~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ B7FEE4FAF9F79C75C159ABAB3B11605B__1718304660 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Katakana - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Катакана — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Katakana ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/b7/5b/b7fee4faf9f79c75c159abab3b11605b.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/b7/5b/b7fee4faf9f79c75c159abab3b11605b__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 15.06.2024 18:46:36 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 13 June 2024, at 21:51 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Катакана — Википедия Jump to content

Катакана

Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Катакана
Катакана
Катакана
Тип сценария
Временной период
~ 800 г. н.э. по настоящее время
Направление Вертикально справа налево, слева направо Edit this on Wikidata
Языки японцы , рюкюань , хатидзё , айны [1]
Тайваньский Хоккиен , Палау (ранее)
Связанные скрипты
Родительские системы
Родственные системы
Хирагана
ИСО 15924
ИСО 15924 Нисколько (411) , Катакана
Юникод
Псевдоним Юникода
Катакана
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Катакана ( катакана , катакана , IPA: [katakaꜜna, kataꜜkana] ) — японское слоговое письмо , один из компонентов японской письменности наряду с хираганой , [2] кандзи и в некоторых случаях латинский алфавит (известный как ромадзи ).

Слово катакана означает «фрагментарная кана», поскольку символы катаканы произошли от компонентов или фрагментов более сложных кандзи. Катакана и хирагана являются системами кана . За одним-двумя незначительными исключениями, каждый слог (строго мора ) в японском языке представлен одним иероглифом или каной в каждой системе. Каждая кана представляет собой либо гласную, например « а » (катакана ); согласная, за которой следует гласная, например « ка » (катакана ); или « n » (катакана ), носовой сонор , который, в зависимости от контекста, звучит как английское m , n или ng ( [ ŋ ] ) или как носовые гласные португальского языков или галисийского . [ нужна цитата ]

В отличие от слогового письма хираганы, которое используется для японских слов, не охваченных кандзи, и для грамматических флексий, использование слогового письма катаканы сравнимо с курсивом в английском языке; в частности, он используется для транскрипции иноязычных слов на японский язык и написания заимствованных слов (собирательно гайрайго ); для акцента; представлять звукоподражание ; по техническим и научным терминам; а также названия растений, животных, минералов и часто японских компаний.

Катакана произошла от японских буддийских монахов, транслитерировавших китайские тексты на японский язык. [3]

Система письма

Обзор

Годзюон – символы катаканы с ядром.
а я в Это О
а желудок баклан рабочий О
к комар дерево девять Ке Ко
с са С уксус Се Так
т Та кровь цу Те к
н На Д Ню Не из
час С Привет центр Ф Хо
м Ма Ми Му Почта Мо
и Да [4] Ю [4] Эй
р Ла Ли ле Ре Б
В Ва [4] горе
Н ( н )

Полный сценарий катаканы состоит из 48 символов, не считая функциональных и диакритических знаков:

  • 5 ядра гласных
  • 42 основные или основные ( начало -ядро) силлабограммы, состоящие из девяти согласных в сочетании с каждой из пяти гласных, из которых три возможных сочетания ( и , йе , у ) не являются каноническими.
  • 1 кода согласная

Они задуманы как сетка 5×10 ( годзюон , 五十音, буквально «пятьдесят звуков»), как показано в соседней таблице, читайте ア ( a ) , イ ( i ) , ウ ( u ) , エ ( e ) , オ( о ) , カ( ка ) , キ( ки ) , ク( ку ) , ケ( ке ) , コ( ко ) и так далее. Годзюон унаследовал порядок гласных и согласных из санскритской практики. В контекстах вертикального текста , которые раньше использовались по умолчанию, сетка обычно представлена ​​в виде 10 столбцов по 5 строк, с гласными справа и ア ( a ) сверху. катаканы Символы в одной строке или столбце не имеют общих графических характеристик. Три из силлабограмм ожидаемых , yi , ye и wu , возможно, использовались идиосинкразически с различными глифами , но никогда не стали общепринятыми ни в одном языке и вообще не присутствуют в современном японском языке.

Таблица из 50 звуков часто дополняется дополнительным символом - носовым ン ( n ). Он может появляться в нескольких позициях, чаще всего рядом со знаками N или, поскольку он возник из одного из многих , мухентайгана под столбцом u . Его также можно добавить к строке гласных или столбцу a . Здесь он показан в отдельной таблице.

