Электронный словарь

Типичный портативный электронный словарь с изображением Instant-Dict (快譯通) MD6800.

Электронный словарь — это словарь, данные которого существуют в цифровой форме и доступны через различные носители. [1] Электронные словари можно найти в нескольких формах, включая программное обеспечение, установленное на планшетных или настольных компьютерах , мобильные приложения , веб-приложения , а также в качестве встроенной функции электронных книг . Они могут быть бесплатными или требовать оплаты.

Электронный словарь Casio.

Информация [ править ]

Большинство первых электронных словарей, по сути, представляли собой печатные словари, доступные в цифровой форме: содержание было идентично, но электронные издания предоставляли пользователям более мощные функции поиска. Но вскоре возможности, предлагаемые цифровыми медиа, начали использоваться. Два преимущества заключаются в том, что ограничения пространства (и необходимость оптимизировать его использование) становятся менее актуальными, поэтому можно предоставлять дополнительный контент; и появляется возможность включения мультимедийного контента, такого как аудиопроизношение и видеоклипы. [2] [3]

Базы данных электронных словарей, особенно те, которые включены в программные словари, часто бывают обширными и могут содержать до 500 000 заголовков и определений, таблицы спряжения глаголов и справочный раздел по грамматике. Двуязычные электронные словари и одноязычные словари флективных языков часто включают интерактивное спряжение глаголов и способны определять корни слов и лемматизировать их .

Издатели и разработчики электронных словарей могут предлагать собственный контент от своих собственных лексикографов, лицензионные данные из печатных изданий или и то, и другое, как в случае с Babylon, предлагающим премиум-контент от Merriam Webster , и Ultralingua, предлагающим дополнительный премиум-контент от Collins , Masson и Simon. & Schuster и Paragon Software, предлагающие оригинальный контент от Duden , Britannica , Harrap , Merriam-Webster и Oxford .

Системы письменности [ править ]

Помимо латинского алфавита , электронные словари также доступны в логографическом алфавите и алфавите с письмом справа налево, включая арабский , персидский , китайский , деванагари , греческий , иврит , японский , корейский , кириллицу и тайский язык .

Словарное программное обеспечение [ править ]

Многие издатели традиционных печатных словарей, такие как Langenscheidt , Collins - Reverse , Oxford University Press , Duden , American Heritage и Hachette , предлагают свои ресурсы для использования на настольных и портативных компьютерах. Эти программы можно либо загрузить, либо приобрести на компакт-диске и установить. Другое программное обеспечение для словарей можно приобрести у специализированных издателей электронных словарей, таких как iFinger , ABBYY Lingvo, Collins- Ultralingua , Mobile Systems и Paragon Software . Некоторые электронные словари предоставляют дискуссионный онлайн-форум, модерируемый разработчиками программного обеспечения и лексикографами. [4]

Портативные словари или PED [ править ]

Портативные электронные словари, также известные как «карманные электронные словари» или PED, напоминают миниатюрные портативные компьютеры-раскладушки с полноценными клавиатурами и ЖК-экранами . Поскольку словари задуманы как полностью портативные, они питаются от батареек и изготовлены из прочного материала корпуса. Портативные словари производятся по всему миру, но особенно популярны в Японии, Корее, Тайване, Китае и соседних странах, где они являются предпочтительным словарем для многих пользователей, изучающих английский как второй язык . [5] Некоторые функции портативных словарей включают анимацию порядка штрихов, голосовой вывод, распознавание рукописного ввода , программы изучения языка, калькулятор , функции органайзера, подобные КПК , конвертеры часовых поясов и валют, а также средства решения кроссвордов. Словари, содержащие данные для нескольких языков, могут иметь функцию «перехода» или «пропуска поиска», которая позволяет пользователям перемещаться между словарями при поиске слов, а также действие обратного перевода, которое позволяет осуществлять дальнейший поиск слов, отображаемых в результатах. . Многие производители выпускают портативные словари, в которых используется лицензионный словарный контент. [6] которые используют такие базы данных, как Merriam Webster, словарь и тезаурус в то время как другие могут использовать собственные базы данных от своих собственных лексикографов. [7] Пользователи также могут добавлять контент в свои портативные словари с помощью карт памяти (как расширяемых, так и выделенных), данных на компакт-дисках и загрузок из Интернета. Производители включают AlfaLink, Atree, Besta, Casio , Canon , Instant Dict, Ectaco , Franklin , Iriver, Lingo, Maliang Cyber ​​Technology, Compagnia Lingua Ltd., Nurian, Seiko и Sharp .

