Сербский словарь
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( декабрь 2016 г. ) |

Сербский словарь ( Сербская кириллица : Сербский словарь , произносится [sr̩̂pskiː rjê̞ːtʃniːk] , Сербский словарь ; полное название: «Сербский словарь, параллельный немецким и латинским словам») — словарь , написанный Вуком Стефановичем Караджичем , впервые опубликованный в 1818 году. Это первый известный словарь реформированного сербского языка . [ 1 ]
Разработка
[ редактировать ]Караджич начал собирать слова сербского разговорного языка в 1815 году, как предложил словенский лингвист Ерней Копитар . Работая в суде во время своего пребывания в Сербии , [ когда? ] у него была привычка «записывать одно-два интересных слова». Первое опубликованное издание словаря вышло в 1818 году и содержало 26 270 слов, которые Караджич слышал в обычной речи. Его источником также мог быть Словарь Аврамовича . Сам словарь Караджича был одним из наиболее важных шагов в его борьбе за сербский язык и грамматику, поскольку в нем говорилось, что чистый разговорный язык должен стать основой для основного литературного языка . В словаре также были рассмотрены фонетические изменения , позже ставшие частью «Грамматики сербского языка» , которая позже была объединена со словарем и переведена Якобом Гриммом на немецкий язык в 1824 году, а сам словарь был переведен на латынь и немецкий язык Ернеем. Копитар.

Хотя словарь был официально завершен в 1816 году, он еще не мог быть опубликован по ряду причин, в основном из-за нехватки ресурсов и, следовательно, средств для печати словарей. Хотя в то время в Сербии не было печатных станков, для печати такой работы в Австрии требовалось разрешение митрополита Стефана Стратимировича , который видел в работе Караджича по орфографии угрозу Сербской Православной Церкви и ее привычкам обучать сербов столь — так называемый славяно-сербский язык, адаптация церковнославянского языка .
Караджич также внедрил использование в словаре новых, реформированных букв. В их число входили Ј , Љ , Њ , Ђ , Ћ и Џ . Слова, включая букву Х , которую Караджич настоял использовать только с иностранными словами, не появились в первом издании словаря. убедили Караджича Однако позже Лукиян Мушицкий и Павел Соларич использовать эту букву в некоторых словах, однако «Х» никогда не упоминалась в словаре как начальная буква, и слова, начинающиеся с «Х», не были включены.
Критика
[ редактировать ]Словарь подвергся резкой критике и нападкам со стороны противников языковой реформы, веским поводом для этого было большое количество матерных слов, присутствующих в словаре, которые были включены отчасти по Копитара и Гримма уговорам . Якоб Гримм проявил явный интерес к ненормативной лексике в сербском языке и в своей переписке с Караджичем запросил их эквивалент на немецком языке. Нападки на словарь не прекратились даже после 1847 года, который считался годом победы реформ Караджича.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Вук Стефанович Караджич | Исследователь сербского языка» . Британская энциклопедия . Проверено 20 декабря 2016 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]