В сценарии присутствуют два диакритических знака, расположенные в правом верхнем углу основного символа, изменяющие начальное звучание силлабограммы. Двойная точка, называемая дакутен , указывает на первичное изменение; чаще всего озвучивает согласную: k g , s z , t d и h b ; например, カ ( ка ) становится ガ ( га ) . Вторичное изменение, где это возможно, показано круглым хандакутеном : h p ; Например; ハ ( ха ) становится パ ( па ) . Диакритические знаки, хотя и использовались более тысячи лет, стали обязательными в японской системе письма только во второй половине 20 века. Их применение строго ограничено в соответствующих системах письма. [ нужны разъяснения ] но может быть более обширным в академических транскрипциях.

Кроме того, некоторые символы могут иметь особую семантику при использовании в меньших размерах после обычного (см. ниже), но это не делает сценарий по-настоящему двухпалатным .

Расположение таблицы годзюон способствует систематическому представлению о слогограммах кана как о том, что они всегда произносятся с одной и той же единственной согласной, за которой следует гласная, но это не совсем так (и никогда не было). Существующие схемы латинизации японского языка либо основаны на систематическом характере письма, например, нихон-сики ти , либо применяют некоторую западную графотактику , обычно английскую, к общепринятому японскому произношению знаков кана, например, Хепберн- сики чи . Однако оба подхода скрывают тот факт, что многие знаки катаканы, основанные на согласных, особенно те, которые канонически оканчиваются на u , могут использоваться и в позиции кода, где гласная глухая и поэтому едва уловимая.

Японский

Слоговое письмо и орфография

Катакана используется в японской орфографии.
а я в Это О
а желудок баклан рабочий О
к комар дерево девять Ке Ко
г Га Ги Группа Игра Идти
с са С уксус Се Так
С Джи З Зе Зо
т Та кровь цу Те к
д да де де
н На Д Ню Не из
час С Привет центр Ф Хо
б Ба Би Бу Быть Бо
п год Пи п Пе По
м Ма Ми Му Почта Мо
и Да [4] Ю [4] Эй
р Ла Ли ле Ре Б
В Ва [4] горе
Н ( н )
Функциональные знаки
и диакритические знаки
Ух ты
  Неиспользуемые, вымершие или устаревшие

Из 48 слогограмм катаканы, описанных выше, в современном японском языке используются только 46, и одна из них сохранилась только для однократного использования:

  • wi и we произносятся как гласные в современном японском языке и поэтому устарели, поскольку были заменены на i и e соответственно.
  • wo теперь используется только как частица и обычно произносится так же, как гласная オ o . Как частица, он обычно пишется хираганой (を), а форма катаканы ヲ практически устарела.

Уменьшенная версия катаканы для ya , yu или yo (ャ, ュ или ョ соответственно) может быть добавлена ​​к катакане, оканчивающейся на i . Это меняет гласный звук i на скольжение ( палатализация ) на a , u или o , например キャ ( ki + ya ) /kja/. Добавление маленькой y- каны называется yōon .

Иероглиф сокуон , который визуально идентичен маленькому цу ッ, указывает на то, что следующий согласный удвоен . В ромадзи это представлено удвоением согласной, следующей за сокуон . В японском языке это важное различие в произношении; например, сравните サカ saka «холм» с サッカ sakka «автор». Двойные согласные часто встречаются в транслитерации иностранных заимствованных слов; например, английское слово «кровать» обозначается как ベッド ( beddo ). Сокуон также иногда появляется в конце высказываний, где обозначает голосовую остановку . Однако его нельзя использовать для удвоения согласных na , ni , nu , ne , no слогов; единственное число n чтобы удвоить их, перед слогом добавляется (ン). Сокуон ( также может использоваться для обозначения неродного звука: Бах пишется バッハ бахха ) ; Mach as マッハ ( Махха ).

И катакана, и хирагана обычно пишут родные долгие гласные с добавлением второй гласной каны. Однако в иностранных заимствованных словах катакана вместо этого использует знак расширения гласных, называемый чонпу («знак длинной гласной»). Это короткая линия (ー), следующая за направлением текста: горизонтальная для ёкогаки (горизонтальный текст) и вертикальная для татэгаки (вертикальный текст). Например, メール mēru — это гайрайго для обозначения электронной почты, происходящее от английского слова «mail»; ー удлиняет е . Есть некоторые исключения, такие как ローソク ( росоку ( 蝋燭 , «свеча») ) или ケータイ ( кетай ( 携帯 , «мобильный телефон») ), где японские слова, написанные катаканой, также используют знак удлинения .

Стандартные и озвученные знаки итерации записываются катаканой как ヽ и ヾ соответственно.

Расширения

Уменьшенные версии каны с пятью гласными иногда используются для обозначения затихающих звуков (ха- хаа , урожденная уни ), но в катакане они чаще используются в расширенных орграфах, подобных йон, предназначенных для обозначения фонем , отсутствующих в японском языке; примеры включают CHE ( che ) в Change chenji («изменение»), fa ( fa ) в famirī («семья») и wi ( wi ) и di ( ди ) в Википедии ; см. ниже полный список ;

Применение

Сборник стихов священника Мёэ , 1248 г.

