Катакана
Катакана Катакана Катакана | |
---|---|
![]() | |
Тип сценария | |
Временной период | ~ 800 г. н.э. по настоящее время |
Направление | Вертикально справа налево, слева направо ![]() |
Языки | японцы , рюкюань , хатидзё , айны [1] Тайваньский Хоккиен , Палау (ранее) |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | |
Родственные системы | Хирагана |
ИСО 15924 | |
ИСО 15924 | Нисколько (411) , Катакана |
Юникод | |
Псевдоним Юникода | Катакана |
| |
![]() |
японское письмо |
---|
Компоненты |
Использование |
Транслитерация |
Катакана ( катакана , катакана , IPA: [katakaꜜna, kataꜜkana] ) — японское слоговое письмо , один из компонентов японской письменности наряду с хираганой , [2] кандзи и в некоторых случаях латинский алфавит (известный как ромадзи ).
Слово катакана означает «фрагментарная кана», поскольку символы катаканы произошли от компонентов или фрагментов более сложных кандзи. Катакана и хирагана являются системами кана . За одним-двумя незначительными исключениями, каждый слог (строго мора ) в японском языке представлен одним иероглифом или каной в каждой системе. Каждая кана представляет собой либо гласную, например « а » (катакана ア ); согласная, за которой следует гласная, например « ка » (катакана カ ); или « n » (катакана ン ), носовой сонор , который, в зависимости от контекста, звучит как английское m , n или ng ( [ ŋ ] ) или как носовые гласные португальского языков или галисийского . [ нужна цитата ]
В отличие от слогового письма хираганы, которое используется для японских слов, не охваченных кандзи, и для грамматических флексий, использование слогового письма катаканы сравнимо с курсивом в английском языке; в частности, он используется для транскрипции иноязычных слов на японский язык и написания заимствованных слов (собирательно гайрайго ); для акцента; представлять звукоподражание ; по техническим и научным терминам; а также названия растений, животных, минералов и часто японских компаний.
Катакана произошла от японских буддийских монахов, транслитерировавших китайские тексты на японский язык. [3]
Система письма
Обзор
|
Полный сценарий катаканы состоит из 48 символов, не считая функциональных и диакритических знаков:
- 5 ядра гласных
- 42 основные или основные ( начало -ядро) силлабограммы, состоящие из девяти согласных в сочетании с каждой из пяти гласных, из которых три возможных сочетания ( и , йе , у ) не являются каноническими.
- 1 кода согласная
Они задуманы как сетка 5×10 ( годзюон , 五十音, буквально «пятьдесят звуков»), как показано в соседней таблице, читайте ア ( a ) , イ ( i ) , ウ ( u ) , エ ( e ) , オ( о ) , カ( ка ) , キ( ки ) , ク( ку ) , ケ( ке ) , コ( ко ) и так далее. Годзюон унаследовал порядок гласных и согласных из санскритской практики. В контекстах вертикального текста , которые раньше использовались по умолчанию, сетка обычно представлена в виде 10 столбцов по 5 строк, с гласными справа и ア ( a ) сверху. катаканы Символы в одной строке или столбце не имеют общих графических характеристик. Три из силлабограмм ожидаемых , yi , ye и wu , возможно, использовались идиосинкразически с различными глифами , но никогда не стали общепринятыми ни в одном языке и вообще не присутствуют в современном японском языке.
Таблица из 50 звуков часто дополняется дополнительным символом - носовым ン ( n ). Он может появляться в нескольких позициях, чаще всего рядом со знаками N или, поскольку он возник из одного из многих , мухентайгана под столбцом u . Его также можно добавить к строке гласных или столбцу a . Здесь он показан в отдельной таблице.
В сценарии присутствуют два диакритических знака, расположенные в правом верхнем углу основного символа, изменяющие начальное звучание силлабограммы. Двойная точка, называемая дакутен , указывает на первичное изменение; чаще всего озвучивает согласную: k → g , s → z , t → d и h → b ; например, カ ( ка ) становится ガ ( га ) . Вторичное изменение, где это возможно, показано круглым хандакутеном : h → p ; Например; ハ ( ха ) становится パ ( па ) . Диакритические знаки, хотя и использовались более тысячи лет, стали обязательными в японской системе письма только во второй половине 20 века. Их применение строго ограничено в соответствующих системах письма. [ нужны разъяснения ] но может быть более обширным в академических транскрипциях.
Кроме того, некоторые символы могут иметь особую семантику при использовании в меньших размерах после обычного (см. ниже), но это не делает сценарий по-настоящему двухпалатным .
Расположение таблицы годзюон способствует систематическому представлению о слогограммах кана как о том, что они всегда произносятся с одной и той же единственной согласной, за которой следует гласная, но это не совсем так (и никогда не было). Существующие схемы латинизации японского языка либо основаны на систематическом характере письма, например, нихон-сики チ ти , либо применяют некоторую западную графотактику , обычно английскую, к общепринятому японскому произношению знаков кана, например, Хепберн- сики チ чи . Однако оба подхода скрывают тот факт, что многие знаки катаканы, основанные на согласных, особенно те, которые канонически оканчиваются на u , могут использоваться и в позиции кода, где гласная глухая и поэтому едва уловимая.
Японский
Слоговое письмо и орфография
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Неиспользуемые, вымершие или устаревшие |
Из 48 слогограмм катаканы, описанных выше, в современном японском языке используются только 46, и одна из них сохранилась только для однократного использования:
- wi и we произносятся как гласные в современном японском языке и поэтому устарели, поскольку были заменены на i и e соответственно.
- wo теперь используется только как частица и обычно произносится так же, как гласная オ o . Как частица, он обычно пишется хираганой (を), а форма катаканы ヲ практически устарела.
Уменьшенная версия катаканы для ya , yu или yo (ャ, ュ или ョ соответственно) может быть добавлена к катакане, оканчивающейся на i . Это меняет гласный звук i на скольжение ( палатализация ) на a , u или o , например キャ ( ki + ya ) /kja/. Добавление маленькой y- каны называется yōon .
Иероглиф сокуон , который визуально идентичен маленькому цу ッ, указывает на то, что следующий согласный удвоен . В ромадзи это представлено удвоением согласной, следующей за сокуон . В японском языке это важное различие в произношении; например, сравните サカ saka «холм» с サッカ sakka «автор». Двойные согласные часто встречаются в транслитерации иностранных заимствованных слов; например, английское слово «кровать» обозначается как ベッド ( beddo ). Сокуон также иногда появляется в конце высказываний, где обозначает голосовую остановку . Однако его нельзя использовать для удвоения согласных na , ni , nu , ne , no слогов; единственное число n чтобы удвоить их, перед слогом добавляется (ン). Сокуон ( также может использоваться для обозначения неродного звука: Бах пишется バッハ бахха ) ; Mach as マッハ ( Махха ).