В Японии [ править ]

Размер рынка по состоянию на 2014 год составлял около 24,2 миллиарда иен (227,1 миллиона долларов США в мае 2016 года), хотя с 2007 года рынок постепенно сокращался. [8] из-за смартфонов и планшетных компьютеров . Целевая клиентская база смещается от бизнес-пользователей к студентам. [9] [10] Студенческие модели портативных японских словарей также включают цифровые версии учебников и других учебных материалов. Sony и Seiko ушли с рынка. [11] [12] По состоянию на 2016 год доля рынка Casio составляла 59,3%, за ней следовали Sharp с 21,5% и Canon с 19,2%. [13]

В 2016 году Seiko объявила о выпуске приложений для мобильных устройств iPad iOS. [14]

Словари на мобильных устройствах [ править ]

Словари всех типов доступны в виде приложений для смартфонов и планшетных компьютеров, таких как Apple iPad , BlackBerry PlayBook и Motorola Xoom . Потребности переводчиков и изучающих язык особенно хорошо удовлетворяются благодаря приложениям для двуязычных словарей для многочисленных языковых пар, а также для большинства известных одноязычных словарей для изучающих язык, таких как словарь современного английского языка Longman и словарь английского языка Macmillan .

Онлайн-словари [ править ]

Существует несколько типов онлайн-словарей, [15] включая:

Онлайн-словари регулярно обновляются, следя за языковыми изменениями. Многие из них имеют дополнительный контент, например блоги и статьи о новых словах. Некоторые из них являются совместными проектами, в первую очередь Викисловарь и Онлайн-словарь Коллинза . А некоторые, например Urban Dictionary , состоят из статей (иногда противоречивых), предоставленных пользователями.Многие словари специального назначения, особенно профессиональной и торговой терминологии, региональных диалектов и языковых вариаций, публикуются на сайтах организаций и отдельных авторов. Хотя они часто могут быть представлены в виде списка без функции поиска, из-за способа хранения и передачи информации они, тем не менее, являются электронными словарями.

Оценка [ править ]

Существуют различия в качестве аппаратного обеспечения (портативные устройства), программного обеспечения (презентация и производительность) и словарного содержания. клавиатуры или системы ввода с сенсорным экраном Некоторые портативные устройства имеют более прочную конструкцию, чем другие, и перед покупкой следует физически сравнить . Информация в графическом пользовательском интерфейсе компьютерного словарного программного обеспечения варьируется от сложной и запутанной до ясной и простой в использовании с определяемыми пользователем предпочтениями, включая размер и цвет шрифта.

Важным фактором является качество лексической базы данных. Словари, предназначенные для студенческого и профессионального использования, обычно включают большую часть или всю лексическую информацию, которую можно ожидать от качественного печатного словаря. Содержание электронных словарей, разработанных совместно с ведущими издательствами печатных словарей, более надежно, чем те, которые предназначены для путешественника или обычного пользователя, в то время как двуязычные словари, авторами которых не являются команды лексикографов-носителей каждого языка, не подходят для академическая работа. Некоторые разработчики предпочитают, чтобы их продукты оценивала независимая академическая организация, такая как CALICO .

Еще одним важным моментом является то, что сами устройства и словари в них обычно предназначены для определенного рынка. Например, почти все портативные японско-английские электронные словари предназначены для людей, свободно владеющих японским языком, которые изучают и используют английский язык; таким образом, японские слова обычно не включают глоссы по произношению фуригана , поскольку предполагается, что читатель владеет японским языком (однако заголовки статей имеют произношение). Кроме того, основной способ поиска слов — это произношение, что затрудняет поиск слова с неизвестным произношением (например, нужно знать, что 網羅 «подробный» произносится как もうら, моура , чтобы найти его напрямую). Однако японские электронные словари (в основном в последних моделях) включают распознавание символов, поэтому пользователи (носители японского языка или нет) могут искать слова, написав кандзи.

