 2012 г.
  127. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 29 мая 2008 г. Проверено 13 мая 2008 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  128. ^ Кельбер, Вернер Х (2003). «Устная традиция в изучении Библии и Нового Завета» . Устная традиция . 18 (1): 40–42. дои : 10.1353/ort.2004.0025 . hdl : 10355/64878 . Проект МУЗА   51595 .
  129. ^ "Устная традиция" . Устная традиция. Архивировано из оригинала 28 октября 2012 года . Проверено 23 октября 2012 г.
  130. ^ Бони, Стефано. Содержание и контекст: риторика устных традиций в Омане Сефви Виавсо, Гана. Африка. 70 (4) 2000 г., страницы 568–594. Лондон
  131. ^ Миллер, Сьюзен, Спасение субъекта. Критическое введение в риторику и писателя . Издательство Университета Южного Иллинойса, 2004 г.
  132. ^ Минтон, Джон (1995). «Преподобный Ламар Робертс и посредничество устной традиции». Журнал американского фольклора . 108 (427): 3–37. дои : 10.2307/541732 . JSTOR   541732 .
  133. ^ Симпкинс, Морин (2002). Моджаб, Шахрзад; МакКуин, Уильям (ред.). От уха до уха: межкультурное понимание устной традиции аборигенов . Образование взрослых и спорная территория государственной политики. Материалы ежегодной конференции Канадской ассоциации по изучению образования взрослых. стр. 263–268. ЭРИК   ED478964 .
  134. ^ «Культурное образование» и проблемы глобализации в современной Нигерии, Адемола Омобеваджи Дасильва. Эта статья посвящена проблемам глобализации в современной Нигерии и процессу «культурного образования» — терминологии, используемой для того, чтобы подчеркнуть особые средства и методы обучения, с помощью которых общество прививает свою совокупность ценностей и нравов в стремлении и достижении коллективного видения, стремлений и целей общества. В этих рамках в данной статье рассматривается наследие империализма и колонизации в образовательной системе Нигерии, особенно в отношении преподавания фольклора и устных традиций, включая разрушение систем знаний коренных народов и продолжающуюся нехватку адекватных ресурсов в африканских университетах. . В заключение в документе предлагаются предложения по более полному синтезу коренной и формальной нигерийской системы образования как метода решения постколониального разрыва. PDF , заархивировано 29 мая 2008 г. в Wayback Machine Oral Tradition. 21/2 (2006):325-41.
  135. ^ «Общая информация – Программа сельских социальных услуг» . www.uaf.edu . Архивировано из оригинала 7 сентября 2008 года . Проверено 22 мая 2022 г.
  136. ^ Скидмор, Томас Э. Черное в белое: раса и национальность в бразильской мысли Нью-Йорк: Oxford University Press, 1974 стр. 89
  137. ^ «Культура, коммуникация и медиа-исследования - устные традиции и оружие сопротивления: современный африканский кинорежиссер в роли Гриота» . ccms.ukzn.ac.za. ​ Архивировано из оригинала 13 августа 2011 года . Проверено 22 мая 2022 г.
  138. ^ Дж. А. (Бобби) Лубсер, «Проповедь Шембе: исследование устной герменевтики», в африканских независимых церквях. Сегодня ред. MC Kitshoff ( Льюистон, Нью-Йорк : Edwin Mellen Press , 1996)
  139. ^ Келбер, Вернер Х. «Устное и письменное Евангелие: герменевтика письма и речи в синоптической традиции» Филадельфия: Fortress P 1983.
  140. ^ Сверинген, К. Ян. «Устная герменевтика во время перехода к грамотности: современные дебаты». Культурная антропология , Том. 1, № 2, Диалектика устной и литературной герменевтики (май 1986 г.), стр. 138-156.
  141. ^ Фоли, Джон Майлз. Теория устной композиции: история и методология . Блумингтон: ИЮП, 1988. 55, 64, 66, 72, 74, 77, 80, 97, 105, 110-111, 129n20; художественный КП к механистическому, 21, 25, 38, 58, 63-64, 65, 104, 118-119n20, 120-121n16, 124n31, 125n53, оральный эстетический CP к грамотной эстетике, 35, 58, 110-11, 121n26.
  142. ^ Фоли, Джон Майлз. Имманентное искусство: от структуры к смыслу в традиционном устном эпосе . Блумингтон: ИЮП, 1991. 245.
  143. ^ Комбеллак, Фредерик М. (1959). «Милман Парри и гомеровское артистизм». Сравнительная литература . 11 (3): 193–208. дои : 10.2307/1768354 . JSTOR   1768354 .