И катакана, и хирагана обычно пишут родные долгие гласные с добавлением второй гласной каны. Однако в иностранных заимствованных словах катакана вместо этого использует знак расширения гласных, называемый чонпу («знак длинной гласной»). Это короткая линия (ー), следующая за направлением текста: горизонтальная для ёкогаки (горизонтальный текст) и вертикальная для татэгаки (вертикальный текст). Например, メール mēru — это гайрайго для обозначения электронной почты, происходящее от английского слова «mail»; ー удлиняет е . Есть некоторые исключения, такие как ローソク ( росоку ( 蝋燭 , «свеча») ) или ケータイ ( кетай ( 携帯 , «мобильный телефон») ), где японские слова, написанные катаканой, также используют знак удлинения .
Стандартные и озвученные знаки итерации записываются катаканой как ヽ и ヾ соответственно.
Расширения
Уменьшенные версии каны с пятью гласными иногда используются для обозначения затихающих звуков (ха- хаа , урожденная уни ), но в катакане они чаще используются в расширенных орграфах, подобных йон, предназначенных для обозначения фонем , отсутствующих в японском языке; примеры включают CHE ( che ) в Change chenji («изменение»), fa ( fa ) в famirī («семья») и wi ( wi ) и di ( ди ) в Википедии ; см. ниже полный список ;
Применение
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Myoe_Shonin_Kashu.jpg/220px-Myoe_Shonin_Kashu.jpg)
В современном японском языке катакана чаще всего используется для транскрипции слов с иностранных языков или заимствованных слов (кроме слов, исторически импортированных из китайского), называемых гайрайго . [5] Например, «мороженое» пишется «мороженое» ( aisukurīmu ) . Точно так же катакана обычно используется для названий стран, зарубежных мест и иностранных личных имен. Например, Соединенные Штаты обычно называют Америкой ( Amerika ) . чем в « написании кандзи атэджи Америка» ( Америка ) .
Катакана также используется для звукоподражания. [5] слова, используемые для обозначения звуков – например, ピンポン ( pinpon ) , звук дверного звонка «динь-дон».
Технические и научные термины, такие как названия видов животных и растений, а также минералов, также обычно пишутся катаканой. [6] Homo sapiens как вид пишется как человек ( хито ) , а не кандзи 人 .
Катакана часто (но не всегда) используется для транскрипции названий японских компаний. Например, Suzuki пишется スズキ , а Toyota пишется トヨタ . Поскольку это общие фамилии, Сузуки является второй по распространенности в Японии. [7] Использование катаканы помогает отличить названия компаний от фамилий в письменной форме. Катакана обычно используется на вывесках, рекламных объявлениях и рекламных щитах (например, рекламных щитах ), например, ココ ( коко , «здесь») , ゴミ ( гоми , «мусор») или メガネ ( меганэ , «очки») . Слова, которые автор хочет подчеркнуть в предложении, также иногда пишутся катаканой, что отражает использование курсива в европейских языках. [5]
В официальных документах до Второй мировой войны катакана и кандзи смешиваются так же, как хирагана и кандзи смешиваются в современных японских текстах, то есть катакана использовалась для окуриганы и таких частиц, как ва или о .
Катакана также использовалась для телеграмм в Японии до 1988 года и в компьютерных системах – до введения многобайтовых символов – в 1980-х годах. Большинство компьютеров той эпохи использовали для вывода катакану вместо кандзи или хираганы.
Хотя слова, заимствованные из древнего китайского языка, обычно пишутся кандзи, в заимствованных словах из современных китайских разновидностей вместо этого используется катакана.
Японский | Хепберн | Значение | Китайский | Пиньинь / Йельский университет | Исходный язык |
---|---|---|---|---|---|
маджонг | сегодня | маджонг | Маджонг | Мацзян | Мандарин |
чай улун | Уронча | Улун чай | Улун чай | Вулонча | |
Жареный рис | как | жареный рис | жареный рис | чофан | |
жареное свиное филе | часю | жареная свинина | Свинина барбекю | ча сю | Кантонский диалект |
Шумай | Шумаи | Шумаи | Сиомай | кровь |
Очень распространенное китайское заимствованное слово рамэн , написанное катаканой как рамэн , редко пишется с кандзи ( 拉米 ).
Бывают редкие случаи, когда происходит обратное: формы кандзи создаются из слов, изначально написанных катаканой. Примером этого является コーヒー kōhī (« кофе »), который также можно записать как 珈琲 . Это использование кандзи иногда используется производителями кофе или кофейнями для новизны.
Катакана используется для обозначения онёми (китайского прочтения) кандзи в словаре кандзи . Например, кандзи 人 имеет японское произношение, записанное хираганой как ひと хито (человек), а также произношение китайского происхождения, написанное катаканой как ジン дзин (используется для обозначения групп людей). Катакана иногда используется вместо хираганы в качестве фуриганы для обозначения произношения слова, написанного латинскими буквами, или для иностранного слова, которое по смыслу написано как кандзи, но предназначено для произнесения как оригинал.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/56/%E3%82%AD%E3%83%AA%E8%B5%B0%E8%A1%8C%E6%B3%A8%E6%84%8F_%2819822048951%29.jpg/220px-%E3%82%AD%E3%83%AA%E8%B5%B0%E8%A1%8C%E6%B3%A8%E6%84%8F_%2819822048951%29.jpg)
Катакана также иногда используется для обозначения слов, произносимых с иностранным или необычным акцентом. Например, в манге речь иностранного персонажа или робота может быть представлена コンニチワ konnichiwa («привет») вместо более типичной хираганы こんにちは . Некоторые японские личные имена написаны катаканой. Раньше это было более распространено, поэтому пожилые женщины часто носили имена катаканы. Это было особенно распространено среди женщин в периоды Мэйдзи и Тайсё , когда многие бедные, неграмотные родители не желали платить ученому, чтобы тот дал своим дочерям имена на кандзи. [8] Катакана также используется для обозначения того факта, что персонаж говорит на иностранном языке, и то, что отображается в катакане, является лишь японским «переводом» его слов.
Некоторые часто используемые слова также могут быть написаны катаканой в диалогах, чтобы передать неформальный разговорный тон. Некоторые примеры включают マンガ («манга»), アイツ aitsu («этот парень или девушка; он/его; она/она»), バカ baka («дурак») и т. д.
Слова с трудными для чтения иероглифами иногда пишутся катаканой (для этой цели также используется хирагана). Это явление часто рассматривается в медицинской терминологии . Например, в слове 皮膚科 хифука (« дерматология ») второй кандзи, 膚 , считается трудным для чтения, и поэтому слово хифука обычно пишется 皮フ科 или ヒフ科 , смешивая кандзи и катакану. Точно так же трудные для чтения кандзи, такие как 癌 gan (« рак »), часто пишутся катаканой или хираганой.