Подобные ограничения существуют в большинстве двух- или многоязычных словарей и могут быть особенно вредными, когда языки написаны разными буквами или алфавитом; важно найти словарь, оптимизированный для родного языка пользователя.

Интегрированная технология [ править ]

Некоторые разработчики систем, которые управляют программным обеспечением электронного словаря, предлагают API и SDK — инструменты Software Development Kit для добавления различных языковых функций (словарь, перевод, определения, синонимы, проверка орфографии и исправление грамматики) в программы и веб-сервисы, такие как API AJAX, используемый Google . Эти приложения манипулируют языком различными способами, предоставляя функции словаря/перевода и сложные решения для семантического поиска . Они часто доступны в виде API C++ , сервера XML-RPC , API .NET или API Python для многих операционных систем (Mac, Windows, Linux и т. д.) и сред разработки, а также могут использоваться для индексации. другие виды данных. [18] [19]

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ Неси, Х., «Словари в электронной форме», в Коуи, AP (ред.), Оксфордская история английской лексикографии , Oxford University Press, 2009: 458-478.
  2. ^ Де Шрайвер, Жиль-Морис, «Мечты лексикографов в эпоху электронных словарей», в International Journal of Lexicography , 16 (2), 2003: 143-199.
  3. ^ Аткинс, С. и Рунделл, М. Оксфордское руководство по практической лексикографии , Oxford University Press, 2008: 238-246.
  4. ^ «Форумы — Ультралингва» . ultralingua.com . 13 марта 2013 г. Архивировано из оригинала 6 июля 2018 г. . Проверено 11 мая 2009 г.
  5. ^ Чен, Южен, «Использование словарей и изучение EFL: сравнительное исследование карманных электронных словарей и бумажных словарей», в International Journal of Lexicography 23 (3), 2010: 275-306.
  6. ^ Франклин MWS-1840
  7. ^ «Ультралингва Инк» . ultralingua.com . 18 мая 2013 г.
  8. ^ «Изменения ежегодной поставки электронного словаря» (PDF) . Японская ассоциация производителей бизнес-машин и информационных систем. 25 февраля 2015 г.
  9. ^ «Как выживает электронный словарь в эпоху интернет-поиска» 18 октября 2014 г.
  10. ^ «Электронный словарь вдруг заметил, что Casio лидирует на рынке » .
  11. ^ «Sony уходит из электронного словаря» (на японском языке, 7 июля 2006 г.).
  12. ^ «Уведомление о выходе из электронного словарного бизнеса» . 7 октября 2014 г.
  13. ^ «BCN AWARD за портативные электронные словари» .
  14. ^ «Начались продажи приложений и контента для электронных словарей для студентов университетов и старших классов (выпущены словарные приложения для iOS для студентов университетов и старших классов, доступен дополнительный контент)» . Seiko Solutions Inc., 5 апреля 2016 г .. Проверено 11 июня 2016 г. .
  15. ^ Лью, Роберт. «Онлайн-словари английского языка» Фуэртес-Оливера, Педро А. и Хеннинг Бергенхольц (ред.), Электронная лексикография: Интернет, цифровые инициативы и лексикография . Лондон/Нью-Йорк: Континуум, 2011: 230–250.
  16. ^ Тибериус, К. и Ништадт, Дж. «ANW: онлайн-словарь нидерландского языка», Дикстра, А. и Шунхейм, Т. (редакторы), Proceedings of the XIV Euralex Congress , Leewarden, 2010: 747-753
  17. ^ Трап-Дженсен, Л., «Одновременный доступ к множеству лексических ресурсов: интеграция данных словаря, корпуса и Wordnet», В книге Сильвиан Грейнджер, Магали Паку (ред.), Электронная лексикография в 21 веке: новые вызовы, новые приложения, Лувен -ла-Нев: Университетские прессы Лувена, 2010: 295-302.
  18. ^ Семантика СА
  19. ^ Ультралингва Inc.

СМИ, связанные с электронными словарями , на Викискладе?