Словарь

Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Словари Лангеншайдта на разных языках
Многотомный латинский словарь Эджидио Форселлини.
Записи определений словаря

Словарь в — это список лексем из лексики одного или нескольких конкретных языков , часто расположенных алфавитном порядке (или по корню согласных для семитских языков или по корню и штриху для логографических языков), который может включать информацию об определениях , использовании, этимологии , произношении , перевод и т. д. [1] [2] [3] Это лексикографический справочник, показывающий взаимосвязи между данными. [4]

Различают общие и специальные словари . Специализированные словари включают слова из специальных областей, а не полный набор слов на языке. Лексические единицы, описывающие понятия в конкретных областях, обычно называются терминами, а не словами, хотя нет единого мнения о том, являются ли лексикология и терминология двумя разными областями исследования. [ нужна цитата ] Теоретически предполагаются общие словари. [ нужна цитата ] быть семасиологическими , сопоставляющими слово с определением , в то время как специализированные словари должны быть ономасиологическими , сначала идентифицируя понятия , а затем устанавливая термины, используемые для их обозначения. На практике для обоих типов используются два подхода. [5] Существуют и другие типы словарей, которые не вписываются в приведенное выше различие, например, двуязычные (переводные) словари , словари синонимов ( тезаурусы ) и словари рифм . Под словом словарь (неквалифицированный) обычно понимают одноязычный словарь общего назначения . [6]

Существует также контраст между предписывающими и описательными словарями; первые отражают то, что считается правильным использованием языка, а вторые отражают зарегистрированное фактическое использование языка. Стилистические указания (например, «неформальные» или «вульгарные») во многих современных словарях также считаются некоторыми менее чем объективно описательными. [7]

Первые записанные словари относятся к шумерским временам около 2300 г. до н.э. и представляют собой двуязычные словари, а старейшими сохранившимися одноязычными словарями являются китайские словари ок. III век до нашей эры . Первым чисто английским алфавитным словарем был A Table Alphabeticall , написанный в 1604 году, примерно в это же время в Европе начали появляться одноязычные словари на других языках. Систематическое изучение словарей как объектов научного интереса возникло как предприятие 20-го века, названное лексикографией , и в значительной степени инициировано Ладиславом Згустой . [6] Рождение новой дисциплины не обошлось без разногласий: составители словарей-практиков иногда обвинялись другими в «поразительном» отсутствии метода и критического самоанализа. [8]

История

Каталонско-латинский словарь 1696 года, более 1000 страниц. Словарь газофилаций.