Катакана также используется для традиционных музыкальных обозначений, как в сякухати , Тодзанрю ансамблях так и в с санкёку кото , сямисэн и сякухати .
Некоторые преподаватели, преподающие японский язык как иностранный, «вводят катакану после того, как ученики научатся без труда читать и писать предложения на хирагане и знают правила». [9] Большинство учеников, выучивших хирагану, «не испытывают особых трудностей с запоминанием» катаканы. [10] Другие преподаватели сначала знакомят с катаканой, потому что она используется с заимствованными словами. Это дает студентам возможность попрактиковаться в чтении и написании кана со значимыми словами. Именно такой подход использовал влиятельный американский ученый-лингвист Элеонора Харц Джорден в книге «Японский язык: письменный язык» (параллельно японскому языку: разговорный язык ). [11]
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/dd/Meiji_Kenpo01.jpg/300px-Meiji_Kenpo01.jpg)
Айны
Катакана обычно используется японскими лингвистами для написания языка айнов . В использовании катаканы айнами согласная, стоящая в конце слога, представлена уменьшенной версией катаканы, соответствующей последней согласной, за которой следует гласная (подробную информацию о том, какая гласная, см. в таблице на языке айнов § Специальный раздел). катакана для языка айнов ). Например, айнское слово up представлено ウㇷ゚ ( ウ プ [ u , за которым следует маленькая pu ]). Айны также используют три модифицированные катаканы хандакутен: セ゚ ( [tse] ) и либо ツ゚ , либо ト゚ ( [tu̜] ). блок фонетических расширений катаканы ( U+31F0–U+31FF В Unicode для поддержки языка айнов существует ). Эти символы используются только для языка айнов.
тайваньский
Тайваньская кана (Таиланд) Вону
Парень
Каа
Bien
) — система письма на основе катаканы, которая когда-то использовалась для написания тайваньского голо , когда Тайвань находился под властью Японии . Он функционировал как фонетический справочник для китайских иероглифов , во многом похожий на фуригана на японском языке или Чжуинь фухао на китайском языке. Подобные системы существовали и для других языков на Тайване, включая языки хакка и формозский язык .
В отличие от японцев или айнов, тайваньская кана используется так же, как иероглифы чжуинь фухао , при этом кана служит в качестве инициалов, средних гласных и конечных согласных, отмеченных тональными знаками. Точка под начальной каной обозначает придыхательные согласные, а チ, ツ, サ, セ, ソ, ウ и オ с суперпозиционной чертой обозначают звуки, встречающиеся только в тайваньском языке.
Окинава
Катакана используется в качестве фонетического руководства для окинавского языка , в отличие от других систем обозначения Окинавы, в которых используется хирагана с расширениями. Система была разработана Окинавским центром изучения языков Университета Рюкю . Он использует множество расширений и ён, чтобы показать множество неяпонских звуков Окинавы.
Таблица катаканы
Это таблица катакан вместе с их латинизацией Хепберна и грубой IPA транскрипцией для их использования на японском языке. Катакана с дакутеном или хандакутен следуют за годзюон- каной без них.
Иероглифы ши シ , цу ツ , со ソ и н ン очень похожи в печати, за исключением наклона и формы штриха. Эти различия в наклоне и форме более заметны при письме чернильной кистью .
Монографии ( годзюон ) | Диграфы ( ён ) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
а | я | в | Это | О | из | yu | они | |
∅ | а а [а] |
желудок я [я] |
баклан ты [ɯ] |
рабочий и и] [n 1] |
О о [о] |
|||
К | комар [ the ] |
дерево кто , кто] |
девять ку [кɯ] |
Ке ке [ке] |
Ко я [я] |
Кья кья [ка] |
вопрос кю [кʲɯ] |
Кё кё [ко] |
С | са ] в |
С ши [ɕi] |
уксус су [sɯ] |
Се с [с] |
Так так себе] |
Ша ша [ɕа] |
Шу шу [ɕɯ] |
Показывать шо [ɕо] |
Т | Та та [та] |
кровь чи [t͡ɕi] |
цу цу [t͡sɯ] |
Те ты [ты] |
к to чтобы |
Ча ча [t͡ɕa] |
Чу чу [т͡ɕɯ] |
Чо для [t͡ɕo] |
Н | На на [на] |
Д и [глаз] |
Ню нет [нɯ] |
Не ne [ne] |
из нет нет] |
Ня его [ɲа] |
Новый ню [ɲɯ] |
Ньо ты [ɲо] |
ЧАС | С Хаха ] |
Привет Привет что] |
центр фу [ɸɯ] |
Ф он [он] |
Хо чтобы [к] |
Хья хья [это] |
Хм hyu [çɯ] |
Хё хё [чо] |
М | Ма мама ] |
Ми ми [ми] |
Му в [mɯ] |
Почта я [мне] |
Мо мес [мес] |
Майя mya [mʲa] |
Му myu [mʲɯ] |
Мио мио [мо] |
И | Да да [ха] |
[n 2] | Ю ю [jɯ] |
рабочий йе [дже] / [э] [n 3] |
Эй они [джо] |
|||
р | Ла ра [ɾа] |
Ли ri [ɾi] |
ле ру [ɾɯ] |
Ре ре [ɾe] |
Б эн [ɾо] |
Рия рия [ɾʲa] |
Рю рю [ɾʲɯ] |
Рё рё [ɾʲo] |
В | Ва ва [ɰа] |
ヰ ви [ɰi] / [я] [n 4] |
[n 2] | ヱ мы [ɰe] / [e] [n 4] |
горе см. [ɰo] / [о] [n 4] |
|||
Монографии с диакритическими знаками: годзюон с ( хан ) дакутен | Диграфы с диакритическими знаками: ён с ( хан ) дакутен | |||||||
а | я | в | Это | О | из | yu | они | |
г | Га га [ɡа] |
Ги что [ɡi] |
Группа чтобы [ɡɯ] |
Игра дать [ɡe] |
Идти идти [ɡо] |
Гья гья [ɡʲа] |
Гю гю [ɡʲɯ] |
Гё гё [ɡʲo] |
С | ザ для [для] |
Джи джи [(d)ʑi] |
З до [(d)zɯ] |
Зе они их] |
Зо так например] |
Да да [(d)ʑa] |
Джу ты [(d)ʑɯ] |
Джо Я [(d)ʑo] |
Д | да Да Да] |
も джи [(d)ʑi] [n 5] |
ㅅ до [(d)zɯ] [n 5] |
де из из] |
де делать [делать] |
да да [(d)ʑa] [n 5] |
Джу ты [(d)ʑɯ] [n 5] |
Джо Я [(d)ʑo] [n 5] |
Б | Ба нет нет] |
Би с [с] |
Бу это [бɯ] |
Быть быть [быть] |
Бо бо [бо] |
Пока автор [ба] |
вид байу [bʲɯ] |
Байо байо [бо] |
п | год пока -пока] |
Пи пописать ] |
п рог [pɯ] |
Пе на [на] |
По после [после] |
Пья pya [pʲa] |
Пью pyu [pʲɯ] |
Пё пё [по] |
Заключительная носовая монография | Многосложные монографии | |||||||
н | я | кото | дерьмо | Конечно | входить | Я был | ||
* | хм н [м н ɲ ŋ ɴ ɰ̃] |
![]() ю [jɯː] |
ヿ кото [кото] |
![]() дерьмо [сайт] |
![]() ![]() токи [токи] |
![]() я беру [беру] |
![]() нари [наи] | |
* | ![]() домо [домо] |
|||||||
Функциональные графемы | ||||||||
как слепой | чонпу | одориджи (односложное) | одориджи (многосложное) | |||||
* | Ух ты (указывает на близнецовый согласный) |
ー (указывает на долгую гласную) |
ヽ (дублирует и глушит слог) |
〱 (дублирует и глушит слог) | ||||
* | ヾ (дублирует и голосовой слог) |
〱゙ (дублирует и голосовой слог) | ||||||
* | ヽ゚ (дублирует и голосовой слог) |
〱゚ (дублирует и голосовой слог) |
Примечания
- ^ До слияния e / ye в середине периода Хэйан в позиции e использовался другой символ (𛀀) .
