клинопись
В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( март 2024 г. ) |
клинопись | |
---|---|
Тип сценария | и слоговое письмо |
Период времени | c. 3100 BC – 2nd century AD [1] |
Direction | Left-to-right |
Languages | Sumerian, Akkadian, Eblaite, Elamite, Hittite, Hurrian, Luwian, Urartian, Palaic, Aramaic, Old Persian |
Related scripts | |
Parent systems | |
Child systems | None; influenced the shape of Ugaritic and Old Persian glyphs |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Xsux (020), Cuneiform, Sumero-Akkadian |
Unicode | |
Unicode alias | Cuneiform |
| |
клинопись [примечание 1] — логослоговая , система письма которая использовалась для написания нескольких языков Древнего Ближнего Востока . [4] Письмо активно использовалось с раннего бронзового века до начала нашей эры . [5] Клинопись отмечена и названа в честь характерных клиновидных отпечатков ( лат . cuneus ), которые образуют их знаки . Клинопись — самая ранняя известная система письменности. [6] [7] и первоначально был разработан для написания шумерского языка южной Месопотамии (современный Ирак ).
За свою историю клинопись была адаптирована для написания на ряде языков, помимо шумерского. Аккадские тексты засвидетельствованы начиная с 24 века до нашей эры и составляют основную часть клинописных записей. [8] [9] Аккадская клинопись сама была адаптирована для написания хеттского языка в начале второго тысячелетия до нашей эры . [10] [11] Другими языками со значительным клинописным корпусом являются эблаитский , эламский , хурритский , лувийский и урартский . и В древнеперсидском угаритском алфавитах имеются знаки клинописного типа; однако они не имеют отношения к собственно клинописному логослоговому письму. Последняя известная клинописная табличка датируется 75 годом нашей эры. [12]
Cuneiform was rediscovered in modern times in the early 17th century with the publication of the trilingual Achaemenid royal inscriptions at Persepolis; these were first deciphered in the early 19th century. The modern study of cuneiform belongs to the ambiguously named[13] field of Assyriology, as the earliest excavations of cuneiform libraries – in the mid-19th century – were in the area of ancient Assyria.[14] An estimated half a million tablets are held in museums across the world, but comparatively few of these are published. The largest collections belong to the British Museum (approx. 130,000 tablets), the Vorderasiatisches Museum Berlin, the Louvre, the Istanbul Archaeology Museums, the National Museum of Iraq, the Yale Babylonian Collection (approx. 40,000 tablets), and Penn Museum.[15][16]
History[edit]
Writing began after pottery was invented, during the Neolithic, when clay tokens were used to record specific amounts of livestock or commodities.[19] In recent years a contrarian view has arisen on the tokens being the precursor of writing.[20] These tokens were initially impressed on the surface of round clay envelopes (clay bullae) and then stored in them.[19] The tokens were then progressively replaced by flat tablets, on which signs were recorded with a stylus. Writing is first recorded in Uruk, at the end of the 4th millennium BC, and soon after in various parts of the Near-East.[19]
An ancient Mesopotamian poem gives the first known story of the invention of writing:
Because the messenger's mouth was heavy and he couldn't repeat [the message], the Lord of Kulaba patted some clay and put words on it, like a tablet. Until then, there had been no putting words on clay.
The cuneiform writing system was in use for more than three millennia, through several stages of development, from the 31st century BC down to the second century AD.[23] The latest firmly dateable tablet, from Uruk, dates to 79/80 AD.[24] Ultimately, it was completely replaced by alphabetic writing, in the general sense, in the course of the Roman era, and there are no cuneiform systems in current use. It had to be deciphered as a completely unknown writing system in 19th-century Assyriology. It was successfully deciphered by 1857.
The cuneiform script changed considerably over more than 2,000 years. The image below shows the development of the sign SAĜ "head" (Borger nr. 184, U+12295 𒊕). Stages:
|
Sumerian pictographs (circa 3300 BC)[edit]
The cuneiform script was developed from pictographic proto-writing in the late 4th millennium BC, stemming from the near eastern token system used for accounting. The meaning and usage of these tokens is still a matter of debate.[26] These tokens were in use from the 9th millennium BC and remained in occasional use even late in the 2nd millennium BC.[27] Early tokens with pictographic shapes of animals, associated with numbers, were discovered in Tell Brak, and date to the mid-4th millennium BC.[28] It has been suggested that the token shapes were the original basis for some of the Sumerian pictographs.[29]
Mesopotamia's "proto-literate" period spans roughly the 35th to 32nd centuries BC. The first unequivocal written documents start with the Uruk IV period, from circa 3,300 BC, followed by tablets found in Uruk III, Jemdet Nasr, Early Dynastic I Ur and Susa (in Proto-Elamite) dating to the period until circa 2,900 BC.[30]
Originally, pictographs were either drawn on clay tablets in vertical columns with a sharpened reed stylus or incised in stone. This early style lacked the characteristic wedge shape of the strokes.[31]Most Proto-Cuneiform records from this period were of an accounting nature.[32] The proto-cuneiform sign list has grown, as new texts are discovered, and shrunk, as variant signs are combined. The current sign list is 705 elements long with 42 being numeric and four considered pre-proto-Elamite.[33][34][35]
Certain signs to indicate names of gods, countries, cities, vessels, birds, trees, etc., are known as determinatives and were the Sumerian signs of the terms in question, added as a guide for the reader. Proper names continued to be usually written in purely "logographic" fashion.
Archaic cuneiform (c. 2900 BC)[edit]
The first inscribed tablets were purely pictographic, which makes it technically difficult to know in which language they were written. Different languages have been proposed, though usually Sumerian is assumed.[37] Later tablets dating after c. 2900 BC start to use syllabic elements, which clearly show a language structure typical of the non-Indo-European agglutinative Sumerian language.[38] The first tablets using syllabic elements date to the Early Dynastic I–II periods c. 2800 BC, and they are agreed to be clearly in Sumerian.[39]
This is the time when some pictographic element started to be used for their phonetic value, permitting the recording of abstract ideas or personal names.[39] Many pictographs began to lose their original function, and a given sign could have various meanings depending on context. The sign inventory was reduced from some 1,500 signs to some 600 signs, and writing became increasingly phonological. Determinative signs were re-introduced to avoid ambiguity. Cuneiform writing proper thus arises from the more primitive system of pictographs at about that time, labeled the Early Bronze Age II epoch by historians.
The earliest known Sumerian king, whose name appears on contemporary cuneiform tablets, is Enmebaragesi of Kish (fl. c. 2600 BC).[40] Surviving records became less fragmentary for following reigns and by the arrival of Sargon, it had become standard practice for each major city-state to date documents by year-names, commemorating the exploits of its king.
- A proto-cuneiform tablet, end of the 4th millennium BC.
- A proto-cuneiform tablet, Jemdet Nasr period, c. 3100–2900 BC.
- A proto-cuneiform tablet, Jemdet Nasr period, c. 3100–2900 BC. A dog on a leash is visible in the background of the lower panel.[41]
- The Blau Monuments combine proto-cuneiform characters and illustrations, 3100–2700 BC. British Museum.
Cuneiforms and hieroglyphs[edit]
Geoffrey Sampson stated that Egyptian hieroglyphs "came into existence a little after Sumerian script, and, probably, [were] invented under the influence of the latter",[42] and that it is "probable that the general idea of expressing words of a language in writing was brought to Egypt from Sumerian Mesopotamia".[43][44] There are many instances of Egypt-Mesopotamia relations at the time of the invention of writing, and standard reconstructions of the development of writing generally place the development of the Sumerian proto-cuneiform script before the development of Egyptian hieroglyphs, with the suggestion the former influenced the latter.[45] But given the lack of direct evidence for the transfer of writing, "no definitive determination has been made as to the origin of hieroglyphics in ancient Egypt".[46] Others have held that "the evidence for such direct influence remains flimsy" and that "a very credible argument can also be made for the independent development of writing in Egypt..."[47]
Early Dynastic cuneiform (circa 2500 BC)[edit]
Early cuneiform inscriptions were made by using a pointed stylus, sometimes called "linear cuneiform".[48] Many of the early dynastic inscriptions, particularly those made on stone, continued to use the linear style as late as circa 2000 BC.[48]
In the mid-3rd millennium BC, a new wedge-tipped stylus was introduced which was pushed into the clay, producing wedge-shaped cuneiform. This development made writing quicker and easier, especially when writing on soft clay.[48] By adjusting the relative position of the stylus to the tablet, the writer could use a single tool to make a variety of impressions.[48] For numbers, a round-tipped stylus was initially used, until the wedge-tipped stylus was generalized.[48] The direction of writing was from top-to-bottom and right-to-left.[48] Cuneiform clay tablets could be fired in kilns to bake them hard, and so provide a permanent record, or they could be left moist and recycled if permanence was not needed, so surviving cuneiform tablets have largely been preserved by accident.[48]
The script was widely used on commemorative stelae and carved reliefs to record the achievements of the ruler in whose honor the monument had been erected. The spoken language included many homophones and near-homophones, and in the beginning, similar-sounding words such as "life" [til] and "arrow" [ti] were written with the same symbol (𒋾). As a result, many signs gradually changed from being logograms to also functioning as syllabograms, so that for example, the sign for the word "arrow" would become the sign for the sound "ti".[49]
Syllabograms were used in Sumerian writing especially to express grammatical elements, and their use was further developed and modified in the writing of the Akkadian language to express its sounds.[50] Often, words that had a similar meaning but very different sounds were written with the same symbol. For instance the Sumerian words 'tooth' [zu], 'mouth' [ka] and 'voice' [gu] were all written with the original pictogram for mouth (𒅗).
