Вук Караджич
Вук Караджич | |
---|---|
Вук Караджич | |
![]() Вук Караджич, около 1850 г. | |
Рожденный | Вук Стефанович Караджич 6 ноября 1787 г. |
Умер | 7 февраля 1864 г. | ( 76 лет
Место отдыха | Собор Святого Михаила , Белград , Сербия |
Альма-матер | Белградская высшая школа |
Род занятий | Филолог , лингвист |
Известный | сербского языка Реформа Сербская кириллица |
Движение | Сербское возрождение |
Супруг | Анна Мария Краус |
Дети | в частности , Мина Караджич |
Вук Стефанович Караджич ( сербская кириллица : Вук Стефанович Караджич , произносится [ʋûːk stefώːnoʋitɕ kâradʒitɕ] ; 6 ноября 1787 (26 октября ст. ст.) — 7 февраля 1864) — сербский филолог , антрополог и лингвист . Он был одним из важнейших реформаторов современного сербского языка . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] За сбор и сохранение сербских народных сказок Британская энциклопедия назвала Караджича «отцом сербской народной литературы ». [ 5 ] Он также был автором первого сербского словаря на новом реформированном языке. Кроме того, он перевел Новый Завет на реформированную форму сербской орфографии и языка. [ 6 ]
Он был хорошо известен за рубежом и знаком Якобу Гримму , [ 6 ] Иоганн Вольфганг фон Гете и историк Леопольд фон Ранке . Караджич был основным источником книги Ранке «Сербская революция» (« Сербская революция »), написанной в 1829 году. [ 7 ]
Биография
[ редактировать ]Ранний период жизни
[ редактировать ]
Караджич родился в семье сербов Стефана и Егды (урожденной Зрнич ) в деревне Тршич , недалеко от Лозницы , которая в то время находилась в Османской империи . Его семья поселилась из Дробняци ( Петница, Шавник ), а его мать родилась в Озриничи , Никшич (на территории современной Черногории ). В его семье была низкая выживаемость младенцев, поэтому его назвали Вук («волк»), чтобы ведьмы и злые духи не причинили бы ему вреда (имя традиционно давалось для усиления носителя). [ 8 ]
Образование
[ редактировать ]
Караджичу посчастливилось быть родственником Евты Савич Чотрич, единственного грамотного человека в этом районе в то время, который научил его читать и писать. Караджич продолжил свое образование в монастыре Троноша в Лознице. Мальчиком он научился там каллиграфии , используя вместо пера тростник и раствор пороха в качестве чернил. Вместо настоящей писчей бумаги ему повезло, если он смог получить обертки для картриджей. В то время во всем регионе регулярное школьное образование не было широко распространено, и отец сначала не разрешил ему поехать в Австрию. Поскольку большую часть времени, пока Караджич находился в монастыре, вместо учебы он был вынужден пасти скот, отец вернул его домой. Между тем, в 1804 году началось Первое сербское восстание с целью свержения османов. После неудачных попыток поступить в гимназию в Сремских Карловцах , [ 9 ] для чего 19-летний Караджич был слишком стар, [ 10 ] он уехал в Петринью , где провел несколько месяцев, изучая латынь и немецкий язык. Позже он встретился с весьма уважаемым ученым Доситеем Обрадовичем в Белграде, который теперь находился в руках Революционной Сербии , чтобы попросить Обрадовича поддержать его учебу. Обрадович уволил его. Разочарованный, Караджич уехал в Ядар и начал работать писцом у Якова Ненадовича , а некоторое время спустя у Евты Савича Чотрича в качестве таможенника все время войны за независимость (1804–1813). После основания Белградской школы Grande école ( Белградский университет ) Караджич стал одним из ее студентов. [ 11 ]
Дальнейшая жизнь и смерть
[ редактировать ]Вскоре после этого он заболел и уехал на лечение в Пешт и Нови-Сад , но вылечить ногу не смог. Ходили слухи, что Караджич сознательно отказался от ампутации, решив вместо этого обойтись протезом деревянным ноги , о котором было несколько саркастических упоминаний в некоторых из его работ. [ нужны разъяснения ] Караджич вернулся в Сербию к 1810 году и, как непригодный к военной службе, служил секретарем командующих Чурчии и Хайдук-Велько . Его опыт позже лег в основу двух книг. После поражения Османской империи сербских повстанцев в 1813 году он уехал в Вену и позже встретил Ернея Копитара , опытного лингвиста, сильно интересовавшегося светской славистикой . Влияние Копитара помогло Караджичу в его борьбе за реформирование сербского языка и его орфографии. Еще одно важное влияние на его лингвистическую деятельность оказал Сава Мркаль . [ 12 ]
В 1814 и 1815 годах Караджич опубликовал два тома « Сербских народных песен» , которые впоследствии увеличились до четырех, затем до шести и, наконец, до девяти томов. В расширенных изданиях эти замечательные песни привлекли к себе внимание всей литературной Европы и Америки. Гете » Соломона охарактеризовал некоторые из них как «превосходные и достойные сравнения с «Песней Песней ».