- ^ Перейти обратно: а б комбинации И и У Теоретические неиспользованный . Некоторые катаканы были изобретены для них лингвистами в периоды Эдо и Мэйдзи, чтобы заполнить таблицу, но на самом деле они никогда не использовались в обычном письме.
- ^ Комбинация йе существовала до середины периода Хэйан и была представлена в очень ранней катакане, но была вымерли более тысячи лет назад, слившись с е в 10 веке. ye e катакана ( エ ) была принята вместо e (заменив 𛀀, символ, первоначально использовавшийся для ) ; Альтернативная катакана 𛄡 была изобретена для йе в период Мэйдзи для использования в представлениях старого и раннего классического японского языка, чтобы избежать путаницы с современным использованием エ для е .
- ^ Перейти обратно: а б с Персонажи в wi и мы позициях в современном японском языке устарело и было заменено на イ ( i ) и エ ( e ). Символ wo , на практике обычно произносимый o , сохраняется только в одном использовании: как частица. Обычно это пишется хираганой (を), поэтому катакана ヲ используется лишь ограниченно. Подробности см. в Годзюоне и статьях о каждом персонаже.
- ^ Перейти обратно: а б с д Это ヂ ди ( ) и ヅ ( ду ) кана (часто латинизированные как ji и zu ) в основном используются для этимологическое написание , когда глухие эквиваленты チ ( ti ) и ツ ( tu ) (обычно латинизированные как chi и tsu ) претерпевают звуковое изменение ( rendaku ) и становятся звонкими, когда они встречаются в середине сложного слова. одинаково произносимые ジ ( ji ) и ズ ( zu В других случаях вместо них используются ).ヂ ( di ) и ヅ ( du ) никогда не могут начинать слово, и они не распространены в катакане, поскольку концепция рэндаку не используется. не применяется к транскрибируемым иностранным словам, одному из основных применений катаканы.
Расширенная катакана
Используя небольшие версии каны с пятью гласными, было разработано множество диграфов, главным образом для обозначения звуков в словах других языков.
Диграфы с оранжевым фоном обычно используются для заимствований, иностранных мест или названий, а диграфы с синим фоном используются для более точной транслитерации иностранных звуков, как предложено Кабинета министров Японии . Министерством образования, культуры, спорта и науки и технологии . [12] Комбинации катаканы с бежевым фоном предложены Американским национальным институтом стандартов. [13] и Британский институт стандартов по мере возможного использования. [14] Те, что с фиолетовым фоном, появляются в версии формата Хёджун-шики 1974 года. [15]
Произношение показано в латинизации Хепберна .
Я сделал | Ага -ага | |||
Ва ва * | ウィ Виви | Уууу * | мы мы | вау ву |
вью вью | ||||
ва ва | ヴィ Виви | ヴ вву ii | ヴェ веве | ヴォ вово |
Вя вя | ヴュ вью | соперничество | Вио вио *** | |
Кай Кай *** | ||||
ギェ Геге | ||||
クァ чтобы | クィ в ** | Кве Кве | Кво Кво | |
クヮ то | ||||
гва гва | グィ gwi ** *** | グェ сеть *** | グォ гво *** | |
гва гва | ||||
Она Она | ||||
ジェ джедже | ||||
си си *** | ||||
зи *** | ||||
че че | ||||
Он ест | ||||
ца ца | ци ци | 제츠 | цо цо | |
ツツ ツ | ||||
ヅァ дза | ヅィ (сегодня) | ヅ ェ | ヅォ дзо | |
ヅュ дзю | ||||
ти ти | ты ты | |||
Тви ** | テュ tyu | |||
ди ди | ду -ду | |||
два ** | ду дю | |||
нви ** | совершенно новый *** | |||
хе хе *** | ||||
чб ** | пока- пока | |||
пви ** | пай -пай | |||
фа фа | フィ фифи | фе фе | фо фо | |
тьфу тьфу | фью фью | тьфу тьфу | фу фу *** | |
ху ху | ||||
мви ** | Много | |||
Руи (rwi) ** | рожь рожь | |||
ラ゚ то | リ゚ ли | ル゚ лу | レ゚ ле | ロ゚ ло |
리゚ 야 lya | リ゚ ュ lyu | リ゚ ェ щелочь | リ゚ ョ лио | |
ヷ ва III | ヸ мы III | ヹ и III | ヺ vo III |
- * — Использование ウ в этих двух случаях для обозначения w редко встречается в современном японском языке, за исключением интернет-сленга и общепринятой транскрипции латинского звука [w] в катакану. Например: ミネル ウァ ( Mineru wa « Минерва , от латинского MINER VA [mɪˈnɛr wa ]); ウゥ ルカーヌス ( Wu rukānusu « Вулкан », от латинского VV LCANVS , Vulcānus » [ wʊ lˈkaːnʊs]). ( Иностранные звуки типа ва например, ватт или белый ) обычно транскрибируются как ワ ( ва ), тогда как тип ву (как в словах дерево или женщина ) обычно транскрибируется как ウ ( u ) или ウー ( ū ).
- ** — Правописание используется при транскрипции твёрдых согласных + i в славянских языках.
- *** — Они упомянуты в примечании 1 к Приказу Кабинета министров № 2 от 1991 года как примеры другого «нерегулируемого» правилами использования.
- ii — ヴ имеет редко используемую форму хираганы in ゔ , которая также является vu в системах латинизации Хепберн.