Самыми старыми известными словарями были клинописные таблички с двуязычными шумеро - аккадскими списками слов, обнаруженные в Эбле (современная Сирия ) и датированные примерно 2300 годом до нашей эры, временем существования Аккадской империи . [9] [10] [11] начала 2-го тысячелетия до н.э. Глоссарий Urra=hubullu представляет собой каноническую вавилонскую версию таких двуязычных шумерских списков слов. Китайский словарь , c. III века до н. э. Erya — самый ранний из сохранившихся одноязычных словарей; а некоторые источники цитируют Шичжоупян (вероятно, составленный где-то между 700 г. до н.э. по 200 г. до н. э., возможно, раньше) как «словарь», хотя современные ученые считают его каллиграфическим сборником китайских иероглифов из бронзовых изделий династии Чжоу . [ нужна цитата ] Филитас Косский (4 век до н.э.) написал новаторский словарь « Беспорядочные слова» (Ἄτακτοι γλῶσσαι, Átaktoi glôssai ), в котором объяснялись значения редких гомеровских и других литературных слов, слов из местных диалектов и технических терминов. [12] Аполлоний Софист ( 1 век н . э.) написал старейший из сохранившихся гомеровских лексиконов. [10] Первый санскритский словарь, Амаракоша , был написан Амарасимхой ок. IV век нашей эры . Написанный в стихах, он насчитывал около 10 000 слов. Согласно « Нихон Сёки» , первым японским словарем был давно утерянный Ниина глоссарий китайских иероглифов Аль-Халиля ибн Ахмада аль-Фарахиди VIII века , датированный 682 годом н.э. Китаб аль-Айн считается первым словарем арабского языка . [13] Самый старый существующий японский словарь, c . 835 г. н. э. Тенрей Бансё Мэйги также был глоссарием письменного китайского языка. В «Фрахан-и Пехлавиг» арамейские гетерограммы приводятся вместе с их переводом на среднеперсидский язык и фонетической транскрипцией в пазендском алфавите. Ирландский словарь 9-го века Sanas Cormaic содержал этимологии и объяснения более чем 1400 ирландских слов. В XII веке караханидско - тюркский учёный Махмуд Кашгари закончил свой труд « Диван-у Люгатит Тюрк », словарь тюркских диалектов, но особенно караханидского тюркского языка . Его работа содержит от 7500 до 8000 слов и была написана для обучения нетюркских мусульман, особенно арабов-аббасидов, тюркскому языку. [14] Аль-Замахшари написал небольшой арабский словарь под названием «Мухаддиметюль-эдеб» для тюрко-хорезмийского правителя Ациза . [15] В 14 веке был закончен Куманский кодекс , служивший словарем половецко -тюркского языка. Находясь в мамлюкском Египте , Эбу Хайян эль-Энделуси закончил свою работу «Kitâbü'l-İdrâk li-lisâni'l-Etrâk», словарь о кыпчакском и тюркском языках, на которых говорят в Египте и Леванте . [16] Словарь под названием «Bahşayiş Lügati», написанный на старом анатолийском турецком языке, служил также словарем между огузским турецким, арабским и персидским языками. Но неясно, кто написал словарь и в каком именно веке он был издан. Он был написан на старом анатолийском турецком языке периода сельджуков , а не периода позднего средневековья Османской империи . [17] В Индии около 1320 года Амир Хусро составил «Халик-э-бари», в котором в основном использовались хиндустанские и персидские слова. [18]

Французскоязычный Petit Larousse является примером иллюстрированного словаря.

Арабские словари были составлены между 8 и 14 веками, в которых слова располагались в порядке рифмы (по последнему слогу), в алфавитном порядке радикалов или в соответствии с алфавитным порядком первой буквы (система, используемая в словарях современных европейских языков). . Современная система в основном использовалась в специализированных словарях, таких как термины из Корана и хадисов , в то время как в большинстве словарей общего пользования, таких как Лисан аль-Араб (13 век, до сих пор самый известный крупномасштабный словарь). арабского языка) и аль-Камус аль-Мухит (14 век) перечислили слова в алфавитном порядке радикалов. Камус аль-Мухит — первый удобный словарь на арабском языке, который включает только слова и их определения, исключая вспомогательные примеры, используемые в таких словарях, как Лисан и Оксфордский словарь английского языка . [19]

1612 г. Словарь академиков Круски

В средневековой Европе глоссарии с эквивалентами латинских слов на просторечии использовались или на более простой латыни (например, Лейденский глоссарий ). ( Широкое распространение получил «Католикон» 1287) Иоганна Бальбуса — большой грамматический труд с алфавитной лексикой. Он послужил основой для нескольких двуязычных словарей и был одной из первых напечатанных книг (1460 г.). В 1502 году Амброджо Калепино » был опубликован «Словарь , первоначально одноязычный латинский словарь, который в течение 16 века был расширен и стал многоязычным глоссарием. В 1532 году Робер Эстьен опубликовал Thesaurus Linguae Latinae , а в 1572 году его сын Эстьен опубликовал Thesaurus Linguae Graecae. Анри Первым написанным одноязычным испанским словарем было Себастьяна Коваррубиаса , « Сокровище испанского языка» опубликованное в 1611 году в Мадриде, Испания. [20] первое издание Vocabolario degli Accademici della Crusca на итальянском языке В 1612 году было опубликовано . Он послужил образцом для аналогичных произведений на французском и английском языках. В 1690 году в Роттердаме был посмертно опубликован « Всеобщий словарь» Антуана Фюретьера на французском языке . В 1694 году вышло первое издание Dictionnaire de l'Académie Frenchaise (издается до сих пор, а девятое издание не завершено по состоянию на 2021 год). ). Между 1712 и 1721 годами был опубликован « Словарь португальского и латинского языков» Рафаэля Блюто. Королевская испанская академия опубликовала первое издание Словаря испанского языка (до сих пор публикуется, новое издание выходит примерно каждые десять лет) в 1780 году; их «Авторитетный словарь» , включавший цитаты из литературных произведений, был опубликован в 1726 году. « Totius Latinitatis Lexicon » Эджидио Форчеллини был впервые опубликован в 1777 году; он лег в основу всех подобных работ, которые с тех пор были опубликованы.