Words that sounded alike would have different signs; for instance, the syllable [ɡu] had fourteen different symbols.
The inventory of signs was expanded by the combination of existing signs into compound signs. They could either derive their meaning from a combination of the meanings of both original signs (e.g. 𒅗 ka 'mouth' and 𒀀 a 'water' were combined to form the sign for 𒅘 nag̃ 'drink', formally KA×A; cf. Chinese compound ideographs), or one sign could suggest the meaning and the other the pronunciation (e.g. 𒅗 ka 'mouth' was combined with the sign 𒉣 nun 'prince' to express the word 𒅻 nundum, meaning 'lip', formally KA×NUN; cf. Chinese phono-semantic compounds).[51]
Another way of expressing words that had no sign of their own was by so-called 'Diri compounds' – sign sequences that have, in combination, a reading different from the sum of the individual constituent signs (for example, the compound IGI.A (𒅆𒀀) – "eye" + "water" – has the reading imhur, meaning "foam").[52]
Several symbols had too many meanings to permit clarity. Therefore, symbols were put together to indicate both the sound and the meaning of a symbol. For instance, the word 'raven' (UGA) had the same logogram (𒉀) as the word 'soap' (NAGA), the name of a city (EREŠ), and the patron goddess of Eresh (NISABA). To disambiguate and identify the word more precisely, two phonetic complements were added – Ú (𒌑) for the syllable [u] in front of the symbol and GA (𒂵) for the syllable [ga] behind. Finally, the symbol for 'bird', MUŠEN (𒄷) was added to ensure proper interpretation. As a result, the whole word could be spelt 𒌑𒉀𒂵𒄷, i.e. Ú.NAGA.GAmušen (among the many variant spellings that the word could have).
For unknown reasons, cuneiform pictographs, until then written vertically, were rotated 90° counterclockwise, in effect putting them on their side. This change first occurred slightly before the Akkadian period, at the time of the Uruk ruler Lugalzagesi (r. c. 2294–2270 BC).[53][48] The vertical style remained for monumental purposes on stone stelas until the middle of the 2nd millennium.[48]
Written Sumerian was used as a scribal language until the first century AD. The spoken language died out between about 2100 and 1700 BC.
Sumero-Akkadian cuneiform[edit]
(circa 2200 BC)
The archaic cuneiform script was adopted by the Akkadian Empire from the 23rd century BC (short chronology). The Akkadian language being East Semitic, its structure was completely different from Sumerian.[57] The Akkadians found a practical solution in writing their language phonetically, using the corresponding Sumerian phonetic signs.[57] Still, many of the Sumerian characters were retained for their logographic value as well: for example the character for "sheep" was retained, but was now pronounced immerum, rather than the Sumerian udu.[57] Such retained individual signs or, sometimes, entire sign combinations with logographic value are known as Sumerograms, a type of heterogram.
The East Semitic languages employed equivalents for many signs that were distorted or abbreviated to represent new values because the syllabic nature of the script as refined by the Sumerians was not intuitive to Semitic speakers.[57] From the beginning of the Middle Bronze Age (20th century BC), the script evolved to accommodate the various dialects of Akkadian: Old Akkadian, Babylonian and Assyrian.[57] At this stage, the former pictograms were reduced to a high level of abstraction, and were composed of only five basic wedge shapes: horizontal, vertical, two diagonals and the Winkelhaken impressed vertically by the tip of the stylus. The signs exemplary of these basic wedges are:
- AŠ (B001, U+12038) 𒀸: horizontal;
- DIŠ (B748, U+12079) 𒁹: vertical;
- GE23, DIŠ tenû (B575, U+12039) 𒀹: downward diagonal;
- GE22 (B647, U+1203A) 𒀺: upward diagonal;
- U (B661, U+1230B) 𒌋: the Winkelhaken.
Except for the Winkelhaken, which has no tail, the length of the wedges' tails could vary as required for sign composition.
Signs tilted by about 45 degrees are called tenû in Akkadian, thus DIŠ is a vertical wedge and DIŠ tenû a diagonal one. If a sign is modified with additional wedges, this is called gunû or "gunification"; if signs are cross-hatched with additional Winkelhaken, they are called šešig; if signs are modified by the removal of a wedge or wedges, they are called nutillu.
"Typical" signs have about five to ten wedges, while complex ligatures can consist of twenty or more (although it is not always clear if a ligature should be considered a single sign or two collated, but distinct signs); the ligature KAxGUR7 consists of 31 strokes.
Most later adaptations of Sumerian cuneiform preserved at least some aspects of the Sumerian script. Written Akkadian included phonetic symbols from the Sumerian syllabary, together with logograms that were read as whole words. Many signs in the script were polyvalent, having both a syllabic and logographic meaning. The complexity of the system bears a resemblance to Old Japanese, written in a Chinese-derived script, where some of these Sinograms were used as logograms and others as phonetic characters.
This "mixed" method of writing continued through the end of the Babylonian and Assyrian empires, although there were periods when "purism" was in fashion and there was a more marked tendency to spell out the words laboriously, in preference to using signs with a phonetic complement.[clarification needed] Yet even in those days, the Babylonian syllabary remained a mixture of logographic and phonemic writing.
Elamite cuneiform[edit]
Elamite cuneiform was a simplified form of the Sumero-Akkadian cuneiform, used to write the Elamite language in the area that corresponds to modern Iran from the 3rd millennium BC to the 4th century BC. Elamite cuneiform at times competed with other local scripts, Proto-Elamite and Linear Elamite. The earliest known Elamite cuneiform text is a treaty between Akkadians and the Elamites that dates back to 2200 BC.[58] Some believe it might have been in use since 2500 BC.[59] The tablets are poorly preserved, so only limited parts can be read, but it is understood that the text is a treaty between the Akkad king Nāramsîn and Elamite ruler Hita, as indicated by frequent references like "Nāramsîn's friend is my friend, Nāramsîn's enemy is my enemy".[58]
The most famous Elamite scriptures and the ones that ultimately led to its decipherment are the ones found in the trilingual Behistun inscriptions, commissioned by the Achaemenid kings.[60] The inscriptions, similar to that of the Rosetta Stone's, were written in three different writing systems. The first was Old Persian, which was deciphered in 1802 by Georg Friedrich Grotefend. The second, Babylonian cuneiform, was deciphered shortly after the Old Persian text. Because Elamite is unlike its neighboring Semitic languages, the script's decipherment was delayed until the 1840s.[61]
Elamite cuneiform appears to have used far fewer signs than its Akkadian prototype and initially relied primarily on syllabograms, but logograms became more common in later texts. Many signs soon acquired highly distinctive local shape variants that are often difficult to recognise as related to their Akkadian prototypes.[62]
Hittite cuneiform[edit]
Hittite cuneiform is an adaptation of the Old Assyrian cuneiform of c. 1800 BC to the Hittite language and was used from the 17th until approximately the 13th century BC. More or less the same system was used by the scribes of the Hittite Empire for two other Anatolian languages, namely Luwian (alongside the native Anatolian hieroglyphics) and Palaic, as well as for the isolate Hattic language. When the cuneiform script was adapted to writing Hittite, a layer of Akkadian logographic spellings, also known as Akkadograms, was added to the script, in addition to the Sumerian logograms, or Sumerograms, which were already inherent in the Akkadian writing system and which Hittite also kept. Thus the pronunciations of many Hittite words which were conventionally written by logograms are now unknown.