  144. ^ Резерфорд, Р.Б. Гомер: Книги Одиссеи XIX и XX, Cambridge UP 1992, замечания об устно-формульной дикции, стр. 47-49.
  145. ^ Ботштейн, Леон (1995). «Слушать значит видеть: мысли об истории музыки и воображения» . Музыкальный ежеквартальный журнал . 79 (4): 581–589. дои : 10.1093/mq/79.4.581 . JSTOR   742376 .
  146. ^ Оринг, Эллиотт (2006). «Народ или предания? Ставка в дихотомии». Журнал фольклорных исследований . 43 (3): 205–218. дои : 10.2979/JFR.2006.43.3.205 . S2CID   144634366 . Проект МУЗА   209125 .
  147. ^ "глава4.DOC" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 13 февраля 2012 года . Проверено 23 октября 2012 г.
  148. ^ Докинз, Ричард. Бог-обман . Великобритания: Бантам, 2006 с. 118. Однако Докинз противоречит этой точке зрения на с. 227)
  149. ^ Дейн, Дж. А. «Финнсбург и Илиада IX: греческое переживание средневековой германской устно-формульной темы «Герой на пляже». Неофилолог 66:443-449.
  150. ^ Фоли, Джон Майлз. Устно-формульная теория и исследования: введение и аннотированная библиография , (Нью-Йорк: Garland Publishing, 1985), стр. 200
  151. ^ Кирк, Джеффри С. Песни Гомера. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1962. стр. 88–91.
  152. ^ Фоли, Джон М. Устно-формульная теория и исследования: введение и аннотированная библиография. Нью-Йорк: Garland Publishing, Inc, 1985. с. 35.
  153. ^ Фоли, Джон М. Устно-формульная теория и исследования: введение и аннотированная библиография. Нью-Йорк: Garland Publishing, Inc, 1985. с. 36.
  154. ^ Фоли, Джон М. Устно-формульная теория и исследования: введение и аннотированная библиография. Нью-Йорк: Garland Publishing, Inc, 1985. стр. 36, 505.
  155. ^ Парри, Адам. » Гомера «Есть ли у нас «Илиада Йельские классические исследования. 20 (1966), стр. 177–216.
  156. ^ Фоли, Джон М. Устно-формульная теория и исследования: введение и аннотированная библиография. Нью-Йорк: Garland Publishing, Inc, 1985. стр. 40, 406.
  157. ^ Фоли, Джон М. Устно-формульная теория и исследования: введение и аннотированная библиография . Нью-Йорк: Garland Publishing, Inc., 1985. с. 42.; Фоли цитирует публикацию Ассоциации современного языка «Литературный характер англосаксонской шаблонной поэзии» 81 (1966):, 334–41.
  158. ^ Джордж Э. Димок. «От Гомера до Нови-Пазара и обратно». Арион , 2, IV:40-57. Выступает против гипотезы Парри-Лорда об устном Гомере, утверждая, что, хотя Лорд продемонстрировал, что устный поэт мыслит стихами, и предложил множество объяснений различных аспектов гомеровского вопроса, обращаясь к югославской аналогии, разница между Гомером и другими Грамотные поэты — это скорее люди степени, чем рода. Хочет спасти искусство Гомера от опасностей, присущих модели устной теории.
  159. Пожалуй, самым видным и стойким противником устной традиционной теории на этом основании был Артур Бродер , например, в « Искусстве Беовульфа» . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. 3-е издание 1969 г.; «Исследование дикции и стиля в трех англосаксонских повествовательных стихотворениях». В Nordica et Anglica . Эд. Аллан Х. Оррик. Гаага: Мутон. стр. 97-114; «Беовульф: одно стихотворение или три?» В средневековой литературе и фольклорных исследованиях в честь Фрэнсиса Ли Атли . Эд. Джером Мандель и Брюс А. Розенберг. Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса. стр. 3-26.
  160. ^ Фоли, Джон Майлз. Теория устной композиции: история и методология . Блумингтон: IUP, 1988.» стр.93.

[1]

Библиография [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

  1. ^ Мурайна, Монсуру Бабатунде. «Устная традиция как надежный источник исторического письма: аргументы за и против, а также последствия исторического письма в образовании». Письмо об исторических исследованиях 22 (2015): 17–20.
Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4D9B323EF149616AA1AEC87B55D950F5__1717860780
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Oral_tradition
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Oral tradition - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)