Первое издание «Греко-английского лексикона» Генри Джорджа Лидделла и Роберта Скотта вышло в 1843 году; этот труд оставался основным словарем греческого языка до конца 20 века. А в 1858 году был опубликован первый том « Немецкого вертербуха» братьев Гримм ; опубликовал « Dizionario della lingua italiana» работа была завершена в 1961 году. Между 1861 и 1874 годами Никколо Томмазео . Между 1862 и 1874 годами были опубликованы шесть томов « Словаря венгерского языка» Гергея Чучора и Яноша Фогараши. Эмиль Литтре опубликовал « Словарь французского языка» между 1863 и 1872 годами. В том же 1863 году появился первый том « Woordenboek der Nederlandsche Taal» , который был завершен в 1998 году. Также в 1863 году Владимир Иванович Даль опубликовал « Толковый словарь живого великорусского языка». Язык . Словарь Дюдена датируется 1880 годом и в настоящее время является нормативным источником правописания немецкого языка. Решение о начале работы над Словарь Шведской академии был взят в 1787 году. [21]

Английские словари в Британии

Самые ранние словари английского языка представляли собой глоссарии французских, испанских или латинских слов с их определениями на английском языке. Слово «словарь» было изобретено англичанином по имени Джон Гарланд в 1220 году – он написал книгу «Словарь» , помогающую разобраться в латинской «дикции». [22] Ранним неалфавитным списком из 8000 английских слов был Elementarie , созданный Ричардом Мулкастером в 1582 году. [23] [24]

Первым чисто английским алфавитным словарем был A Table Alphabeticall , написанный английским школьным учителем Робертом Кодри в 1604 году. [2] [3] Единственный сохранившийся экземпляр находится в Бодлианской библиотеке в Оксфорде . Этот словарь и множество последовавших за ним подражателей считались ненадежными и далеко не окончательными. Филип Стэнхоуп, 4-й граф Честерфилд, в 1754 году, через 150 лет после публикации Кодри, все еще сетовал на то, что «это своего рода позор для нашей нации, что до сих пор у нас не было… стандарта нашего языка; наши словари в настоящее время более правильны». то, что наши соседи, голландцы и немцы, называют своими словарями, а не словарями в высшем смысле этого названия». [25]

В 1616 году Джон Буллокар описал историю словаря в своем «Английском толкователе». Глоссография Томаса Блаунта , опубликованная в 1656 году, содержит более 10 000 слов вместе с их этимологией или историей. Эдвард Филлипс написал еще один словарь в 1658 году, озаглавленный « Новый мир английских слов : или общий словарь», который смело заимствовал работу Блаунта, и они оба критиковали друг друга. Это вызвало больший интерес к словарям. Эссе Джона Уилкинса 1668 года о философском языке содержит список из 11 500 слов с тщательными различиями, составленный Уильямом Ллойдом . [26] Элиша Коулз опубликовал свой «Английский словарь» в 1676 году.

Лишь после выхода Сэмюэля Джонсона ( «Словаря английского языка» 1755 г.) был создан более надежный словарь английского языка. [3] Многие люди сегодня ошибочно полагают, что Джонсон написал первый словарь английского языка: свидетельство этого наследия. [2] [27] К этому моменту словари стали содержать текстовые ссылки для большинства слов и были расположены в алфавитном порядке, а не по темам (ранее популярная форма расположения, которая означала, что все животные будут сгруппированы вместе и т. д.). Шедевр Джонсона можно считать первым, объединившим все эти элементы воедино и создавшим первый «современный» словарь. [27]

Словарь Джонсона оставался стандартом английского языка более 150 лет, пока издательство Oxford University Press не начало писать и выпускать Оксфордский словарь английского языка в виде коротких брошюр . с 1884 года [3] На завершение этой огромной работы ушло почти 50 лет, и наконец в 1928 году они выпустили полный OED в двенадцати томах. [ нужна цитата ] Одним из основных авторов этого современного словаря был бывший армейский хирург Уильям Честер Майнор , осужденный за убийцу, помещенный в приют для душевнобольных преступников. [28]

OED по сей день остается наиболее полным и заслуживающим доверия словарем английского языка, в который каждые три месяца добавляются исправления и обновления специальной командой.