Hurrian and Urartian cuneiform[edit]
The Hurrian language (attested 2300–1000 BC) and Urartian language (attested 9th–6th century BC) were also written in adapted versions of Sumero-Akkadian cuneiform. Although the two languages are related, their writing systems seem to have been developed separately. For Hurrian, there were even different systems in different polities (in Mitanni, in Mari, in the Hittite Empire). The Hurrian orthographies were generally characterised by more extensive use of syllabograms and more limited use of logograms than Akkadian. Urartian, in comparison, retained a more significant role for logograms.[62]
Assyrian cuneiform[edit]
(circa 650 BC)
In the Iron Age (c. 10th to 6th centuries BC), Assyrian cuneiform was further simplified. The characters remained the same as those of Sumero-Akkadian cuneiforms, but the graphic design of each character relied more heavily on wedges and square angles, making them significantly more abstract. The pronunciation of the characters was replaced by that of the Assyrian dialect of the Akkadian language:
- "Assurbanipal King of Assyria"
Aššur-bani-habal šar mat Aššur KI
Same characters, in the classical Sumero-Akkadian script of circa 2000 BC (top), and in the Neo-Assyrian script of the Rassam cylinder, 643 BC (bottom).[63] - The Rassam cylinder with translation of a segment about the Assyrian conquest of Egypt by Ashurbanipal against "Black Pharaoh" Taharqa, 643 BC
From the 6th century, the Akkadian language was marginalized by Aramaic, written in the Aramaic alphabet, but Neo-Assyrian cuneiform remained in use in the literary tradition well into the times of the Parthian Empire (250 BC–226 AD).[64] The last known cuneiform inscription, an astronomical text, was written in 75 AD.[65] The ability to read cuneiform may have persisted until the third century AD.[66][67]
Derived scripts[edit]
Old Persian cuneiform (5th century BC)[edit]
(circa 500 BC)
The complexity of cuneiforms prompted the development of a number of simplified versions of the script. Old Persian cuneiform was developed with an independent and unrelated set of simple cuneiform characters, by Darius the Great in the 5th century BC. Most scholars consider this writing system to be an independent invention because it has no obvious connections with other writing systems at the time, such as Elamite, Akkadian, Hurrian, and Hittite cuneiforms.[68]
It formed a semi-alphabetic syllabary, using far fewer wedge strokes than Assyrian used, together with a handful of logograms for frequently occurring words like "god" (𐏎), "king" (𐏋) or "country" (𐏌). This almost purely alphabetical form of the cuneiform script (36 phonetic characters and 8 logograms), was specially designed and used by the early Achaemenid rulers from the 6th century BC down to the 4th century BC.[69]
Because of its simplicity and logical structure, the Old Persian cuneiform script was the first to be deciphered by modern scholars, starting with the accomplishments of Georg Friedrich Grotefend in 1802. Various ancient bilingual or trilingual inscriptions then permitted to decipher the other, much more complicated and more ancient scripts, as far back as to the 3rd millennium Sumerian script.
Ugaritic[edit]
Ugaritic was written using the Ugaritic alphabet, a standard Semitic style alphabet (an abjad) written using the cuneiform method.
Archaeology[edit]
Between half a million[15] and two million cuneiform tablets are estimated to have been excavated in modern times, of which only approximately 30,000[70]–100,000 have been read or published. The British Museum holds the largest collection (approx. 130,000 tablets), followed by the Vorderasiatisches Museum Berlin, the Louvre, the Istanbul Archaeology Museums, the National Museum of Iraq, the Yale Babylonian Collection (approx. 40,000), and Penn Museum. Most of these have "lain in these collections for a century without being translated, studied or published",[15] as there are only a few hundred qualified cuneiformists in the world.[70]
Decipherment[edit]
The decipherment of cuneiform began with the decipherment of Old Persian cuneiform in 1836.
Первые клинописные надписи, опубликованные в наше время, были скопированы с царских надписей Ахеменидов на руинах Персеполя , причем первая полная и точная копия была опубликована в 1778 году Карстеном Нибуром . Публикация Нибура была использована Гротефендом в 1802 году для совершения первого прорыва - осознания того, что Нибур опубликовал одновременно на трех разных языках, и признания слова «король». [72]
Повторное открытие и публикация клинописи произошли в начале 17 века, и были сделаны первые выводы, такие как направление письма и то, что царские надписи Ахеменидов представляют собой три разных языка с двумя разными сценариями. В 1620 году Гарсиа де Силва Фигероа датировал надписи Персеполя периодом Ахеменидов, идентифицировал их как древнеперсидские и пришел к выводу, что руины были древней резиденцией Персеполя. В 1621 году Пьетро Делла Валле уточнил направление письма слева направо.
В 1762 году Жан-Жак Бартелеми обнаружил, что надпись в Персеполе напоминает надпись, найденную на кирпиче в Вавилоне. Карстен Нибур сделал первые копии надписей Персеполя в 1778 году и остановился на трех различных типах письма, которые впоследствии стали известны как Нибур I, II и III. Он был первым, кто обнаружил знак разделения слов в одном из Священных Писаний. Олуф Герхард Тихсен был первым, кто перечислил 24 фонетических или алфавитных значения символов в 1798 году.
Фактическая расшифровка произошла только в начале XIX века, инициированная Георгом Фридрихом Гротефендом в его исследовании древнеперсидской клинописи . За ним последовали Антуан-Жан Сен-Мартен в 1822 году и Расмус Кристиан Раск в 1823 году, который первым расшифровал имя Ахеменид и согласные m и n. Эжен Бюрнуф определил названия различных сатрапий и согласные k и z в 1833–1835 годах. Кристиан Лассен внес значительный вклад в грамматическое понимание древнеперсидского языка и использование гласных. расшифровщики использовали короткие трехъязычные надписи из Персеполя и надписи из Ганджнаме В своей работе .
- Надпись Нибура 1 с предложенными словами «Король» ( 𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹 ) выделено, повторено три раза. Надпись, как теперь известно, означает «Дарий Великий Царь, Царь царей, Царь стран, сын Гистаспа, Ахеменец, построивший этот Дворец». [73] Сегодня известный как ДПа , из Дворца Дария в Персеполе, над фигурами царя и его приближенных. [74]
- Надпись Нибура 2 с предложенными словами «Король» ( 𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹 ) выделено, повторено четыре раза. Надпись, как теперь известно, означает «Ксеркс Великий Царь, Царь царей, сын Дария Царя, ахеменец». [73] Сегодня известный как XPe , текст четырнадцати надписей на трёх языках (древнеперсидском, эламском, вавилонском) из дворца Ксеркса в Персеполе. [75]
На последнем этапе расшифровку трехъязычной Бехистунской надписи завершили Генри Роулинсон и Эдвард Хинкс . Эдвард Хинкс обнаружил, что древнеперсидский язык частично является слоговым.
В 2023 году было показано, что автоматический высококачественный перевод клинописных языков, таких как аккадский, может быть достигнут с использованием обработки естественного языка методов с помощью сверточных нейронных сетей . [76]
Транслитерация [ править ]
(ок. 250 г. до н.э.)
Клинопись имеет особый формат транслитерации . сценария Из-за многовалентности транслитерация требует определенного выбора от ученого, занимающегося транслитерацией, который должен решить в случае каждого знака, какое из нескольких его возможных значений подразумевается в исходном документе. Например, знак дингир (𒀭) в хеттском тексте может обозначать либо хеттский слог an , либо быть частью аккадской фразы, обозначающей слог il , это может быть шумерограмма , представляющая исходное шумерское значение «бог» или решающее значение для божества. В транслитерации выбирается разное исполнение одного и того же глифа в зависимости от его роли в данном контексте. [83]
Следовательно, текст, содержащий ДИНГИР (𒀭) и А (𒀀) подряд, может быть истолкован как представляющий аккадские слова «ана», «ила», бог + «а» ( окончание винительного падежа ), бог + вода или божественное имя «А» или Вода. Кто-то, расшифровывающий знаки, будет принимать решение о том, как знаки следует читать, и собирать знаки как «ана», «ила», «Ила» («бог» + винительный падеж) и т. д. Транслитерация этих знаков разделит знаки. знаки с тире «ил-а», «ан-а», «ДИНГИР-а» или « Д а». Ее по-прежнему легче читать, чем оригинальную клинопись, но теперь читатель может проследить звуки до исходных знаков и определить, было ли принято правильное решение о том, как их читать. Таким образом, транслитерированный документ представляет чтение предпочитаемый исследователем транслитерации, а также возможность восстановить исходный текст.
Существуют разные правила транслитерации разных языков, написанных шумеро-аккадской клинописью. Следующие соглашения широко используются в различных областях:
- Для устранения неоднозначности между омофонами, т. е. между знаками, произносимыми одинаково, буквы, выражающие произношение знака, дополняются индексными цифрами. Например, u 1 означает глиф 𒌋, u 2 означает 𒌑, а u 3 означает 𒅇, причем все считается, что они произносились /u/. Номер 1 обычно рассматривается как интерпретация по умолчанию и не указывается явно, поэтому u эквивалентно u 1 . Для чисел 2 и 3 диакритические знаки также часто используются ударения: острый ударение обозначает нет. 2 и серьезный акцент для нет. 3. Таким образом, u эквивалентно u 1 (𒌋), ú эквивалентно u 2 (𒌑), а ù эквивалентно u 3 (𒅇). Последовательность нумерации условна, но по существу произвольна и является следствием истории дешифровки.
- Как было показано выше, знаки как таковые изображаются заглавными буквами . Конкретное чтение, выбранное в транслитерации, обозначается строчными буквами. Таким образом, заглавные буквы могут использоваться для обозначения так называемого соединения Дири, в котором последовательность знаков не обозначает сочетание их обычных прочтений, как в написании 𒅆𒀀 ИГИ.А для слова имхур 'пена', приведенного выше. . Заглавные буквы также могут использоваться для обозначения шумерограммы, например, KÙ.BABBAR 𒆬𒌓 – по-шумерски «серебро» – используется с предполагаемым аккадским чтением kaspum , «серебро» или просто последовательностью знаков, в чтении которых редактор не уверен. . Естественно, «настоящее» прочтение, если оно понятно, будет представлено в транслитерации строчными буквами: IGI.A будет передано как imhur 4 . Аккадограмма на хеттском языке также обозначается заглавными буквами, но они выделены курсивом : например, ME-E транскрибирует последовательность знаков 𒈨𒂊 , когда предполагаемое чтение - хеттское wātar «вода», на основе аккадского mê «вода (винительный-родительный падеж)». .