В 1824 году он отправил копию своего сборника народных песен Якобу Гримму , который был особенно очарован «Зданием Скадара» , которое Караджич записал из пения Старого Рашко . Гримм перевел ее на немецкий язык, и песня была отмечена и ею восхищались многие будущие поколения. [ 13 ] Гримм сравнивал их с благороднейшими цветами гомеровской поэзии, а о «Здании Скадара» говорил: « одна из самых трогательных поэм всех народов и всех времен ». Основатели романтической школы во Франции Шарль Нодье , Проспер Мериме , Ламартин , Жерар де Нерваль и Клод Фориэль перевели немало из них, и они также привлекли внимание русского Александра Пушкина , финского народного поэта Йохана. Людвиг Рунеберг , чех Сэмюэл Рожнай, поляк Казимеж Бродзинский , английские писатели Вальтер Скотт , Оуэн Мередит и Джон Боуринг и другие.

Караджич продолжал собирать песни вплоть до 1830-х годов. [ 14 ] Он прибыл в Черногорию осенью 1834 года. Немощный, он спустился в Которский залив, чтобы перезимовать там, и вернулся весной 1835 года. Именно там Караджич встретил Вука Врчевича , начинающего литератора, родившегося в Рисане . С тех пор Врчевич стал верным и преданным сотрудником Караджича, который собирал народные песни и сказки и на долгие годы отправлял их на его адрес в Вену. [ 15 ] [ 16 ] Другим столь же усердным сотрудником Вука Караджича был еще один однофамилец из Бока-Которской, священник Вук Попович. И Врчевич, и Попович постоянно и бескорыстно участвовали в сборе этнографического, фольклорного и лексического материала для Караджича. [ 16 ] Позже к Караджичу присоединились и другие сотрудники, в том числе Милан Дж. Миличевич .
Большинство произведений Караджича было запрещено публиковать в Сербии и Австрии во время правления князя Милоша Обреновича . [ 17 ] С политической точки зрения, Обренович рассматривал произведения Караджича как потенциальную опасность по ряду очевидных причин, одной из которых была возможность того, что содержание некоторых произведений, хотя и чисто поэтическое по своей природе, было способно создания определенного чувства патриотизма и стремления к свободе и независимости, которые, весьма вероятно, могли побудить население поднять оружие против турок. Это, в свою очередь, нанесет ущерб политике князя Милоша по отношению к Османской империи, с которой он недавно заключил непростой мир. Однако в Черногории типография Негоша работала без архаичного письма, известного как « твердый знак ». Князь Милош был возмущен отказом Негоша от твердого знака, из-за которого в то время велись яростные интеллектуальные баталии, в которых участвовала и церковная иерархия. Однако работы Караджича получили высокую оценку и признание в других странах, особенно в Российской империи . Кроме того, Караджичу была назначена полная пенсия от Император Всея Руси в 1826 году.
Он умер в Вене, и его пережили его дочь Мина Караджич , художница и писательница, и его сын Дмитрий Караджич, военный офицер. Его останки были перенесены в Белград в 1897 году и с большими почестями похоронены рядом с могилой Доситея Обрадовича , перед собором Святого Михаила (Белград) . [ 18 ]
Работа
[ редактировать ]Лингвистические реформы
[ редактировать ]
Во второй половине восемнадцатого и начале девятнадцатого века большинство стран Западной и Восточной Европы пережили период языковых реформ с Иоганном Кристофом Готшедом и Иоганном Кристофом Аделунгом из Норвегии из Германии, Осмундом Олавссоном Винье , Иваром Осеном и Кнудом Кнудсоном. (Швеция) , Карл Густав аф Леопольд (Италия , Алессандро Манцони ) , Испания Андрес Белло (Греция) , Адамантиос Кораис , Россия) ( Яков Грот и другие.