Американские английские словари

В 1806 году американец Ной Вебстер опубликовал свой первый словарь « Сводный словарь английского языка» . [3] В 1807 году Вебстер начал составлять расширенный и полный словарь « Американский словарь английского языка»; на это ушло двадцать семь лет. Чтобы оценить этимологию слов, Вебстер выучил двадцать шесть языков, включая древнеанглийский (англосаксонский), немецкий, греческий, латынь, итальянский, испанский, французский, иврит, арабский и санскрит .

Вебстер завершил свой словарь во время своего года за границей в 1825 году в Париже, Франция, и в Кембриджском университете . Его книга содержала семьдесят тысяч слов, из которых двенадцать тысяч никогда раньше не появлялись в опубликованных словарях. Будучи реформатором правописания , Вебстер считал, что английские правила правописания были излишне сложными, поэтому в его словаре были представлены варианты написания, которые стали американским английским , заменив слово «цвет» на «цвет», заменив «фургон» на «фургон» и напечатав «центр» вместо слова «повозка». "центр". Он также добавил американские слова, такие как «скунс» и «сквош», которых нет в британских словарях. В возрасте семидесяти лет Вебстер опубликовал свой словарь в 1828 году; было продано 2500 копий. В 1840 году вышло второе издание в двух томах. Словарь Вебстера был приобретен G&C Merriam Co. в 1843 году, после его смерти, и с тех пор был опубликован во многих переработанных изданиях. Merriam-Webster была приобретена Британской энциклопедией в 1964 году.

Разногласия по поводу отсутствия рекомендаций по использованию в Третьем новом международном словаре Вебстера 1961 года стимулировали публикацию в 1969 году Словаря американского наследия английского языка , первого словаря, в котором использовалась корпусная лингвистика .

Типы

В общем словаре каждое слово может иметь несколько значений. Некоторые словари включают каждое отдельное значение в порядке наиболее распространенного использования, в то время как другие перечисляют определения в историческом порядке, начиная с самого старого использования. [29]

Во многих языках слова могут встречаться в самых разных формах, но только несклоняемая или неспряженная выступает в качестве главного слова в большинстве словарей форма. Словари чаще всего встречаются в виде книг, но некоторые новые словари, такие как StarDict и Новый Оксфордский американский словарь, представляют собой словарное программное обеспечение, работающее на КПК или компьютерах . Есть также множество онлайн-словарей, доступных через Интернет .

Специализированные словари

Согласно Руководству по специализированной лексикографии , специализированный словарь , также называемый техническим словарем, представляет собой словарь, посвященный определенной предметной области, в отличие от словаря, который всесторонне содержит слова из лексики определенного языка или языков. Следуя описанию в Двуязычном словаре LSP , лексикографы делят специализированные словари на три типа: многоотраслевой словарь широко охватывает несколько предметных областей (например, деловой словарь ), одноотраслевой словарь узко охватывает одну конкретную предметную область (например, право), словарь подполей охватывает более специализированную область (например, конституционное право). Например, « Интерактивная терминология для Европы» на 23 языках представляет собой словарь с несколькими областями, « Американская национальная биография» — с одним полем, а « Проект афроамериканской национальной биографии» — словарь подполя. С точки зрения различия охвата между «минимизацией словарей» и «максимизацией словарей», многоотраслевые словари имеют тенденцию минимизировать охват между предметными областями (например, Оксфордский словарь мировых религий и Ядгарский словарь компьютерных и интернет-терминов ) [30] тогда как словари одного поля и подполя имеют тенденцию максимизировать охват в пределах ограниченной предметной области ( Оксфордский словарь английской этимологии ).

Другой вариант — глоссарий , алфавитный список определенных терминов в специализированной области, например в медицине ( медицинский словарь ).