- Еще одно соглашение заключается в том, что определители пишутся в верхнем индексе: таким образом, последовательность 𒀕𒆠 (название города Урук ) транслитерируется как unug к чтобы показать, что второй знак, КИ, означающий «земля», не предназначен для произнесения, а лишь указывает тип значения, которое имеет первый знак. В данном случае это географическое название. Некоторые распространенные определители транслитерируются сокращениями: например, д представляет знак 𒀭 ДИНГИР, когда он служит индикатором того, что один или несколько следующих знаков образуют имя божества, как видно из транслитерации 𒀭𒂗𒆤 как д эн-лил « Энлиль ». 𒁹 DIŠ 'один' и 𒊩 MUNUS 'женщина' как префиксные определители мужских и женских личных имен, редко встречающиеся в шумерском языке, но впоследствии используемые в некоторых других языках, часто передаются с помощью сокращений. м и ж для «мужского» и «женского».
- В шумерской транслитерации знак умножения («×») используется для обозначения типографских лигатур . Например, знак 𒅻 НУНДУМ, обозначающий слово нундум «губа», также может обозначаться как КА×НУН, что указывает на то, что он представляет собой соединение знаков 𒅗 КА «рот» и 𒉣 НУН «принц».
Поскольку шумерский язык широко известен и изучается учеными всего около столетия, время от времени происходили изменения в общепринятом прочтении шумерских имен. Таким образом, имя царя Ура , 𒌨𒀭𒇉, одно время читалось как Ур-Бау , позже читалось как Ур-Энгур , а теперь читается как Ур-Намму или Ур-Намма; для Лугал-заге-си (𒈗𒍠𒄀𒋛), царя Урука , некоторые учёные продолжали читать Унгал-заггиси ; и так далее. С некоторыми именами более древнего периода часто возникала неуверенность, были ли их носители шумерами или семитами. Если первое, то их имена можно было бы считать шумерскими. Если бы они были семитами, знаки для написания их имен, вероятно, следовало бы читать в соответствии с их семитскими эквивалентами. Хотя иногда можно встретить семитов с настоящими шумерскими именами.
Возникло сомнение, представляют ли знаки, составляющие имя семита, фонетическое прочтение или логографическое соединение. Так, например, когда были впервые расшифрованы надписи семитского правителя Киша, имя которого писалось 𒌷𒈬𒍑, Уру-му-уш , это имя сначала было воспринято как логографическое, поскольку уру му-уш можно было прочитать как «он основал город». «на шумерский язык, и ученые, соответственно, перевели его обратно на исходный семитский язык как Алу-ушаршид . Позже было признано, что знак УРУ (𒌷) также может читаться как ри и что это имя принадлежит аккадскому царю Римушу .
Подписать описи [ править ]
Шумерская клинопись имела порядка 1000 различных знаков или около 1500, если учитывать варианты. К 24 веку до нашей эры и началу аккадских записей это число сократилось примерно до 600. Не все шумерские знаки используются в аккадских текстах, и не все аккадские знаки используются в хеттском языке.
А. Фалькенштейн (1936) перечисляет 939 знаков, использовавшихся в самый ранний период позднего Урука , 34-31 вв. См. #Библиографию работ, упомянутых в этом абзаце.Делая акцент на шумерских формах, Даймель (1922) перечисляет 870 знаков, использовавшихся в раннединастический период II (28 век, Liste der Archaischen Keilschriftzeichen или «LAK») и в раннединастический период IIIa (26 век, Šumerisches Lexikon или «ŠL»). ").
Розенгартен (1967) перечисляет 468 знаков, использовавшихся в шумерском ( досаргонианском ) Лагаше . Миттермайер и Аттингер (2006, Altbabylonische Zeichenliste der Sumerisch-Literarischen Texte или «aBZL») перечисляют 480 шумерских форм, написанных во времена Исин-Ларсы и древневавилонского периода. Что касается аккадских форм, стандартным справочником в течение многих лет был Borger (1981, Assyrisch-Babylonische Zeichenliste или «ABZ») с 598 знаками, используемыми в ассирийском/вавилонском письме, недавно замененный Borger (2004, Mesopotamisches Zeichenlexikon или «MesZL») с расширение до 907 знаков, расширение их шумерского прочтения и новая схема нумерации.
Знаки, используемые в хеттской клинописи, перечислены Форрером (1922), Фридрихом (1960), Рюстером и Ноем (1989, Hethitisches Zeichenlexikon или «HZL»). Всего в HZL перечислено 375 знаков, многие из которых имеют варианты (например, для номера 123 ЕГИР приведено 12 вариантов ).
Слоговое письмо [ править ]
В таблицах ниже приведены схемы транслитерации шумеро-аккадских силлабограмм.
Цифры [ править ]
Шумеры использовали систему счисления с основанием 60 . Число, например «70», будет представлено цифрой «60» (𒁹) и цифрой «10» (𒌋): 𒁹𒌋. Важно отметить, что число «60» совпадает с числом «1»; [85] причина, по которой это число не читается как «11», заключается в порядке цифр: 60, затем 10, а не 10, затем 60.
Использование [ править ]
(ок. 2094–2047 до н. э.)
Клинопись широко использовалась в древней Месопотамии. Помимо известных глиняных табличек и каменных надписей, клинопись писалась и на восковых досках, один из экземпляров VIII века до нашей эры был найден в Нимруде . Воск содержал токсичное количество мышьяка. [89] Он использовался для записи законов, таких как Кодекс Хаммурапи . Он также использовался для записи карт, составления медицинских руководств и документирования религиозных историй и верований, а также для других целей. В частности, предполагается, что он использовался для подготовки геодезических данных и черновых надписей для касситского камня кудурру . [90] [91] Исследования ассириологов, таких как Клаус Вильке [92] и Доминик Шарпен [93] предполагают, что клинописная грамотность была свойственна не только элите, но и обычным гражданам.
Согласно Оксфордскому справочнику клинописной культуры , [94] Клинопись использовалась на разных уровнях грамотности: среднестатистическим гражданам требовались только базовые функциональные знания клинописи, чтобы писать личные письма и деловые документы. Граждане с более высокой степенью грамотности используют сценарий в более технических целях, перечисляя лекарства и диагнозы, а также записывая математические уравнения. Ученые обладали высочайшим уровнем грамотности в клинописи и в основном сосредоточивались на письме как сложном навыке и виде искусства.
Современное использование [ править ]
В наши дни клинопись иногда используется в качестве вдохновения для логотипов.
- Клинопись ama-gi , буквально «возвращение к матери», что в вольном переводе означает «свобода», является логотипом Liberty Fund . [95]
- Центральным элементом логотипа GigaMesh Software Framework является знак 𒆜 (каскал), означающий «улица» или « дорожная развязка », который символизирует пересечение гуманитарных наук и информатики . Название GigaMesh является преднамеренной отсылкой к легендарному Гильгамешу из месопотамского фольклора.
Юникод [ править ]
присвоены следующие диапазоны Начиная с версии 15.1, шумеро-аккадской клинописи в стандарте Unicode :
- U + 12000–U + 123FF (922 назначенных символа) клинопись
- U + 12400–U + 1247F (116 назначенных символов) Клинописные цифры и пунктуация
- U + 12480–U + 1254F (196 назначенных символов) Раннединастическая клинопись
- В фазе предложения [96]
Окончательное предложение по кодированию сценария в Юникоде было представлено двумя знатоками клинописи, работавшими с опытным автором предложений в Юникоде, в июне 2004 года. [97] Базовый перечень персонажей взят из списка знаков Ура III , составленного Инициативой цифровой библиотеки клинописи Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе на основе описей Мигеля Сивила, Райкла Боргера (2003) и Роберта Энглунда. Вместо прямого упорядочения по форме и сложности глифов в соответствии с нумерацией существующего каталога порядок глифов в Юникоде был основан на латинском алфавитном порядке их «последней» шумерской транслитерации в качестве практического приближения. В Юникоде глифы могут быть автоматически преобразованы в сегментированную транслитерацию. [98]
Тело [ править ]
Начиная с XIX века, были предприняты многочисленные попытки создать корпус известных клинописных надписей. В 21 веке Инициатива цифровой библиотеки клинописи и Открытый корпус клинописных книг с богатыми аннотациями являются двумя наиболее значимыми проектами.