Примерно в тот же период Вук Караджич реформировал сербский литературный язык и стандартизировал сербскую кириллицу , следуя строгим фонематическим принципам по Иоганна Кристофа Аделунга модели Яна Гуса и чешского алфавита . Реформы Караджича сербского литературного языка модернизировали его, дистанцировали от сербского и русского церковнославянского языка и приблизили к простонародной речи. Например, Караджич отказался от более ранних знаков и букв, не имевших аналогов в обычной сербской речи, и ввел 6 букв кириллицы, чтобы упростить написание сербского языка. [ 19 ] Караджич также перевел Новый Завет на сербский язык, который был опубликован в 1847 году.
Поскольку славяно-сербская письменность начала XIX века содержала много слов, связанных с православной церковью, и большое количество заимствований из русского церковнославянского языка, Караджич предложил отказаться от этой письменности и создать новую, на основе восточногерцеговинской . диалект, на котором он говорил. Некоторые сербские священнослужители и другие лингвисты выступали против него, например, сербское духовенство с базой в районе современного Нови-Сада , которое рассматривало грамматику и лексику восточногерцеговинского диалекта почти как иностранный язык, который был неприемлем в качестве основы для современного языка. [ 20 ] Но Караджич успешно настаивал на том, что его лингвистический стандарт был ближе к популярной речи и мог быть понятен и написан большим количеством людей. Он назвал свой диалект герцеговинским, потому что, как он писал, «на сербском языке говорят самым чистым и правильным образом в Герцеговине и в Боснии». Караджич никогда не посещал эти земли, но его семейные корни и речь происходили из Герцеговины. [ 21 ] В конечном итоге идеи и лингвистический стандарт Вука Караджича победили его клерикальных и научных оппонентов. Караджич вместе с Джуро Даничичем был основным сербским лицом, подписавшим Венское литературное соглашение 1850 года, которое при поддержке австрийских властей заложило основу сербско -хорватского языка ; Сам Караджич всегда называл этот язык только «сербским».
Вуковские усилия по стандартизации языка продолжались до конца столетия. До этого сербы создали полностью независимое государство (1878 г.) и процветающую национальную культуру, базирующуюся в Белграде и Нови-Саде. Несмотря на Венское соглашение, сербы к этому времени выработали экавианское произношение , которое было родным языком двух их культурных столиц, а также подавляющего большинства сербского населения. Вук Караджич оказал большое влияние на южнославянских лингвистов Юго-Восточной Европы. Его лингвистический стандарт стали использовать сербские журналы в Австро-Венгрии и в самой Сербии. В Хорватии лингвист Томислав Маретич признал работу Караджича основополагающей для его кодификации хорватской грамматики. [ 22 ]
Караджич придерживался мнения, что все южные славяне, говорящие на штокавском диалекте, были сербами или сербского происхождения. и считали, что все они говорят на сербском языке (о последствиях такой идеи см. Великая Сербия # Пансербизм Вука Караджича ), что к тому времени и до сих пор оспаривается учеными (см. Этническая принадлежность носителей штокавского диалекта ). Он лично считал, что сербы принадлежат к трем разным вероисповеданиям ( по-сербски : zakona ), в частности к православным, католикам и мусульманам, ссылаясь на общее сходство местных традиций, которые различались только из-за местной религии и, в случае католицизма и ислама, иностранных влияния. [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] Однако Караджич позже писал, что отказался от этой точки зрения, поскольку увидел, что хорваты его времени не согласны с ней, и перешел к определению сербской нации, основанной на православии, и хорватской нации, основанной на католицизме. [ 26 ]
Литература
[ редактировать ]Помимо лингвистических реформ, Караджич также внес вклад в народную литературу, взяв за основу крестьянскую культуру. По своему крестьянскому воспитанию он тесно связан с устной литературой крестьян, собирая ее для использования в своем сборнике народных песен, сказок и пословиц. [ 27 ] Хотя Караджич вряд ли считал крестьянскую жизнь романтической, он считал ее неотъемлемой частью сербской культуры. Он собрал несколько томов народной прозы и стихов, в том числе сборник из более 100 лирических и эпических песен, выученных в детстве и записанных по памяти. Он также опубликовал первый словарь народного сербского языка. За свою работу он получал небольшую финансовую помощь, временами живя в бедности, хотя за последние 9 лет он действительно получал пенсию от князя Милоша Обреновича . [ 28 ] В некоторых случаях Караджич скрывал тот факт, что он не только собирал народную поэзию, записывая устную литературу, но и переписывал ее из рукописных песенников других собирателей из Сирмии . [ 29 ]