Определение словарей

Самый простой словарь, определяющий словарь , представляет собой основной глоссарий простейших значений простейших понятий. На их основе можно объяснить и определить другие концепции, особенно для тех, кто впервые изучает язык. На английском языке коммерческие определяющие словари обычно включают только одно или два значения из менее чем 2000 слов. остальную часть английского языка и даже 4000 наиболее распространенных английских идиом и метафор С их помощью можно определить .

Предписывающий и описательный

Лексикографы применяют две основные философии определения слов: предписывающую и описательную . Ной Вебстер , стремясь создать особую идентичность американского языка, изменил написание и подчеркнул различия в значении и произношении некоторых слов. Вот почему в американском английском теперь используется цветное написание, в то время как остальная часть англоговорящего мира предпочитает цветное . (Аналогичным образом, британский английский впоследствии претерпел несколько изменений в правописании, которые не повлияли на американский английский; см. далее различия в написании американского и британского английского языков .) [31]

Большие словари 20-го века, такие как Оксфордский словарь английского языка (OED) и Третий словарь Вебстера , носят описательный характер и пытаются описать фактическое использование слов. Большинство словарей английского языка теперь применяют описательный метод к определению слова, а затем, помимо самого определения, предоставляют информацию, предупреждающую читателей об отношении, которое может повлиять на их выбор в отношении слов, которые часто считаются вульгарными, оскорбительными, ошибочными или легко спутанными. [32] Merriam-Webster действует тонко, добавляя только курсивные обозначения, такие как иногда оскорбительный или стойкий (нестандартный). American Heritage идет еще дальше, обсуждая вопросы отдельно в многочисленных «заметках по использованию». Encarta предоставляет аналогичные примечания, но носит более предписывающий характер, предостерегая и предостерегая против использования определенных слов, которые многие считают оскорбительными или неграмотными, таких как «оскорбительный термин для...» или «табуированный термин, означающий... ".

Из-за широкого использования словарей в школах и признания их многими авторитетами в области языка, их отношение к языку в некоторой степени влияет на его использование, причем даже самые описательные словари обеспечивают консервативную преемственность. Однако в долгосрочной перспективе значения слов в английском языке в первую очередь определяются их использованием, а язык меняется и создается каждый день. [33] Как говорит Хорхе Луис Борхес в прологе к «El otro, el mismo»: « Часто забывают, что (словари) являются искусственными хранилищами, составленными значительно позже языков, которые они определяют. Корни языка иррациональны и имеют магическую природу. . »

Иногда один и тот же словарь может быть описательным в одних областях и предписывающим в других. Например, по словам Гилада Цукермана , Оксфордский англо-еврейский словарь «воюет сам с собой»: хотя его охват (лексические элементы) и толкования (определения) носят описательный и разговорный характер, его вокализация носит предписывающий характер. Этот внутренний конфликт приводит к абсурдным предложениям, таким как hi taharóg otí kshetiré me asíti lamkhonit (она разорвет меня на части, когда увидит, что я сделал с машиной). В то время как hi taharóg otí , буквально «она убьет меня», является разговорным, слово me (вариант ma «что») является архаичным, в результате чего получается комбинация, невыразимая в реальной жизни. [34]

Исторические словари

Исторический словарь это особый вид описательного словаря, который описывает развитие слов и смыслов с течением времени, обычно используя цитаты из исходного материала для подтверждения своих выводов. [35]

Словари для обработки естественного языка

В отличие от традиционных словарей, которые предназначены для использования людьми, словари для обработки естественного языка (НЛП) созданы для использования компьютерными программами. Конечный пользователь — человек, а прямой пользователь — программа. Такой словарь не обязательно иметь возможность распечатать на бумаге. Структура содержания не линейна, упорядочена запись за статьей, а имеет вид сложной сети (см. Диатез чередования ). Поскольку большинство этих словарей используются для управления машинным переводом или межъязыкового поиска информации (CLIR), их контент обычно многоязычен и обычно имеет огромный размер. Чтобы обеспечить формализованный обмен и объединение словарей, стандарт ISO под названием Lexical Markup Framework (LMF), который используется промышленным и академическим сообществом. был определен [36]