Список основных табличек клинописных открытий
Расположение | Количество таблеток | Первоначальное открытие | Язык |
---|---|---|---|
Ниневия | 20,000–24,000 [99] | 1840 | аккадский |
Ниппур | 60,000 [99] | 1851 | |
я слышу | 40,000–50,000 [99] | 1877 | |
Дур-Катлимму | 500 [99] | 1879 | |
Потягивая | 60,000–70,000 [100] [99] | 1880 | вавилонский |
Амарна | 382 | 1887 | Ханаанско-аккадский |
Нузи | 10,000–20,000 [99] | 1896 | аккадский, хурро-аккадский |
Ассур | 16,000 [101] | 1898 | аккадский |
Хаттуса | 30,000 [102] | 1906 | хеттский, хурритский |
Дремем | 100,000 [99] | шумерский | |
Канеш | 23,000 [103] | 1925 [примечание 2] | аккадский |
Угарит | 1,500 | 1929 | Угаритский, Хурритский |
Персеполь | 15,000–18,000 [104] | 1933 | Эламский, древнеперсидский |
Увеличивать | 20,000–25,000 [99] | 1933 | аккадский |
Алалах | 300 [105] | 1937 | аккадский, хурро-аккадский |
Абу Салабих | 500 [99] | 1963 | шумерский, аккадский |
возможный | ок. 5000 [106] | 1974 | шумерский, эблаитский |
Нимруд | 244 | 1952 | Неоассирийский, Нововавилонский |
См. также [ править ]
Примечания [ править ]
- ^ / k juː ˈ n iː . ɪ f ɔːr m / kew- NEE -ih-form , / k juː ˈ n eɪ . ɪ f ɔːr м / [2] [3] kew- NAY -ih или / ˈk juː m nɪ , fɔːr - / форма [2] KEW -nih-форма
- ^ Таблички с этого сайта появились на рынке еще в 1880 году, когда три планшета попали в европейские музеи. К началу 1920-х годов количество проданных на сайте планшетов превысило 4000. Хотя источником табличек подозревали место в Кюльтепе, и это место посещали несколько раз, только в 1925 году Бедржих Грозный подтвердил эту идентификацию, раскопав на полях рядом с табличками таблички, которые были связаны с уже купленными табличками. .
Ссылки [ править ]
- ^ Адкинс 2003, с. 47.
- ^ Перейти обратно: а б «Определение клинописи в английском языке» . Оксфордские словари . Архивировано из оригинала 25 сентября 2016 года . Проверено 30 июля 2017 г.
- ^ Клинопись: Ирвинг Финкель и Джонатан Тейлор оживляют древние надписи . Британский музей. 4 июня 2014. Архивировано из оригинала 17 октября 2015 года . Проверено 30 июля 2017 г.
- ^ Ягерсма, Авраам Хендрик (2010). Описательная грамматика шумерского языка (PDF) (Диссертация). Лейден: Факультет гуманитарных наук Лейденского университета. п. 15.
В своей полностью развитой форме шумерское письмо основано на смеси логографического и фонографического письма. В основном существует два типа знаков: словесные знаки, или логограммы, и звуковые знаки, или фонограммы.
- ^ Сара Э. Кимбалл; Джонатан Слокам. «Хеттский онлайн» . Техасский университет в Остинском исследовательском центре лингвистики . Ранний индоевропейский Интернет. 2 Клинописная слоговая азбука. Архивировано из оригинала 7 ноября 2023 года.
Хеттское письмо имеет форму клинописной слоговой письменности, системы письма, которая использовалась в шумерских городах-государствах в Месопотамии примерно в 3100 году до нашей эры и использовалась для написания ряда языков на древнем Ближнем Востоке. до первого века до нашей эры
- ^ Олсон, Дэвид Р.; Торранс, Нэнси (16 февраля 2009 г.). Кембриджский справочник по грамотности . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-86220-2 .
- ^ «Происхождение письменности» . www.bl.uk. Архивировано из оригинала 11 марта 2022 года . Проверено 10 мая 2022 г.
- ^ Сара Э. Кимбалл; Джонатан Слокам. «Хеттский онлайн» . Техасский университет в Остинском исследовательском центре лингвистики . Ранний индоевропейский Интернет. 2 Клинописная слоговая азбука. Архивировано из оригинала 7 ноября 2023 года.
... примерно к 2350 году до нашей эры документы были написаны клинописью на аккадском языке. Шумерский язык, давно вымерший, не связан ни с одним известным языком, ни древним, ни современным, и его структура отличалась от аккадского, что потребовало модификации системы письменности.
- ^ Хюнергард, Джон (2004). «Аккадцы и эблаиты» . Кембриджская энциклопедия древних языков мира . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 218. ИСБН 978-0-521-56256-0 .
Появляются связанные аккадские тексты ок. 2350 года и продолжалось более или менее непрерывно в течение следующих двух с половиной тысячелетий...
- ^ Сара Э. Кимбалл; Джонатан Слокам. «Хеттский онлайн» . Техасский университет в Остинском исследовательском центре лингвистики . Ранний индоевропейский Интернет. 2 Клинописная слоговая азбука. Архивировано из оригинала 7 ноября 2023 года.
Эти изменения важны, поскольку хетты заимствовали их, когда заимствовали систему письма, вероятно, из северосирийского источника, в начале второго тысячелетия до нашей эры. Заимствуя эту систему, хетты сохранили установленные условности. для написания шумерского и аккадского...
- ^ Арчи, Альфонсо (2015). «Как текст Анитты достиг Хаттусы» . Saeculum: Памятное издание Генриха Оттена по случаю его 100-летия . Висбаден: Харрасовиц. ISBN 978-3-447-10365-7 .
Существование текста Анитты показывает, что не было внезапного и полного перерыва в письме, а была фаза адаптации к новому письму.
- ^ Вестенхольц, Оге (18 декабря 2007 г.). «Снова Греко-Вавилония» . Zeitschrift für Assyriologie und Vorderasiatische Archäologie . 97 (2): 294. doi : 10.1515/ZA.2007.014 . S2CID 161908528 .
Последняя клинописная табличка с датами, которую мы имеем сегодня, касается астрономических событий 75 года нашей эры и пришла из Вавилона. Это обеспечивает конечную станцию , по крайней мере, для Вавилона.
- ^ Гоммель, Фриц (1897). Древняя еврейская традиция, иллюстрированная памятниками . Общество распространения христианских знаний. п. 29.
Здесь необходимо отметить, что применение термина «ассириология», как он теперь обычно употребляется, к изучению клинописных надписей не совсем правильно; на самом деле это вводит в заблуждение.
Мид, Кэрролл Уэйд (1974). Дорога в Вавилон: развитие ассириологии США . Брилл. стр. 1–2. ISBN 978-90-04-03858-5 .Термин «ассириология» происходит от имени этих людей, но он очень вводит в заблуждение.
Данешманд, Парса (31 июля 2020 г.). «Глава 14 Ассирология в Иране?». Перспективы истории древнего Ближнего Востока . Издательство Пенсильванского государственного университета. п. 266. дои : 10.1515/9781646020898-015 . ISBN 9781646020898 . S2CID 236813488 .Термин «ассириология» сам по себе проблематичен, поскольку охватывает широкий круг тем.
Шарпен, Доминик (6 ноября 2018 г.). «Как можно быть ассириологом?: Вступительная лекция, прочитанная в четверг, 2 октября 2014 г.». Как можно быть ассириологом? . Вступительные уроки. Колледж Франции. ISBN 9782722604230 .С тех пор термин ассириолог стал неоднозначным: в широком смысле он обозначает любого человека, изучающего тексты, написанные клинописью.
{{cite book}}
:|website=
игнорируется ( помогите ) - ^ Крамер, Сэмюэл Ной (1963). Шумеры: их история, культура и характер .
Его многочисленные трактаты, текстовые издания и полемика помогли закрепить новую науку, которая теперь стала вообще известна как ассириология, — на основании того факта, что самые ранние раскопки проводились в северном Ираке, на родине ассирийского народа...
- ^ Перейти обратно: а б с «Клинописные таблички: у кого что есть?» , Biblical Archeology Review , 31 (2), 2005 г., заархивировано из оригинала 15 июля 2014 г.
- ^ Стрек, Майкл П. (2010). «Основной предмет древнего востоковедения. Объем корпуса клинописных текстов». Объявления Немецкого восточного общества 142 (PDF) . стр. 57–58.
- ^ «Галерея изображений: планшет/каст» . Британский музей .
- ^ Уокер, CBF (1987). Клинопись . Издательство Калифорнийского университета. п. 9. ISBN 978-0-520-06115-6 .
- ^ Перейти обратно: а б с «Начиная с гончарной фазы неолита, глиняные жетоны широко используются как система подсчета и идентификации конкретного количества определенного скота или товаров. Жетоны, заключенные в глиняные конверты после отпечатка на их округлой поверхности, постепенно заменялись отпечатки на плоских или плоско-выпуклых табличках, а они, в свою очередь, в виде более или менее стилизованных изображений жетонов, вырезанных на глине тростниковым стилусом. Переход к письму был завершен. В. Алло; В. Симпсон (1971). Древний Ближний Восток . Нью-Йорк: Харкорт, Брейс, Йованович. п. 25.
- ^ [1] Беннисон-Чепмен, Люси Э. «Переосмысление« токенов »: неолитические истоки бухгалтерского учета или многофункциональные утилитарные инструменты?». Кембриджский археологический журнал 29.2 (2019): 233–259.
- ^ Дэниэлс, Питер Т. (1996). Мировые системы письменности . Издательство Оксфордского университета. п. 45. ИСБН 978-0-19-507993-7 .