- символы iii — Зеленые в современном японском языке устарели и используются очень редко. [16] [17]
История
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0c/Katakana_origine.svg/220px-Katakana_origine.svg.png)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ab/Syougaku11.jpg/220px-Syougaku11.jpg)
Катакана была разработана в 9 веке (в начале периода Хэйан ) буддийскими монахами в Наре для транслитерации текстов и произведений искусства из Индии, используя части символов манъёгана в качестве формы стенографии, поэтому эта кана настолько - так называемое ката ( 片 , «частичное, фрагментированное») . Например, ка ( カ ) происходит от левой части ка ( 加 , букв. «увеличение», но исходное значение больше не применимо к кане) . В соседней таблице показано происхождение каждой катаканы: красные отметки оригинального китайского иероглифа (используемого как манъёгана ) в конечном итоге стали каждым соответствующим символом. [18] Катакана также находится под сильным влиянием санскрита, поскольку первоначальные создатели в то время путешествовали и работали с индийскими буддистами, жившими в Восточной Азии. [19] [20]
Официальные документы Японской империи писались исключительно кюдзитаем и катаканой.
Устаревшая кана
Варианты форм
Катакана имеет варианты форм. Например, (не) и
(ヰ). [21] Однако вариантов форм катаканы меньше, чем у хираганы. Выбор Катаканой сегментов манъёганы стабилизировался на раннем этапе и установил - за некоторыми исключениями - однозначную фонематическую орфографию (один символ на звук) задолго до регуляризации письма 1900 года. [22]
Многосложная кана
Йи, Йе и Ву
Порядок штрихов
В следующей таблице показан метод написания каждого символа катаканы. Он устроен традиционным образом, где персонажи упорядочены по звукам, из которых они состоят. Цифры и стрелки указывают порядок и направление штрихов соответственно.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0d/Table_katakana.svg/768px-Table_katakana.svg.png)
Компьютерное кодирование
В дополнение к шрифтам, предназначенным для японского текста, и универсальным шрифтам Юникода (например, Arial Unicode MS ), многие шрифты, предназначенные для китайского языка (например, MS Song) и корейского языка (например, Batang), также включают катакану.
Хирагана и катакана
Помимо обычной полноширинной ( 全角 , дзэнкаку ) формы отображения символов, катакана имеет вторую форму, половинную ширину ( 半角 , ханкаку ) . Формы половинной ширины изначально были связаны с кодировкой JIS X 0201 . Хотя форма их отображения не указана в стандарте, на практике они были разработаны так, чтобы вписываться в тот же прямоугольник пикселей, что и латинские буквы, чтобы облегчить внедрение на современном компьютерном оборудовании. Это пространство уже, чем квадратное пространство, традиционно занимаемое японскими иероглифами, отсюда и название «полуширина». В этой схеме диакритические знаки (дакутен и хандакутен) являются отдельными символами. При первоначальной разработке катакана половинной ширины была представлена одним байтом каждый, как в JIS X 0201, что снова соответствует возможностям современных компьютерных технологий.
В конце 1970-х годов были представлены двухбайтовые наборы символов, такие как JIS X 0208, для поддержки всего спектра японских символов, включая катакану, хирагану и кандзи. Их формы дисплея были разработаны так, чтобы вписываться в примерно квадратный массив пикселей, отсюда и название «полноширинные». В целях обратной совместимости в современных схемах многобайтового кодирования, таких как Unicode, по-прежнему доступна отдельная поддержка катаканы половинной ширины, за счет наличия двух отдельных блоков символов: один отображается как обычная (полноширинная) катакана, другой отображается как катакана половинной ширины.
Хотя катакана половинной ширины часто считается устаревшей, она все еще используется во многих системах и кодировках. Например, названия мини-дисков можно вводить только в кодировке ASCII или катакане половинной ширины, а катакана половинной ширины обычно используется на компьютерных кассовых дисплеях, в магазинных чеках, а также в субтитрах японского цифрового телевидения и DVD. Некоторые популярные японские кодировки, такие как EUC-JP , Unicode и Shift JIS, имеют код катаканы половинной ширины, а также код полной ширины. Напротив, ISO-2022-JP не имеет катаканы половинной ширины и в основном используется поверх SMTP и NNTP .
Юникод
Катакана была добавлена в стандарт Unicode в октябре 1991 года с выпуском версии 1.0.
Блок Юникода для катаканы (полной ширины) — U+30A0–U+30FF.
В этом блоке вместе с катаканой закодированы накагуро , разделяющая слова средняя точка , расширитель гласных тхоон катаканы , знаки итерации и лигатура コ ト , иногда используемая в вертикальном письме.
Катакана [1] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 30Ax | ゠ | А | а | я | желудок | ты | баклан | Э | рабочий | Ой | О | комар | Га | дерево | Ги | девять |
U+30Bx | Группа | Ке | Игра | Ко | Идти | са | ザ | С | Джи | уксус | З | Се | Зе | Так | Зо | Та |
U + 30Cx | да | кровь | も | Ух ты | цу | ㅅ | Те | де | к | де | На | Д | Ню | Не | из | С |
U + 30Dx | Ба | год | Привет | Би | Пи | центр | Бу | п | Ф | Быть | Пе | Хо | Бо | По | Ма | Ми |
U + 30Ex | Му | Почта | Мо | Ча | Да | ты | Ю | Эй | Эй | Ла | Ли | ле | Ре | Б | ヮ | Ва |
U + 30Fx | ヰ | ヱ | горе | хм | В | Ка | га | ヷ | ヸ | ヹ | ヺ | ・ | ー | ヽ | ヾ | ヿ |
Примечания
|
В Юникоде также существуют эквиваленты половинной ширины обычной катаканы полной ширины. Они кодируются в блоке форм половинной и полной ширины (U+FF00–U+FFEF) (который также включает, например, полноширинные формы латинских символов), начиная с U+FF65 и заканчивая U+FF9F (символы U+ FF61–U+FF64 — знаки препинания половинной ширины). В этот блок также входят дакутен половинной ширины и хандакутен. Полноразмерные версии этих символов можно найти в блоке Хирагана.
Подмножество катаканы форм половинной и полной ширины [1] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
... | (U+FF00–U+FF64 опущены) | |||||||||||||||
U + FF6x | ・ | ヲ | ァ | ィ | ゥ | ェ | ォ | | | ュ | ョ | ッ | |||||
U+FF7x | с | А | Хороший | ウ | Э | Ой | Ка | キ | | | ケ | ко | | | シ | | | Се | | |
U + FF8x | Та | Чи | ツ | Те | К | На | Н | Нет | Не | Нет | Ха | Привет | Фу | Он | Хо | Ма |
U+FF9x | Ми | М | Мне | Мо | Да | ワ | ヨ | Ра | Ри | Ле | Лес | Ро | ワ | Н | ゙ | ゚ |
... | (U+FFA0–U+FFEF опущены) | |||||||||||||||
Примечания
|
Катакана в кружке — это кодовые точки U+32D0–U+32FE в блоке «Закрытые буквы и месяцы CJK» (U+3200–U+32FF). ン (n) в кружке не включен.