Другие типы

Произношение

Во многих языках, например в английском, произношение некоторых слов не всегда очевидно по их написанию. На этих языках словари обычно предоставляют произношение. Например, за определением словаря слов может следовать Международного фонетического алфавита написание / ˈ d ɪ k ʃ ə n ər i / (в британском английском) или / ˈ d ɪ k ʃ ə n ɛr i / (в американском английском). ). Словари американского английского часто используют свои собственные системы изменения произношения с диакритическими знаками , например, словарь переписывается как «dĭk shə-nĕr’ē» в словаре American Heritage Dictionary . [37] IPA чаще используется в странах Британского Содружества. Третьи используют свои собственные системы изменения произношения без диакритических знаков: например, словарь можно переписать как DIK -shə-nerr-ee . Некоторые онлайн- или электронные словари предоставляют аудиозаписи произносимых слов.

Примеры

Основные английские словари

Словари других языков

Истории и описания словарей других языков в Википедии включают:

Онлайн-словари

Эпоха Интернета привела к тому, что онлайн-словари появились на настольных компьютерах, а в последнее время и на смартфонах. Дэвид Скиннер в 2013 году отметил, что «в десятку самых популярных запросов на Merriam-Webster Online на данный момент входят целостные, прагматичные, осторожные, эзотерические и буржуазные. Исторически сложилось, что целью лексикографии было обучение пользователей словам, которых они еще не знают. , и современные словари делают это хорошо». [38]