- ^ Будро, Винсент (2004). Первое письмо: изобретение сценария как история и процесс . Издательство Кембриджского университета. п. 71. ИСБН 978-0-521-83861-0 .
- ^ Адкинс 2003, с. 47.
- ^ Голод, Герман и Тейдже де Йонг, «Альманах W22340a из Урука: последняя датируемая клинописная табличка», Журнал ассириологии и ближневосточной археологии 104.2, стр. 182–194, 2014 г.
- ^ Каннингем, Лоуренс С.; Райх, Джон Дж.; Фихнер-Ратус, Лоис (2014). Культура и ценности: обзор западных гуманитарных наук, том 1 . Cengage Обучение. п. 13. ISBN 978-1-285-45818-2 .
- ^ Оверманн, Каренли А.. «Неолитические глиняные жетоны», в «Материальном происхождении чисел: идеи археологии древнего Ближнего Востока», Пискатауэй, Нью-Джерси, США: Gorgias Press, 2019, стр. 157–178.
- ^ Дениз Шмандт-Бессера, «Архаичная система записи и происхождение письменности». Сиро-Месопотамские исследования, том. 1, нет. 1, стр. 1–32, 1977 г.
- ^ Уокер, К. (1987). Чтение клинописи прошедшего времени . Британский музей. стр. 7-6 .
- ^ Дениз Шмандт-Бессерат, Архаичная система записи в период Урук-Джемдет Наср, Американский журнал археологии, том. 83, нет. 1, стр. 19–48 (январь 1979 г.)
- ^ Уокер, К. (1987). Чтение клинописи прошедшего времени . Британский музей. п. 9 .
- ^ Уокер, К. (1987). Чтение клинописи прошедшего времени . Британский музей. п. 7 .
- ^ [2] Роберт К. Энглунд, «Протоклинописные учетные книги и журналы», в книге Майкла.Хадсон и Корнелия Вунш, ред., «Создание экономического порядка: ведение учета»,Стандартизация и развитие бухгалтерского учета на Древнем Ближнем Востоке (CDLПресса: Bethesda, Мэриленд, США), стр. 23–46, 2004 г.
- ^ Грин, М. и Х. Дж. Ниссен (1987). Список персонажей архаических текстов Урука. АТУ 2. Берлин
- ^ Энглунд, РК (1998). «Тексты периода позднего Урука». В: Месопотамия: поздний период Урука и ранняя династия.настическое время (Orbis Biblicus et Orientalis 160/1). Эд. П. Аттингер и М. Вефлер. Фрибур, Швейцария / Геттинген, 15–217
- ^ [3] Борн Л. и Келли К. (2021). Количественный анализ использования протоклинописных знаков в архаической дани. Бюллетень клинописной цифровой библиотеки, 006
- ^ Уокер, К. (1987). Чтение клинописи прошедшего времени . Британский музей. п. 14 .
- ^ Монако, Сальваторе Ф. «ПРОТОКЛИНОФОРМА И ШУМЕРЫ». Журнал востоковедения, том. 87, нет. 1/4, 2014, с. 277–82
- ^ Уокер, К. (1987). Чтение клинописи прошедшего времени . Британский музей. п. 12 .
- ^ Перейти обратно: а б Уокер, К. (1987). Чтение клинописи прошедшего времени . Британский музей. стр. 11-12 .
- ^ Уокер, К. (1987). Чтение клинописи прошедшего времени . Британский музей. п. 13 .
- ^ «Протоклинописная табличка» . www.metmuseum.org .
- ^ Джеффри Сэмпсон (1 января 1990 г.). Системы письменности: лингвистическое введение . Издательство Стэнфордского университета. стр. 78–. ISBN 978-0-8047-1756-4 . Проверено 31 октября 2011 г.
- ^ Джеффри В. Бромили (июнь 1995 г.). Международная стандартная библейская энциклопедия . Вм. Издательство Б. Эрдманс. стр. 1150–. ISBN 978-0-8028-3784-4 . Проверено 31 октября 2011 г.
- ^ Йорверт Иден Стивен Эдвардс и др., Кембриджская древняя история (3-е изд. 1970), стр. 43–44.
- ^ Барракло, Джеффри; Стоун, Норман (1989). Таймс-атлас всемирной истории . Хаммонд Инкорпорейтед. п. 53 . ISBN 978-0-7230-0304-5 .
- ^ Роберт Э. Кребс; Кэролайн А. Кребс (2003). Революционные научные эксперименты, изобретения и открытия древнего мира . Издательская группа Гринвуд. стр. 91–. ISBN 978-0-313-31342-4 . Проверено 31 октября 2011 г.
- ^ Симсон Найовиц, Египет, Ствол дерева: современный обзор древней земли , Algora Publishing, 2004, стр. 55–56.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Дэниелс, Питер Т.; Брайт, Уильям (1996). Мировые системы письменности . Издательство Оксфордского университета. п. 38. ISBN 978-0-19-507993-7 .
- ^ Фоксвог, Дэниел А. Введение в шумерскую грамматику (PDF) . п. 12. Архивировано (PDF) из оригинала 3 января 2017 г.
- ^ Фоксвог, Дэниел А. Введение в шумерскую грамматику (PDF) . п. 12. Архивировано (PDF) из оригинала 3 января 2017 г.
- ^ Фоксвог, Дэниел А. Введение в шумерскую грамматику (PDF) . стр. 10–11. Архивировано (PDF) из оригинала 3 января 2017 г. (о фонемах g̃ и ř и их представлении с помощью клинописных знаков).
- ^ Фоксвог, Дэниел А. Введение в шумерскую грамматику (PDF) . п. 13. Архивировано (PDF) из оригинала 3 января 2017 г. (о фонемах g̃ и ř и их представлении с помощью клинописных знаков).
- ^ Уокер, К. (1987). Читая прошлое: клинопись . Британский музей. п. 14 .
- ^ Перейти обратно: а б Крейчи, Ярослав (1990). Перед европейским вызовом: великие цивилизации Азии и Ближнего Востока . СУНИ Пресс. п. 34. ISBN 978-0-7914-0168-2 .
- ^ Мемуары . Археологическая миссия в Иране. 1900. с. 53 .
- ^ Уокер, К. Читая прошлое: клинопись . стр. 16–17.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Уокер, К. (1987). Чтение клинописи прошедшего времени . Британский музей. п. 16 .
- ^ Перейти обратно: а б Хачикян, Маргарет. Эламский язык (1998) . п. 1.
- ^ Питер Дэниэлс и Уильям Брайт (1996)
- ^ Райнер, Эрика (2005)
- ^ Хачикян, Маргарет. Эламский язык (1998) . стр. 2–3.
- ^ Перейти обратно: а б Козлова Н.В.; Касьян А.С.; Коряков, Ю.Б. (2010). «Кунийское письмо». Языки мира: Древние реликтовые языки Восточной Азии : 197–222.
- ^ Оригинальная надпись: Роулинсон, Х.К. Клинописные надписи Западной Азии (PDF) . п. 3, столбец 2, строка 98. Для транслитерации на шумерском языке an-szar2-du3-a man kur_ an-szar2{ki} : «CDLI-Архивный просмотр» . cdli.ucla.edu . Для перевода: Лакенбилл, Дэвид. Древние записи Ассирии и Вавилонии, том II (PDF) . п. 297. Для ассирийского произношения: Квентин, А. (1895). «Неопубликованная надпись короля Ашшурбанипала: копия из Британского музея 24 апреля 1886 года». Библейское обозрение (1892-1940) . 4 (4): 554. ISSN 1240-3032 . JSTOR 44100170 .
- ^ Фрай, Ричард Н. «История Месопотамии - Месопотамия с 320 г. до н.э. по 620 г. н.э.» . Британская энциклопедия . Проверено 11 декабря 2020 г.
Использование клинописи в правительственных документах прекратилось где-то в ахеменидский период, но продолжалось в религиозных текстах до I века нашей эры.
- ^ Геллер, Маркхэм (1997). «Последний клин». Журнал ассириологии и ближневосточной археологии . 87 (1): 43–95. дои : 10.1515/zava.1997.87.1.43 . S2CID 161968187 .
- ^ Михаловский, Петр (2003). «Вавилонские библиотеки: текст, авторитет и традиции в древней Месопотамии» . В Дорлейне, Гиллис Дж.; Ванстифут, Герман Л.Дж. (ред.). Культурные репертуары: структура, функции и динамика . Левен, Париж, Дадли: Издательство Peeters. п. 108. ИСБН 978-90-429-1299-1 . Проверено 20 августа 2019 г.
- ^ Андерсон, Теренс Дж.; Твининг, Уильям (2015). «Право и археология: модифицированный вигморовский анализ» . В Чепмене, Роберте; Уайли, Элисон (ред.). Вещественные доказательства: уроки археологической практики . Абингдон, Великобритания; Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж. п. 290. ИСБН 978-1-317-57622-8 . Проверено 20 августа 2019 г.
- ^ Виндфур, Г.Л.: «Заметки о старых персидских знаках», стр. 1. Индо-иранский журнал, 1970.