Подмножество катаканы закрытых букв и месяцев CJK [1] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
... | (U+3200–U+32CF опущены) | |||||||||||||||
U + 32Dx | ㋐ | ㋑ | ㋒ | ㋓ | ㋔ | ㋕ | ㋖ | ㋗ | ㋘ | ㋙ | ㋚ | ㋛ | ㋜ | ㋝ | ㋞ | ㋟ |
U + 32Ex | ㋠ | ㋡ | ㋢ | ㋣ | ㋤ | ㋥ | ㋦ | ㋧ | ㋨ | ㋩ | ㋪ | ㋫ | ㋬ | ㋭ | ㋮ | ㋯ |
U + 32Fx | ㋰ | ㋱ | ㋲ | ㋳ | ㋴ | ㋵ | ㋶ | ㋷ | ㋸ | ㋹ | ㋺ | ㋻ | ㋼ | ㋽ | ㋾ | ㋿ |
Примечания
|
Расширения катаканы для фонетической транскрипции айнов и других языков были добавлены в стандарт Unicode в марте 2002 года с выпуском версии 3.2.
Блок Юникода для фонетических расширений катаканы: U+31F0–U+31FF:
Фонетические расширения катаканы [1] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 31Fx | ㇰ | ㇱ | ㇲ | ㇳ | ㇴ | ㇵ | ㇶ | ㇷ | ㇸ | ㇹ | ㇺ | ㇻ | ㇼ | ㇽ | ㇾ | ㇿ |
Примечания
|
Исторические и варианты форм японских символов кана были добавлены в стандарт Unicode в октябре 2010 года с выпуском версии 6.0.
Блок Юникода для дополнения Кана: U+1B000–U+1B0FF:
Кана Дополнение [1] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 1B00x | 𛀀 | 𛀁 | 𛀂 | 𛀃 | 𛀄 | 𛀅 | 𛀆 | 𛀇 | 𛀈 | 𛀉 | 𛀊 | 𛀋 | 𛀌 | 𛀍 | 𛀎 | 𛀏 |
U + 1B01x | 𛀐 | 𛀑 | 𛀒 | 𛀓 | 𛀔 | 𛀕 | 𛀖 | 𛀗 | 𛀘 | 𛀙 | 𛀚 | 𛀛 | 𛀜 | 𛀝 | 𛀞 | 𛀟 |
U + 1B02x | 𛀠 | 𛀡 | 𛀢 | 𛀣 | 𛀤 | 𛀥 | 𛀦 | 𛀧 | 𛀨 | 𛀩 | 𛀪 | 𛀫 | 𛀬 | 𛀭 | 𛀮 | 𛀯 |
U + 1B03x | 𛀰 | 𛀱 | 𛀲 | 𛀳 | 𛀴 | 𛀵 | 𛀶 | 𛀷 | 𛀸 | 𛀹 | 𛀺 | 𛀻 | 𛀼 | 𛀽 | 𛀾 | 𛀿 |
U + 1B04x | 𛁀 | 𛁁 | 𛁂 | 𛁃 | 𛁄 | 𛁅 | 𛁆 | 𛁇 | 𛁈 | 𛁉 | 𛁊 | 𛁋 | 𛁌 | 𛁍 | 𛁎 | 𛁏 |
U + 1B05x | 𛁐 | 𛁑 | 𛁒 | 𛁓 | 𛁔 | 𛁕 | 𛁖 | 𛁗 | 𛁘 | 𛁙 | 𛁚 | 𛁛 | 𛁜 | 𛁝 | 𛁞 | 𛁟 |
U + 1B06x | 𛁠 | 𛁡 | 𛁢 | 𛁣 | 𛁤 | 𛁥 | 𛁦 | 𛁧 | 𛁨 | 𛁩 | 𛁪 | 𛁫 | 𛁬 | 𛁭 | 𛁮 | 𛁯 |
U + 1B07x | 𛁰 | 𛁱 | 𛁲 | 𛁳 | 𛁴 | 𛁵 | 𛁶 | 𛁷 | 𛁸 | 𛁹 | 𛁺 | 𛁻 | 𛁼 | 𛁽 | 𛁾 | 𛁿 |
U + 1B08x | 𛂀 | 𛂁 | 𛂂 | 𛂃 | 𛂄 | 𛂅 | 𛂆 | 𛂇 | 𛂈 | 𛂉 | 𛂊 | 𛂋 | 𛂌 | 𛂍 | 𛂎 | 𛂏 |
U + 1B09x | 𛂐 | 𛂑 | 𛂒 | 𛂓 | 𛂔 | 𛂕 | 𛂖 | 𛂗 | 𛂘 | 𛂙 | 𛂚 | 𛂛 | 𛂜 | 𛂝 | 𛂞 | 𛂟 |
U + 1B0Ax | 𛂠 | 𛂡 | 𛂢 | 𛂣 | 𛂤 | 𛂥 | 𛂦 | 𛂧 | 𛂨 | 𛂩 | 𛂪 | 𛂫 | 𛂬 | 𛂭 | 𛂮 | 𛂯 |
U + 1B0Bx | 𛂰 | 𛂱 | 𛂲 | 𛂳 | 𛂴 | 𛂵 | 𛂶 | 𛂷 | 𛂸 | 𛂹 | 𛂺 | 𛂻 | 𛂼 | 𛂽 | 𛂾 | 𛂿 |
U + 1B0Cx | 𛃀 | 𛃁 | 𛃂 | 𛃃 | 𛃄 | 𛃅 | 𛃆 | 𛃇 | 𛃈 | 𛃉 | 𛃊 | 𛃋 | 𛃌 | 𛃍 | 𛃎 | 𛃏 |
U + 1B0Dx | 𛃐 | 𛃑 | 𛃒 | 𛃓 | 𛃔 | 𛃕 | 𛃖 | 𛃗 | 𛃘 | 𛃙 | 𛃚 | 𛃛 | 𛃜 | 𛃝 | 𛃞 | 𛃟 |
U + 1B0Ex | 𛃠 | 𛃡 | 𛃢 | 𛃣 | 𛃤 | 𛃥 | 𛃦 | 𛃧 | 𛃨 | 𛃩 | 𛃪 | 𛃫 | 𛃬 | 𛃭 | 𛃮 | 𛃯 |
U + 1B0Fx | 𛃰 | 𛃱 | 𛃲 | 𛃳 | 𛃴 | 𛃵 | 𛃶 | 𛃷 | 𛃸 | 𛃹 | 𛃺 | 𛃻 | 𛃼 | 𛃽 | 𛃾 | 𛃿 |
Примечания
|
Блок Юникода для расширения Small Kana: U+1B130–U+1B16F:
Маленькое расширение Кана [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 1B13x | 𛄲 | |||||||||||||||
U + 1B14x | ||||||||||||||||
U + 1B15x | 𛅐 | 𛅑 | 𛅒 | 𛅕 | ||||||||||||
U + 1B16x | 𛅤 | 𛅥 | 𛅦 | 𛅧 | ||||||||||||
Примечания |
Блок Юникода Kana Extended-A — U+1B100–1B12F. Он содержит хентайгану (нестандартную хирагану) и исторические символы кана.