Его работа сыграла главную роль в установлении важности мифа о Косово в сербской национальной идентичности и истории. [ 30 ] [ 6 ] Караджич собрал традиционные эпические поэмы, связанные с темой Косовской битвы, и выпустил так называемый «Косовский цикл», ставший окончательным вариантом трансформации мифа. [ 30 ] [ 31 ] В основном он публиковал устные песни, уделяя особое внимание подвигам князя Марко и событиям, связанным с Косовской битвой, а также певцы пели без изменений и дополнений. [ 32 ] Караджич собрал большую часть стихов о князе Лазаре возле монастырей на Фрушкой горе , главным образом потому, что резиденция Сербской Православной Церкви была перенесена туда после Великого переселения сербов . [ 33 ]
Нефилологическая работа
[ редактировать ]Помимо своего величайшего достижения в области литературы, Караджич внес свой вклад в сербскую антропологию в сочетании с этнографией того времени. Наряду со своими этнографическими заметками он оставил заметки о физических аспектах человеческого тела. Он ввел в литературный язык богатую терминологию о частях тела (от головы до пальцев ног). Следует отметить, что эти термины до сих пор используются как в науке, так и в повседневной речи. Он, среди прочего, дал свою собственную интерпретацию связи между окружающей средой и обитателями, в частности, о питании, условиях жизни, гигиене, болезнях и погребальных обычаях. В целом этот значительный вклад Вука Караджича малоизвестен и не изучен.
Признание и наследие
[ редактировать ]


Историк литературы Йован Деретич резюмировал свою работу так: «За пятьдесят лет неустанной деятельности он добился целой академии наук». [ 34 ]
Караджича чтили по всей Европе. Он был выбран членом различных европейских научных обществ, включая Императорскую Академию наук в Вене , Прусскую Академию наук и Российскую Императорскую Академию наук . [ 35 ] Он получил несколько почетных докторских степеней. [ 36 ] и был награжден российскими и австро-венгерскими монархами, прусским королём , [ 35 ] Орден князя Данило I. [ 37 ] и Российской академии наук. ЮНЕСКО провозгласила 1987 год годом Вука Караджича. [ 17 ] Караджич также был назван почетным гражданином города Загреба . [ 38 ]
К 100-летию со дня смерти Караджича (в 1964 году) студенческие трудовые отряды молодежной акции «Тршич 64» построили амфитеатр со сценой, которая была необходима для организации Вуковского сабора , и студенческого Вуковского сабора. В 1987 году Тршич был капитально отремонтирован как культурно-исторический памятник. Также была построена дорога от дома Караджича к монастырю Троноша. Дом, где родился Караджич, был объявлен памятником культуры исключительного значения в 1979 году и находится под охраной Республики Сербия . [ 39 ] В последнее время в Тршиче стал популярен сельский туризм: многие семьи переоборудовали свои дома в здания, предназначенные для размещения гостей. Телесериалы, основанные на его жизни, транслировались по Радио и Телевидению Сербии . Его портрет часто можно увидеть в сербских школах. Союзная Республика Югославия и Сербия и Черногория награждены государственным орденом Вука Караджича . [ 40 ]
Фонд Вука поддерживает наследие Вука Стефановича Караджича в Сербии, а также в сербской диаспоре. [ 41 ] [ 42 ] Учащийся начальной (от шести или семи до четырнадцати или пятнадцати лет) или средней (от четырнадцати или пятнадцати до восемнадцати или девятнадцати лет) школы в Сербии, получивший в конце учебного года лучшие оценки по всем предметам за каждый год в В свою очередь, в конце последнего года обучения он награждается «дипломом Вука Караджича» и известен (в просторечии) как «Вуковац» - имя, данное члену элитной группы наиболее успевающих студентов. [ 43 ]
Избранные произведения
[ редактировать ]- Mala prostonarodna slaveno-serbska pesnarica , Vienna , 1814
- Книга сербского языка , Вена, 1814 г.