Существует ряд веб-сайтов, которые работают как онлайн-словари, обычно узкоспециализированные. Некоторые из них имеют исключительно пользовательский контент, часто состоящий из неологизмов . Некоторые из наиболее примечательных примеров приведены в «Списке онлайн-словарей» и «Категория: Онлайн-словари» .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Словарь колледжей Нового Света Вебстера, четвертое издание, 2002 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с Нордквист, Ричард (9 августа 2019 г.). «Особенности, функции и ограничения словарей» . МысльКо . Архивировано из оригинала 26 мая 2022 года . Проверено 13 ноября 2022 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Это "Словарь" . Британника . Архивировано из оригинала 8 июля 2022 года . Проверено 13 ноября 2022 г.
  4. ^ Нильсен, Сандро (2008). «Влияние затрат на лексикографическую информацию на наименование и использование словарей». Лексикос . 18 : 170–189. ISSN   1684-4904 .
  5. ^ Практическое руководство по лексикографии, Стеркенбург, 2003, стр. 155–157.
  6. ^ Перейти обратно: а б Практическое руководство по лексикографии, Стеркенбург, 2003 г., стр. 3–4.
  7. ^ Практическое руководство по лексикографии, Стеркенбург, 2003, стр. 7
  8. ^ РРК Хартманн (2003). Лексикография: Словари, составители, критики и пользователи . Рутледж. п. 21. ISBN  978-0-415-25366-6 .
  9. ^ «DCCLT – Цифровой корпус клинописных лексических текстов» . oracc.museum.upenn.edu . Архивировано из оригинала 01 апреля 2022 г. Проверено 01 марта 2022 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б Словарь – MSN Encarta . Архивировано из оригинала 29 октября 2009 г.
  11. ^ Джексон, Ховард (24 февраля 2022 г.). Справочник Блумсбери по лексикографии . Издательство Блумсбери. ISBN  978-1-350-18172-4 .
  12. ^ Питер Бинг (2003). «Непокорный язык: Филитас Косский как ученый и поэт». Классическая филология . 98 (4): 330–348. дои : 10.1086/422370 . S2CID   162304317 .
  13. ^ Селлхейм, Р., «Аль-Кахалил б. Ахмад», в: Энциклопедия ислама , второе издание , под редакцией: П. Бирман, Т. Бьянкис, К. Э. Босворт, Э. ван Донзель, В. П. Генрихс. Консультация онлайн 04 июня
  14. ^ Бесим Аталай, Divanü Lügat-it Türk Dizini, Типография ТТК, Анкара, 1986 г.
  15. ^ Зеки Велиди Тоган, Мукаддиметул Эдеб из Зимахсери на восточно-турецком языке
  16. ^ Ахмет Кафероглу, Китаб Аль Идрак Ли Лисан Аль Атрак, 1931 г.
  17. ^ Bahşāyiş Bin Çalıça, Bahşayiş Dictionary: Подготовлено: Фикрет TURAN, Анкара, 2017 г.,
  18. ^ Рашид, Омар. «Погоня за Хосроем» . Индус . Архивировано из оригинала 25 сентября 2019 года . Проверено 5 августа 2012 г.
  19. ^ «Хамус», Дж. Экманн, Энциклопедия ислама , 2-е изд., Брилл
  20. ^ Сокровище испанского или испанского языка , полное и иллюстрированное издание Игнасио Арельяно и Рафаэля Сафры, Мадрид, Iberoamericana-Vervuert, 2006, стр. XLIX.
  21. ^ «OSA – Om svar anhålles» . g3.spraakdata.gu.se . Архивировано из оригинала 2 марта 2013 года . Проверено 13 октября 2017 г.
  22. ^ Марк Форсайт. Этимологикон. // Icon Books Ltd. Лондон N79DP, 2011. с. 128
  23. ^ «1582 – Элементарная школа Мулкастера» . www.bl.uk. Архивировано из оригинала 11 октября 2017 года . Проверено 13 октября 2017 г.
  24. ^ Краткая история английской лексикографии. Архивировано 9 марта 2008 г. в Wayback Machine , Питер Эрдманн и Си-Янг Чо, Технический университет Берлина , 1999.
  25. Джек Линч, «Как словарь Джонсона стал первым словарем» (доставлено 25 августа 2005 г. на конференции «Джонсон и английский язык», Бирмингем). Архивировано 29 августа 2019 г. на Wayback Machine. Проверено 12 июля 2008 г.,
  26. ^ Джон П. Консидайн (27 марта 2008 г.). Словари в Европе раннего Нового времени: лексикография и создание наследия . Издательство Кембриджского университета. п. 298. ИСБН  978-0-521-88674-1 . Проверено 16 мая 2016 г.
  27. ^ Перейти обратно: а б «Линч, «Как словарь Джонсона стал первым словарем» » . andromeda.rutgers.edu . Архивировано из оригинала 6 июня 2011 года . Проверено 13 октября 2017 г.
  28. ^ Саймон Винчестер , Хирург из Кроуторна .
  29. ^ «Основные справочные источники по языку - Государственная библиотека Техаса» . Архивировано из оригинала 25 апреля 2010 г. Проверено 22 августа 2010 г.
  30. ^ Times, Синд (24 февраля 2015 г.). «Опубликован первый словарь компьютерных и интернет-терминов с английского на эйнглиш и синдхи - The Sindh Times» . Архивировано из оригинала 11 октября 2017 года . Проверено 13 октября 2017 г.
  31. ^ Фил Бенсон (2002). Этноцентризм и английский словарь . Тейлор и Фрэнсис. стр. 8–11. ISBN  9780203205716 .
  32. ^ Ингрид Тикен-Бун ван Остаде; Вим ван дер Вурфф (2009). Текущие проблемы позднего современного английского языка . Питер Лэнг. стр. 41–42. ISBN  9783039116607 .
  33. ^ Нед Халли, Словарь грамматики современного английского языка Вордсворта (2005), стр. 84
  34. ^ Цукерманн, Гилад (1999). Обзор Оксфордского англо-ивритского словаря, заархивированный 11 октября 2016 г. в Wayback Machine , Международный журнал лексикографии 12.4, стр. 325-346.
  35. ^ См., например, Тойин Фалола и др. Исторического словаря Нигерии (Rowman & Littlefield, 2018). Отрывок из Архивировано 1 апреля 2022 г. в Wayback Machine.
  36. ^ Имад Зеруал и Абдельхак Лахуаджа, «Наука о данных в свете обработки естественного языка: обзор». Procedia Computer Science 127 (2018): 82-91 онлайн. Архивировано 22 февраля 2022 г. в Wayback Machine .
  37. ^ "словарь" . Словарь английского языка американского наследия (5-е изд.). ХарперКоллинз.
  38. ^ Скиннер, Дэвид (17 мая 2013 г.). «Роль словаря» . Мнение . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 18 мая 2013 г. Проверено 13 августа 2020 г.

Рекомендации

дальнейшее чтение

Внешние ссылки