Кана Расширенный-А [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 1B10x | 𛄀 | 𛄁 | 𛄂 | 𛄃 | 𛄄 | 𛄅 | 𛄆 | 𛄇 | 𛄈 | 𛄉 | 𛄊 | 𛄋 | 𛄌 | 𛄍 | 𛄎 | 𛄏 |
U + 1B11x | 𛄐 | 𛄑 | 𛄒 | 𛄓 | 𛄔 | 𛄕 | 𛄖 | 𛄗 | 𛄘 | 𛄙 | 𛄚 | 𛄛 | 𛄜 | 𛄝 | 𛄞 | 𛄟 |
U + 1B12x | 𛄠 | 𛄡 | 𛄢 | |||||||||||||
Примечания |
Блок Юникода Kana Extended-B — U+1AFF0–1AFFF. Он содержит кану, первоначально созданную японскими лингвистами для написания тайваньского хоккиена, известного как тайваньская кана .
Кана Расширенная-B [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 1AFFx | 𚿰 | 𚿱 | 𚿲 | 𚿳 | 𚿵 | 𚿶 | 𚿷 | 𚿸 | 𚿹 | 𚿺 | 𚿻 | 𚿽 | 𚿾 | |||
Примечания |
Блок совместимости CJK содержит в диапазоне U+3330–3357 квадратные версии слов катаканы, обычно измеряющие единицы измерения или сокращения заимствованных слов:
Совместимость с CJK [1] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 330x | ㌀ | ㌁ | ㌂ | ㌃ | ㌄ | ㌅ | ㌆ | ㌇ | ㌈ | ㌉ | ㌊ | ㌋ | ㌌ | ㌍ | ㌎ | ㌏ |
U + 331x | ㌐ | ㌑ | ㌒ | ㌓ | ㌔ | ㌕ | ㌖ | ㌗ | ㌘ | ㌙ | ㌚ | ㌛ | ㌜ | ㌝ | ㌞ | ㌟ |
U + 332x | ㌠ | ㌡ | ㌢ | ㌣ | ㌤ | ㌥ | ㌦ | ㌧ | ㌨ | ㌩ | ㌪ | ㌫ | ㌬ | ㌭ | ㌮ | ㌯ |
U + 333x | ㌰ | ㌱ | ㌲ | ㌳ | ㌴ | ㌵ | ㌶ | ㌷ | ㌸ | ㌹ | ㌺ | ㌻ | ㌼ | ㌽ | ㌾ | ㌿ |
U + 334x | ㍀ | ㍁ | ㍂ | ㍃ | ㍄ | ㍅ | ㍆ | ㍇ | ㍈ | ㍉ | ㍊ | ㍋ | ㍌ | ㍍ | ㍎ | ㍏ |
U + 335x | ㍐ | ㍑ | ㍒ | ㍓ | ㍔ | ㍕ | ㍖ | ㍗ | ㍘ | ㍙ | ㍚ | ㍛ | ㍜ | ㍝ | ㍞ | ㍟ |
U + 336x | ㍠ | ㍡ | ㍢ | ㍣ | ㍤ | ㍥ | ㍦ | ㍧ | ㍨ | ㍩ | ㍪ | ㍫ | ㍬ | ㍭ | ㍮ | ㍯ |
U + 337x | ㍰ | ㍱ | ㍲ | ㍳ | ㍴ | ㍵ | ㍶ | ㍷ | ㍸ | ㍹ | ㍺ | ㍻ | ㍼ | ㍽ | ㍾ | ㍿ |
U + 338x | ㎀ | ㎁ | ㎂ | ㎃ | ㎄ | ㎅ | ㎆ | ㎇ | ㎈ | ㎉ | ㎊ | ㎋ | ㎌ | ㎍ | ㎎ | ㎏ |
U + 339x | ㎐ | ㎑ | ㎒ | ㎓ | ㎔ | ㎕ | ㎖ | ㎗ | ㎘ | ㎙ | ㎚ | ㎛ | ㎜ | ㎝ | ㎞ | ㎟ |
U + 33Ax | ㎠ | ㎡ | ㎢ | ㎣ | ㎤ | ㎥ | ㎦ | ㎧ | ㎨ | ㎩ | ㎪ | ㎫ | ㎬ | ㎭ | ㎮ | ㎯ |
U + 33Bx | ㎰ | ㎱ | ㎲ | ㎳ | ㎴ | ㎵ | ㎶ | ㎷ | ㎸ | ㎹ | ㎺ | ㎻ | ㎼ | ㎽ | ㎾ | ㎿ |
U + 33Cx | ㏀ | ㏁ | ㏂ | ㏃ | ㏄ | ㏅ | ㏆ | ㏇ | ㏈ | ㏉ | ㏊ | ㏋ | ㏌ | ㏍ | ㏎ | ㏏ |
U + 33Dx | ㏐ | ㏑ | ㏒ | ㏓ | ㏔ | ㏕ | ㏖ | ㏗ | ㏘ | ㏙ | ㏚ | ㏛ | ㏜ | ㏝ | ㏞ | ㏟ |
U + 33Ex | ㏠ | ㏡ | ㏢ | ㏣ | ㏤ | ㏥ | ㏦ | ㏧ | ㏨ | ㏩ | ㏪ | ㏫ | ㏬ | ㏭ | ㏮ | ㏯ |
U + 33Fx | ㏰ | ㏱ | ㏲ | ㏳ | ㏴ | ㏵ | ㏶ | ㏷ | ㏸ | ㏹ | ㏺ | ㏻ | ㏼ | ㏽ | ㏾ | ㏿ |
Примечания
|
Катакана в других блоках Юникода:
- Диакритические знаки дакутен и хандакутен расположены в блоке хирагана :
- U+3099 КОМБИНИРОВАНИЕ ЗВУКОВОГО ЗВУКОВОГО ЗНАКА КАТАКАНА-ХИРАГАНА (дакутен без пробелов): ゙
- U+309A КОМБИНИРОВАНИЕ ПОЛУГОЛОСНОГО ЗВУКОВОГО ЗВУКА КАТАКАНА-ХИРАГАНА (хандакутен без пробелов): ゚
- U+309B ЗВУКОВОЙ ЗВУК КАТАКАНА-ХИРАГАНА (пробел дакутен): ゛
- U+309C ПОЛУГОЛОСНЫЙ ЗВУКОВОЙ ЗВУК КАТАКАНА-ХИРАГАНА (промежуток хандакутен): ゜
- на основе катаканы Два смайлика находятся в блоке «Закрытое идеографическое дополнение» :
- U+1F201 КВАДРАТНАЯ КАТАКАНА КОКО (знак «здесь»): 🈁
- U+1F202 SQUARED KATAKANA SA (знак обслуживания): 🈂
- Символ японского телевидения на основе катаканы из стандарта ARIB STD-B24 находится в блоке «Закрытое идеографическое дополнение» :
- U + 1F213 КВАДРАТНАЯ КАТАКАНА ДЕ (символ «службы передачи данных, связанной с основной программой»): 🈓
Кроме того, начиная с версии Unicode 15.1, следующие комбинаторные последовательности были явно названы, несмотря на отсутствие заранее составленных символов в блоке катаканы. Дизайнеры шрифтов могут захотеть оптимизировать отображение этих составных глифов. Некоторые из них в основном используются для написания языка айнов , другие по-японски называются бидакуон . Возможны и другие произвольные комбинации с хандакутен U+309A.