- Сербский народный поэт II , Вена, 1815 г.
- Сербский словарь с параллелями с немецкими и латинскими словами , Вена, 1818 г.
- Сербские народные сказки , Вена, 1821 г., дополненное издание, 1853 г.
- Сербские народные песни IV , Вена и Лейпциг , 1823–1864 гг.
- Лука Милованова. Попытка перейти к сербским сравнениям и силлогизмам или просодиям , Вена, 1823 г.
- Небольшая сербская грамматика , Лейпциг, 1824 г.
- Жизнь и подвиги князя Милоша Обреновича , Санкт-Петербург , 1825 г.
- Даника IV , Вена, 1826–1834 гг.
- Жизнь Джордже Арсеньевича, Эмануэль , Буда , 1827 г.
- Милош Обренович, князь Сербии, или построение сербской истории нашего времени , Буда, 1828 г.
- Сербские народные пословицы и другие разные, а также слова, взятые в обычай , Цетинье , 1836 г.
- Черногория и черногорцы: вклад в познание европейской Турции и сербского народа , Штутгарт и Тюбинген , 1837 г. [ 44 ]
- Письма Платону Атанаковичу , Вена, 1845 г.
- Ковчежича за историю, язык и обычаи сербов всех трех вероисповеданий («Пример истории, языка и традиций сербов всех трех вероисповеданий»), Вена, 1849 г.
- Примеры сербско-славянского языка , Вена, 1857 г.
- Правящий Сербский Совет во времена Кара-Дорджиева , Вена, 1860 г.
- Сербские народные песни Герцеговины , Вена, 1866 г.
- Быт и обычаи сербского народа , Вена, 1867 г.
- Немецко-сербский словарь , Вена, 1872 г.
- Солнце женится на девушке
Переводы:
- Новый Завет , Вена, 1847 г.
Неверные цитирования
[ редактировать ]Пишите так, как говорите, и читайте так, как написано.
— Сущность современной сербской орфографии
Хотя приведенную выше цитату часто приписывают Вуку Стефановичу Караджичу в Сербии, на самом деле это орфографический принцип, разработанный немецким грамматистом и филологом Иоганном Кристофом Аделунгом . [ 45 ] Караджич просто использовал этот принцип для проведения своей языковой реформы. [ 46 ] Приписывание цитаты Караджичу является распространенным заблуждением в Сербии, Черногории и остальной части бывшей Югославии . [ нужна ссылка ] В связи с этим на вступительном экзамене на филологический факультет Белградского университета иногда встречается вопрос об авторстве цитаты (своего рода вопрос с подвохом ). [ нужна ссылка ]
См. также
[ редактировать ]Люди, тесно связанные с творчеством Караджича
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Шайковский, Богдан (1993). Энциклопедия конфликтов, споров и горячих точек в Восточной Европе, России и государствах-преемниках . Харлоу, Великобритания: Лонгман. п. 134. ИСБН 9780582210028 . Проверено 28 сентября 2019 г.
- ^ Винтл, Майкл Дж. (2008). Представление Европы Европа и европейская цивилизация, увиденная с ее окраин и со стороны остального мира в девятнадцатом и двадцатом веках . Брюссель: Питер Ланг. п. 114. ИСБН 9789052014319 . Проверено 28 сентября 2019 г.
- ^ Джонс, Дерек (2001). Цензура: Всемирная энциклопедия . Лондон: Фицрой Дирборн. п. 1315. ИСБН 9781136798641 .
- ^ Джорджевич, Кристина. «Языковая реформа Вука Караджича и создание сербского литературного языка.pdf» .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ «Вук Стефанович Караджич | Исследователь сербского языка» . Британская энциклопедия . Проверено 5 декабря 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Сельвелли, Джустина. «Культурное сотрудничество Якоба Гримма и Вука Караджича. Плодотворная дружба, соединяющая Западную Европу с Балканами» .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ «Биография Вука Стефановича Караджича» . Biografija.org (на сербском языке). 19 апреля 2018 года . Проверено 27 сентября 2019 г.
- ^ «Вук Стефанович Караджич» . www.loznica.rs . Проверено 12 мая 2021 г.
- ^ «История | Сремские Карловцы» (на сербском языке) . Проверено 27 сентября 2019 г.
- ^ «Корни образования в Сербии» . Еженедельное время . Проверено 27 сентября 2019 г.