- ^ Шмитт, Р. (2008), «Древнеперсидский», в книге Роджера Д. Вударда (ред.), Древние языки Азии и Америки (иллюстрированное издание), Cambridge University Press, стр. 77, ISBN 978-0-521-68494-1
- ^ Перейти обратно: а б Уоткинс, Ли; Снайдер, декан (2003), Проект «Цифровой Хаммурапи» (PDF) , Университет Джона Хопкинса, заархивировано (PDF) с оригинала 14 июля 2014 г.
С момента расшифровки вавилонской клинописи около 150 лет назад в музеях накопилось около 300 000 письменных табличек. в большинстве основных языков Древнего Ближнего Востока — шумерском, аккадском (вавилонском и ассирийском), эблаитском, хеттском, персидском, хурритском, эламском и угаритском. Эти тексты включают в себя такие разнообразные жанры, как мифология и математика, своды законов и рецепты пива. В большинстве случаев эти документы являются самыми ранними образцами своих жанров, а клинописцы внесли уникальный и ценный вклад в изучение таких современных дисциплин, как история, право, религия, лингвистика, математика и естествознание. Несмотря на продолжающийся большой интерес к самым ранним документам человечества, было подсчитано, что только около 1/10 дошедших до нас клинописных текстов были прочитаны хотя бы один раз в наше время. Для этого есть разные причины: сложная система шумеро/аккадского письма по своей сути трудна для изучения; до сих пор не существует стандартной компьютерной кодировки клинописи; в мире насчитывается всего несколько сотен квалифицированных клинописцев; педагогические инструменты во многих случаях неоптимальны; а доступ к широко распространенным планшетам обходится дорого, отнимает много времени и из-за превратностей политики становится все труднее.
- ^ Поттс, Д.Т. (2016). Археология Элама: формирование и трансформация древнего иранского государства . Кембриджская мировая археология. Издательство Кембриджского университета. п. 7. ISBN 978-1-107-09469-7 . Проверено 25 марта 2023 г.
- ^ [4] Сэйс, преподобный А.Х. , «Археология клинописных надписей», второе исправленное издание, Общество содействия распространению христианских знаний, Лондон, Брайтон, Нью-Йорк, 1908 г. (Перепечатка – ISBN 978-1-108-08239-6 )
- ^ Перейти обратно: а б Андре-Сальвини, Беатрис (2005). Забытая Империя: Мир Древней Персии . Издательство Калифорнийского университета. п. 129. ИСБН 978-0-520-24731-4 .
- ^ «ДПа» . Ливиус . 16 апреля 2020 г. Проверено 19 марта 2023 г.
- ^ «ХПе» . Ливиус . 24 сентября 2020 г. Проверено 19 марта 2023 г.
- ^ Гутерц, Гай; Гордин, Шай; Саенс, Луис; Леви, Омер; Берант, Джонатан (2 мая 2023 г.). Кернс, Майкл (ред.). «Перевод с аккадского на английский с помощью нейронного машинного перевода» . ПНАС Нексус . 2 (5): pgad096. doi : 10.1093/pnasnexus/pgad096 . ISSN 2752-6542 . ПМЦ 10153418 . ПМИД 37143863 .
- ^ «Официальный сайт Лувра» . cartelfr.louvre.fr .
- ^ Хаубольд, Йоханнес (2013). Греция и Месопотамия: Диалоги в литературе . Издательство Кембриджского университета. п. 135. ИСБН 978-1-107-01076-5 .
- ^ Андраде, Натанаэль Дж. (2013). Сирийская идентичность в греко-римском мире . Издательство Кембриджского университета. п. 46. ИСБН 978-1-107-24456-6 .
- ^ «Антиоховый цилиндр» . Британский музей .
- ^ Уоллис Бадж, Эрнест Альфред (1884). Вавилонская жизнь и история . Общество религиозных трактатов. п. 94 .
- ^ См. Цилиндр Антиоха I из храма Эзиды в Борсиппе (BM 36277), стр.4 М. Стола и Р. Дж. ван дер Спека и Антиоха I 01, онлайн-проект Royal Inscriptions of Babylonia (RIBo) .
Транслитерация здесь несколько отличается от этих источников, передавая определитель мужских личных имен 𒁹 с шумерским прочтением знака. ДЫШАТЬ , тогда как чаще всего его транскрибируют обычной буквой М сегодня. Написания 𒂍𒊕𒅍 (É.SAG.ÍL) и 𒂍𒍣𒁕 (É.ZI.DA) также можно прочитать фонетически на аккадском языке (как и во втором источнике), поскольку сами имена были заимствованы в аккадский язык с их шумерским произношением. И наоборот, знак 𒆗, который может иметь фонетическое значение дан на аккадском языке, тем не менее изначально был шумерской логограммой KAL «сильный». Наконец, 𒅇 ( ù ) было словом «и» не только в аккадском, но и в шумерском языке. - ^ Кудринский, Максим. «Хеттские гетерографические письмена и их интерпретация», Indo-European Research , vol. 121, № 1, стр. 159–176, 2016.
- ^ Перейти обратно: а б с д Боргер 2004 , стр. 245–539.
- ^ Белло, Игнасио; Бриттон, Джек Р.; Каул, Антон (2009), Темы современной математики (9-е изд.), Cengage Learning, стр. 182, ISBN 9780538737791 .
- ^ «Табличка Ниминтабба» . Британский музей .
- ^ Эндервиц, Сюзанна; Зауэр, Ребекка (2015). Коммуникация и существенность: письменная и неписьменная коммуникация в досовременных обществах . Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. п. 28. ISBN 978-3-11-041300-7 .
- ^ Перейти обратно: а б «(Для богини) Ниминтабба, его госпожа, Шульги, могучий человек, царь Ура, царь Шумера и Аккада, построил ей дом». в Экспедиция . Университетский музей Пенсильванского университета. 1986. с. 30.
- ^ Каммарозано, Микеле, Катя Вейраух, Фелин Марун, Герт Ендрицки и Патрик Л. Коль, «Они писали на воске. Восковые доски на Древнем Ближнем Востоке», Месопотамия, том. 54, стр. 121–180, 2019 г.
- ^ Циммерманн, Линн-Саламбо. «Деревянные покрытые воском доски для письма как средство для надписей кудурру в период Среднего Вавилона» Журнал древней истории Ближнего Востока, 2022 г.
- ^ «Самая старая письменность в мире» . Археология . 69 (3). Май 2016 года . Проверено 18 сентября 2016 г. - через Виртуальную библиотеку Вирджинии. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Вилке, Клаус (2000). Кто читал и писал в Вавилонии и Ассирии . Мюнхен: Издательство Баварской академии наук. ISBN 978-3-7696-1612-5 .
- ^ Шарпен, Доминик. 2004. «Чтение и письмо в Месопотамии: дело специалистов?» Отчеты Академии надписей и изящной словесности: 481–501.
- ^ Вельдхейс, Ник (2011). Раднер, Карен; Робсон, Элеонора (ред.). «Уровни грамотности». Оксфордский справочник по клинописной культуре . doi : 10.1093/oxfordhb/9780199557301.001.0001 . hdl : 10261/126580 . ISBN 978-0-19-955730-1 .
- ^ «Наш логотип | Фонд свободы» . Freedomfund.org . Проверено 14 мая 2020 г.
Клинописная надпись, которая служит логотипом Фонда Свободы и элементом дизайна в наших книгах, представляет собой самое раннее известное письменное появление слова «свобода» (амаги) или «свобода». Он взят из глиняного документа, написанного около 2300 г. до н.э. в шумерском городе-государстве Лагаш.
- ^ [5] Аншуман Пандей, «Пересмотренное предложение по кодированию протоклинописи в Unicode», L2/23-190, 11 июля 2023 г.
- ^ Эверсон, Майкл; Фейергерм, Карлюрген; Тинни, Стив (8 июня 2004 г.). « Окончательное предложение по кодированию клинописи в SMP UCS ».
- ^ Гордин С., Гутерц Г., Элазари А., Ромах А., Хименес Э., Берант Дж. и др. (2020) «Чтение аккадской клинописи с использованием обработки естественного языка». PLoS ONE 15(10): e0240511. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0240511
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Бертман, Стивен (2005). Справочник по жизни в Древней Месопотамии . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-518364-1 .
- ^ Пинчес, Т.Г.; Финкель, Иллинойс (1984). «Неовавилонские и ахеменидские экономические тексты из Сиппарской коллекции Британского музея» . Журнал Американского восточного общества . 104 (4). Американское восточное общество: 745–752. дои : 10.2307/601904 . ISSN 0003-0279 . JSTOR 601904 . Проверено 29 апреля 2023 г.
- ^ Эллермейер, Фридрих и Маргрет. Штудт. Шумерский словарь . Том 3, часть 6, Справочник Ассура / Фридрих Эллмермайер; Маргарет Штудт. Хардегсен под Геттингеном: самоосвобождение. Эллермейер, 2003. Печать. Богословские и востоковедные труды из Геттингена, 4.
- ^ «Хеттские клинописные таблички из Богазкея» . www.unesco.org . ЮНЕСКО. Архивировано из оригинала 19 сентября 2016 года . Проверено 18 сентября 2016 г.