Именованные последовательности катаканы База данных именованных последовательностей символов Юникода | ||||||||||||||||
Имя последовательности | Кодовые точки | Глиф | ||||||||||||||
КАТАКАНА ПИСЬМА ОБМЕН | U + 30AB | U + 309A | Каааа | |||||||||||||
КАТАКАНА БУКВА БИДАКУОН КАК | U + 30AD | U + 309A | Ключ | |||||||||||||
КАТАКАНА БУКВА БИДАКУОН ЭТО | U + 30AF | U + 309A | Контрольный опрос | |||||||||||||
КАТАКАНА БУКВА БИДАКУОН КАК | U + 30B1 | U + 309A | Кеа | |||||||||||||
КАТАКАНА БУКВА БИДАКУОН ГО | U + 30B3 | U + 309A | Ко゚ | |||||||||||||
КАТАКАНА БУКВА АЙНУ CE | U + 30BB | U + 309A | Увидимся | |||||||||||||
КАТАКАНА БУКВА АЙНУ ТУ | U + 30C4 | U + 309A | Цзузу | |||||||||||||
КАТАКАНА БУКВА АЙНУ КО | U + 30C8 | U + 309A | Чтобы ゚ | |||||||||||||
КАТАКАНА БУКВА АЙНУ П | U + 31F7 | U + 309A | ㇷ゚ |
Смотрите также
- Японская фонология
- Хирагана
- Историческое использование каны
- Китайский
- Гугёль
- Тодайдзи Фудзюмонко , старейший пример текста кандзи с аннотациями катаканы.
- Файл:Beschrijving van Japan — ABC (обрезанный).jpg для каны, описанной Энгельбертом Кемпфером в 1727 году.
Рекомендации
- ^ Маколи, Томас Э. (2001). Изменение языка в Восточной Азии . Рутледж. п. 90. ИСБН 0700713778 .
- ^ Рой Эндрю Миллер (1966) Японский читатель: поэтапные уроки современного языка , Ратленд, Вермонт: Компания Чарльза Э. Таттла, Токио, Япония, стр. 28, Урок 7: Катакана: а—нет . «Помимо хираганы в современной японской письменности используется еще один полный набор подобных символов, называемый катаканой».
- ^ «Как возникли катакана и хирагана?» .
- ^ Перейти обратно: а б с д Это ж См. устаревшую кану
- ^ Перейти обратно: а б с «Японская система письма (2) Катакана», с. 29 в Юкосо! Приглашение к современному японскому языку . МакГроу-Хилл, 1993 г., ISBN 0070722935
- ^ «Хирагана, Катакана и Кандзи» . Символы японского слова. 8 сентября 2010 г. Проверено 15 октября 2011 г.
- ^ « одноименной фамилии » (PDF) (Пресс-релиз компании по страхованию жизни Мэйдзи Ясуда , 24 сентября 2008 г. Архивировано из оригинала (PDF) 17 января . 2012 г. Компания по страхованию жизни Мэйдзи Ясуда - Национальное расследование по
- ^ Тэкетт, Рэйчел. «Почему у старых японок имена катаканой» . РокетНьюс24 . Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 года . Проверено 19 сентября 2015 г.
- ^ Муцуко Эндо Саймон (1984) Раздел 3.3 «Катакана», с. 36 в «Практическом руководстве для учителей начального японского языка» , Центр японоведов, Мичиганский университет . ISBN 0939512165
- ^ Саймон, с. 36
- ^ Чтение по-японски, Урок 1 . joyo96.org
- ^ Кабинет министров Японии . » Японии № 2 (28 июня 1991 г.): Обозначение заимствованного слова «Приказ кабинета министров . Архивировано из оригинала 6 января 2019 г. Проверено 25 мая 2011 г.
- ^ «Американский стандарт (ANSI Z39.11-1972) — Краткое изложение» Проверено 27 февраля 2016 г. . [ самостоятельный источник ]
- ^ «Британский стандарт (BS 4812: 1972) — Краткое изложение» Проверено 27 февраля 2016 г. . [ самостоятельный источник ]
- ^ «Стандартное латинское правописание — цитата» Проверено 27 февраля 2016 г. [ самостоятельный источник ]
- ^ Кабинет Японии (16 ноября 1946 г.). Уведомление Кабинета министров № 33 от 1945 года «Современное использование кана» [Приказ Кабинета министров Японии № 33 от 1946 года - Современное использование кана] (на японском языке). Архивировано из оригинала 6 октября 2001 года . Проверено 25 мая 2011 г.
- ^ Кабинет министров Японии (1 июля 1986 г.). Уведомление Кабинета министров 1985 года № 1 «Современное использование кана» [Приказ Кабинета министров Японии № 1 от 1986 года – Современное использование каны] (на японском языке). Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий . Архивировано из оригинала 24 мая 2011 года . Проверено 25 мая 2011 г.
- ^ Японская катакана . Омниглот.com
- ^ Айяр, Паллави (9 июня 2018 г.). «Самый старый зарегистрированный индеец в Японии даже сегодня влияет на культуру страны» . Индуист . ISSN 0971-751X . Проверено 18 сентября 2022 г.
- ^ «Влияние санскрита на японскую звуковую систему - संस्कृता वाक्» . сайты.google.com . Архивировано из оригинала 20 сентября 2014 года . Проверено 18 сентября 2022 г.
- ^ «Основной метод обучения в начальной школе» «Таблица японского алфавита»
- ^ Трантер, Николас (2012). Языки Японии и Кореи . Рутледж. п. 218. ИСБН 978-0-415-46287-7 .
Внешние ссылки
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/30px-Commons-logo.svg.png)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Wiktionary-logo-en-v2.svg/40px-Wiktionary-logo-en-v2.svg.png)