- ^ «Биография: Вук Стефанович Караджич» .
- ^ Джорджевич, Кристина. «Языковая реформа Вука Караджича и создание сербского литературного языка.pdf» .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Алан Дандес (1996). Замурованная жена: Сборник дел . Университет Висконсин Пресс. стр. 3 –. ISBN 978-0-299-15073-0 .
- ^ Сремак, Радован. «Волк святых Караджича и Шиджани (Сремске новине № 2915 от 11.01.2017)» .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ «Вук Караджич – Вук Врчевич, сербские народные песни Герцеговины» . Скрибд . Проверено 27 сентября 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б PATriot (8 декабря 2017 г.). «Вук Караджич перепродал иностранцам сотни старых сербских книг» . Патриот (на сербском языке) . Проверено 27 сентября 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Костич, Елена (11 апреля 2018 г.). «Вук Стефанович Караджич – реформатор сербского языка и гигант сербской литературы | Елена Костич» . Мир науки . Проверено 27 сентября 2019 г.
- ^ «Вук Стефанович Караджич» . www.loznica.rs . Проверено 27 сентября 2019 г.
- ^ «Алфавит (кириллица) – Общее образование» (на сербском языке) . Проверено 3 августа 2022 г.
- ^ Александр, Ронель (15 августа 2006 г.). Боснийский, хорватский, сербский, грамматика: с социолингвистическими комментариями . Университет Висконсин Пресс. ISBN 978-0-299-21193-6 .
- ^ Хайдарпашич, Эдин (3 сентября 2015 г.), «Земля народа» , Чья Босния? , Издательство Корнельского университета, стр. 23–35, номер домена : 10.7591/cornell/9780801453717.003.0002 , ISBN. 9780801453717 , получено 3 августа 2022 г.
- ^ Барак, Антун (2006). «Из недавнего прошлого хорватского языка, О хорватских волках» . Хомяк . Проверено 3 августа 2022 г.
- ^ Стелик, Петр (2016). «Словацкий апостол югославизма: Богослав Шулек и его полемика против Вука Караджича» . Богослав Шулек и его филологическая деятельность . Чешская ассоциация славистов. стр. 21–28. ISBN 978-80-263-1150-8 .
- ^ Баликич, Люсия (июль 2018 г.). «Хорваты и сербы через призму сербской языковой реформы Вука Караджича и сербской национальной программы Ильи Гарашанина» . Карнавал . 18/19: 1–9.
- ^ Мелихарек, Марош (июль 2018 г.). «Роль Вука Караджича в истории сербского национализма (в контексте европейского языкознания первой половины XIX века)» . Сербские исследования . 5 (1): 55–74.
- ^ Килиан, Эрнст (1995). «Возрождение Хорватии из духа языка». В Будаке, Невен (ред.). Хорватия: Региональные исследования – История – Культура – Политика – Экономика – Право (на немецком языке). Вена. п. 380. ИСБН 9783205984962 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Судимак, Нина; Стойкович, Елена С. «СИНТАКСИС ГЛАГОЛОВНЫХ ФОРМ В СЕРБСКИХ НАРОДНЫХ ПОВЕЧНИКАХ ВУКА СТЕФАНОВИЧА КАРАДЖИЧА» .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Антич, Драган (6 сентября 2017 г.). «Жизнь Вука Караджича по годам (Биография)» . Мой ребенок (на сербском языке) . Проверено 27 сентября 2019 г.
- ^ Вклад в литературу, язык, историю и фольклор (на сербском языке). Государственная типография Королевства сербов, хорватов и словенцев. 1965 г. до н.э. 264 . Проверено 19 января 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б Гринвалт, Александр (2001). «Косовские мифы: Караджич, Негош и трансформация сербской памяти» (PDF) . Пространства идентичности . 3Гринвалт . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ Вакуниг, Мария (2012). От коллективных воспоминаний к межкультурному обмену . ЛИТ Верлаг Мюнстер. п. 79. ИСБН 9783643902870 .
- ^ Майлз Фоли, Джон ; Чао, Гэджин (2012). «Проблемы сравнительного устного эпоса» (PDF) . Устная традиция . 27/2 : 381–418.
- ^ Павлович, Александр; Атанасовский, Срджан (2016). «От мифа к территории: Вук Караджич, косовские эпопеи и роль интеллектуалов девятнадцатого века в создании национальных повествований». Венгерский исторический обзор . 2 : 357–376. S2CID 209475358 .