- ^ Мишель, Сесиль, Старая ассирийская библиография , 2001.
- ^ «Архив укреплений Персеполя» . Восточный институт Чикагского университета. Архивировано из оригинала 29 сентября 2016 года . Проверено 18 сентября 2016 г.
- ^ Лауингер, Джейкоб (1 января 2007 г.). Архивная практика в Алалахе древневавилонского/среднего бронзового века (уровень VII) (Диссертация). Чикагский университет. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года.
- ^ Мури, PRS (1992). Век библейской археологии . Вестминстер Нокс Пресс. ISBN 978-0-664-25392-9 .
Библиография [ править ]
- Адкинс, Лесли, Империи равнины: Генри Роулинсон и утраченные языки Вавилона , Нью-Йорк, St. Martin's Press (2003) ISBN 978-0-312-33002-6
- Богач, Бартош; Мара, Юбер (30 июня 2022 г.). «Цифровая ассириология — достижения в визуальном анализе клинописи» . Журнал по вычислительной технике и культурному наследию . 15 (2): 1–22. дои : 10.1145/3491239 . S2CID 248843112 .
- Р. Боргер , Список ассирийско-вавилонских персонажей , 2-е изд., Neukirchen-Vluyn (1981)
- Боргер, Райкл (2004). Дитрих, Манфрид [на немецком языке] ; Лорец, Освальд [на немецком языке] (ред.). Список месопотамских знаков [ Список месопотамских знаков ]. Древний Ближний Восток и Ветхий Завет (на немецком языке). Том 305. Мюнстер: Угарит Верлаг. ISBN 978-3-927120-82-2 .
- Бюрнуф, Э. (1836). «Мемуары о двух клинописных надписях , [которые были] найдены недалеко от Хамадана и которые составляют часть бумаг доктора Шульца», Imprimerie Royale, Париж.
- Каммарозано, М. (2017–2018) «Техники клинописного письма» , cuneiform.neocities.org (с дополнительной библиографией)
- Чарват, Петр. «Ищите женщину: знак SAL в протоклинописи». Семья на древнем Ближнем Востоке: реалии, символика и образы: Материалы 55-й Международной ассириологической встречи, Париж, под редакцией Лайонела Марти, Юниверсити-Парк, США: Penn State University Press, 2021, стр. 169–182
- Дэниелс, Питер; Брайт, Уильям (1996). Мировые системы письменности . Издательство Оксфордского университета. п. 146 . ISBN 978-0-19-507993-7 .
- А. Даймель (1922), Список архаических клинописных знаков («ЛАК»), WVDOG 40, Берлин.
- А. Даймель (1925–1950), Шумерский лексикон , Папский библейский институт.
- Ф. Эллермейер, М. Штудт, Sumerisches Glossar
- том. 1: 1979–1980, ISBN 978-3-921747-08-7 , ISBN 978-3-921747-10-0
- том. 3.2: 1998–2005, АБ ISBN 978-3-921747-24-7 , Германия ISBN 978-3-921747-25-4 , Г ISBN 978-3-921747-29-2
- том. 3.3: ISBN 978-3-921747-22-3 (исходный компакт-диск ISBN 978-3-921747-23-0 )
- том. 3.5: ISBN 978-3-921747-26-1
- том 3.6: 2003 г., руководство Assur. ISBN 978-3-921747-28-5
- Роберт К. Инглунд, Роджер Дж. Мэтьюз, «Протоклинописные тексты из различных коллекций», Берлин: Gebr. Манн 1996 ISBN 978-3786118756
- Роберт К. Энглунд и Райнер М. Бемер, «Архаические административные тексты из Урука - Ранние кампании», (ATU Bd. 5), Берлин: Gebr. Манн Верлаг 1994 ISBN 978-3786117452
- А. Фалькенштейн , Архаические тексты из Урука , Берлин-Лейпциг (1936)
- Э. Форрер, Клинопись Богазкой , Лейпциг (1922)
- Дж. Фридрих, Книга для чтения хеттской клинописи , Гейдельберг (1960)
- Жан-Жак Гласснер , Изобретение клинописи , английский перевод, издательство Университета Джонса Хопкинса (2003), ISBN 978-0-8018-7389-8 .
- Хейс, Джон Л. (2000). Руководство по шумерской грамматике и текстам . Пособия и инструменты исследования в древних исследованиях Ближнего Востока. Том. 5 (2-е изд.). Малибу: Публикации Ундены. ISBN 978-0-89003-197-1 .
- Херен (1815) «Представления о политике, торговле и торговле знатнейших народов старого света», т. я. стр. 563 след., переведено на английский язык в 1833 году.
- [6] Гершковиц, Ионатан, «Процесс адаптации клинописи в древневавилонский период», диссертация, Гарвардский университет, 2023 г.
- Крамер, Сэмюэл Ной (1981). «Приложение B: Происхождение системы клинописного письма». История начинается в Шумере: тридцать девять первых в записанной истории человечества (3-е исправленное издание). Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета. стр. 381–383. ISBN 978-0-8122-7812-5 .
- Рене Лабат , Руководство по аккадской эпиграфике , Гетнер, Париж (1959); 6-е изд., расширенное Флоренс Мальбран-Лабат (1999), ISBN 978-2-7053-3583-0 .
- Лассен, Кристиан (1836) Древнеперсидские клиновые надписи из Персеполя. Расшифровка алфавита и объяснение содержания. [Староперсидские клинописные надписи Персеполя. Расшифровка алфавита и объяснение его содержания.] Эдуард Вебер, Бонн, (Германия).
- Миттермайер, Кэтрин; Аттингер, Паскаль (2006). Древневавилонский список персонажей шумерских литературных текстов . Orbis Biblicus et Orientalis. Том Специальное издание. Академическое издательство Фрибурга. ISBN 978-3-7278-1551-5 .
- О. Нойгебауэр , А. Сакс (ред.), Математические клинописные тексты , Нью-Хейвен (1945).
- [7] Оуян, Сяоли и Кристина Пруст, «Значительные обозначения в период Ура III: маргинальные числа в административных текстах», «Культуры вычислений и количественной оценки в древнем мире: числа, измерения и операции в документах из Месопотамии», Китай и Южная Азия. Чам: Springer International Publishing, стр. 267–356, 2023 г.
- Патри, Сильвен (2009). «Восприятие хеттских согласных в иностранных языках в XIII веке». Zeitschrift für Assyriologie und vorderasiatische Archäologie 99 (1): 87–126. дои : 10.1515/ZA.2009.003 .
- Причард, Джеймс Коулз (1844). «Исследования по физической истории человечества» , 3-е изд., том IV, Шервуд, Гилберт и Пайпер, Лондон.
- Филипп Кене, «Распространение системы клинописного письма в Северной Месопотамии: самые ранние археологические свидетельства», Ирак, том. 67, нет. 2, стр. 31–40, 2005 г.
- Роулинсон, Генри (1847 г.) «Персидская клинопись в Бехистуне, расшифрованная и переведенная; с мемуарами о персидских клинописных надписях в целом и о Бехистуне в частности» , Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии , том. X. JSTOR 25581217 .
- Руне Раттенборг и др., Индекс открытого доступа для географического распределения корпуса клинописи , Университет Упсалы, Журнал цифровой библиотеки клинописи, Инициатива цифровой библиотеки клинописи, 2021:001 ISSN 1540-8779
- Ю. Розенгартен, Комментированный справочник шумерских досаргонических знаков Лагаша , Париж (1967)
- Хр. Рюстер, Э. Ной, Хеттский словарь знаков ( HZL ), Висбаден (1989).
- Николаус Шнайдер, Клинописные знаки экономических документов Ура III вместе с их наиболее характерными вариантами написания , клинописная палеография; Выпуск 2, Рим: Папский библейский институт (1935).
- Вольфганг Шрамм, Аккадские логограммы , Рабочие тетради Геттингера по древней восточной литературе (GAAL), выпуск 4, Геттинген (2003), ISBN 978-3-936297-01-0 .
- Ф. Тюро-Данжен, Исследование происхождения клинописи , Париж (1898).
- Рональд Герберт Сак, Клинописные документы халдейского и персидского периодов (1994) ISBN 978-0-945636-67-0
Внешние ссылки [ править ]
- Обнаружение полигональных клиньев на основе R-CNN, полученное на основе аннотированных 3D-рендерингов и картографированных фотографий клинописных табличек с открытыми данными – 2023 г. – Штетцнер, Эрнст и др.
- ИИ: Исследователи разработали автоматическое распознавание текста на древних клинописных табличках
- Инициатива цифровой библиотеки клинописи
- Коллекции планшетов, Корнельский университет
- В поисках помощи Коллекции клинописи Колумбийского университета в Колумбийском университете. Библиотека редких книг и рукописей
- Широкая клинописная сеть: от карточных каталогов к цифровой ассириологии - Шай Гордин и Авиталь Ромах - ANE Today - октябрь 2022 г. Архивировано 11 ноября 2022 г. в Wayback Machine.
- Список знаков ассириолога Катерины Шашковой, в котором показаны формы Ура III и неоассирийской клинописи, их состав и произношение.