- ^ Стивен К. Баталден; Кэтлин Канн; Джон Дин (2004). Посев слова: культурное влияние Британского и зарубежного библейского общества, 1804–2004 гг . Шеффилд Феникс Пресс. стр. 253–. ISBN 978-1-905048-08-3 .
- ^ Перейти обратно: а б «Serbia.com – Вук Караджич» . www.serbia.com . Проверено 27 сентября 2019 г.
- ^ «Сокровищница Сербии — Волк и язык» . Архивировано из оригинала 9 апреля 2021 года . Проверено 5 марта 2014 г.
- ^ Акович, Драгомир (2012). Слава и почёт: Ордена среди сербов, Сербы среди наград . Белград: Официальный вестник. п. 85.
- ^ Милутинович, Зоран (2011). «Рецензия на книгу «Език и национализмам » (PDF) . Славянское и восточноевропейское обозрение . 89 (3): 520–524. дои : 10.5699/slaveasteurorev2.89.3.0520 . Архивировано из оригинала (PDF) 4 октября 2012 года . Проверено 2 августа 2012 г.
- ^ «Памятники культуры Сербии» . spomenicikulture.mi.sanu.ac.rs . Проверено 27 сентября 2019 г.
- ^ «Государство без украшений» . Политика онлайн . Проверено 4 декабря 2019 г.
- ^ «Наследие Вука» . www.loznica.rs . Проверено 27 сентября 2019 г.
- ^ Спасич, Ивана; Суботик, Милан (2001). Революция и порядок: Сербия после октября 2000 года . ИФДТ. ISBN 9788682417033 .
- ^ «Положение о дипломах для исключительных успехов учащихся начальной школы» (PDF) .
- ^ Стефанович-Караджич, Вук (1837). Черногория и черногорцы: вклад в знание европейской Турции и сербского народа . Штутгарт и Тюбинген: Издательство JG Cotta'schen Buchhandlung.
- ^ Джорджевич, Кристина. «Языковая реформа Вука Караджича и создание сербского литературного языка.pdf» .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ как указано в книге «Грамматика сербского языка». Любомира Поповича
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Кулаковский, Платон (1882). Вук Караджич, его деятельность и значение . Москва: Просвета.
- Локвуд, Ивонн Р. 1971. Вук Стефанович Караджич: пионер и постоянное вдохновение югославской фольклористики. Западный фольклор 30.1: стр. 19–32.
- Попович, Миодраг (1964). Вук Стефанович Караджич . Белград: Нолит.
- Скерлич, Йован , История новой сербской литературы (Белград, 1914, 1921), страницы 239–276.
- Стоянович, Любомир (1924). Жизнь и творчество Вука Стефановича Караджича . Белград: БИГЗ.
- Вук, Караджич. Сочинения , книга XVIII, Белград 1972.
- Уилсон, Дункан (1970). Жизнь и времена Вука Стефановича Караджича, 1787–1864; Грамотность, литература и национальная независимость в Сербии . Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN 0-19-821480-4 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]


- Миятович, Чедомиль (1911). « Караич, Вук Стефанович ». Британская энциклопедия . Том. 15 (11-е изд.). стр. 674–675.
- Биография (на сербском языке)
- Энциклопедия мировой биографии от Bookrags.com (на английском языке)
- Работы Вука Караджича в Project Gutenberg
- Работы Вука Караджича или о нем в Интернет-архиве.
- Фонд Вука (на сербском языке)
- Интернет-библиотека Вука Караджича в Project Rastko (на сербском языке)
- Ерней Копитар как стратег реформы литературного языка Караджича PDF (на сербском языке)
- 1787 рождений
- 1864 смерти
- Академический состав Белградской высшей школы
- Захоронения в Михайловском соборе (Белград)
- Создатели систем письменности
- Маленькие
- История сербско-хорватского языка
- Реформаторы языка
- Лингвисты из Сербии
- Люди из Лозницы
- Люди Первого сербского восстания
- Сербские фольклористы
- Сербские этнографы
- Сербские люди с ограниченными возможностями
- Сербские исследования
- сербские писатели
- Лингвисты славянских языков
- Переводчики Библии на сербский язык
- Собиратели сказок
- Сербский народ черногорского происхождения
- Ученые и ученые с ограниченными возможностями