В современном японском языке катакана чаще всего используется для транскрипции слов с иностранных языков или заимствованных слов (кроме слов, исторически импортированных из китайского), называемых гайрайго . [5] Например, «мороженое» пишется «мороженое» ( aisukurīmu ) . Точно так же катакана обычно используется для названий стран, зарубежных мест и иностранных личных имен. Например, Соединенные Штаты обычно называют Америкой ( Amerika ) . чем в « написании кандзи атэджи Америка» ( Америка ) .

Катакана также используется для звукоподражания. [5] слова, используемые для обозначения звуков – например, ピンポン ( pinpon ) , звук дверного звонка «динь-дон».

Технические и научные термины, такие как названия видов животных и растений, а также минералов, также обычно пишутся катаканой. [6] Homo sapiens как вид пишется как человек ( хито ) , а не кандзи .

Катакана часто (но не всегда) используется для транскрипции названий японских компаний. Например, Suzuki пишется スズキ , а Toyota пишется トヨタ . Поскольку это общие фамилии, Сузуки является второй по распространенности в Японии. [7] Использование катаканы помогает отличить названия компаний от фамилий в письменной форме. Катакана обычно используется на вывесках, рекламных объявлениях и рекламных щитах (например, рекламных щитах ), например, ココ ( коко , «здесь») , ゴミ ( гоми , «мусор») или メガネ ( меганэ , «очки») . Слова, которые автор хочет подчеркнуть в предложении, также иногда пишутся катаканой, что отражает использование курсива в европейских языках. [5]

В официальных документах до Второй мировой войны катакана и кандзи смешиваются так же, как хирагана и кандзи смешиваются в современных японских текстах, то есть катакана использовалась для окуриганы и таких частиц, как ва или о .

Катакана также использовалась для телеграмм в Японии до 1988 года и в компьютерных системах – до введения многобайтовых символов – в 1980-х годах. Большинство компьютеров той эпохи использовали для вывода катакану вместо кандзи или хираганы.

Хотя слова, заимствованные из древнего китайского языка, обычно пишутся кандзи, в заимствованных словах из современных китайских разновидностей вместо этого используется катакана.

Примеры современных китайских заимствований на японском языке
Японский Хепберн Значение Китайский Пиньинь / Йельский университет Исходный язык
маджонг сегодня маджонг Маджонг Мацзян Мандарин
чай улун Уронча Улун чай Улун чай Вулонча
Жареный рис как жареный рис жареный рис чофан
жареное свиное филе часю жареная свинина Свинина барбекю ча сю Кантонский диалект
Шумай Шумаи Шумаи Сиомай кровь

Очень распространенное китайское заимствованное слово рамэн , написанное катаканой как рамэн , редко пишется с кандзи ( 拉米 ).

Бывают редкие случаи, когда происходит обратное: формы кандзи создаются из слов, изначально написанных катаканой. Примером этого является コーヒー kōhī кофе »), который также можно записать как 珈琲 . Это использование кандзи иногда используется производителями кофе или кофейнями для новизны.

Катакана используется для обозначения онёми (китайского прочтения) кандзи в словаре кандзи . Например, кандзи 人 имеет японское произношение, записанное хираганой как ひと хито (человек), а также произношение китайского происхождения, написанное катаканой как ジン дзин (используется для обозначения групп людей). Катакана иногда используется вместо хираганы в качестве фуриганы для обозначения произношения слова, написанного латинскими буквами, или для иностранного слова, которое по смыслу написано как кандзи, но предназначено для произнесения как оригинал.

В этом предупреждении для туристов кандзи, обозначающее «туман» ( ), написано катаканой ( キリ ), чтобы его было легче читать.

Катакана также иногда используется для обозначения слов, произносимых с иностранным или необычным акцентом. Например, в манге речь иностранного персонажа или робота может быть представлена ​​コンニチワ konnichiwa («привет») вместо более типичной хираганы こんにちは . Некоторые японские личные имена написаны катаканой. Раньше это было более распространено, поэтому пожилые женщины часто носили имена катаканы. Это было особенно распространено среди женщин в периоды Мэйдзи и Тайсё , когда многие бедные, неграмотные родители не желали платить ученому, чтобы тот дал своим дочерям имена на кандзи. [8] Катакана также используется для обозначения того факта, что персонаж говорит на иностранном языке, и то, что отображается в катакане, является лишь японским «переводом» его слов.

Некоторые часто используемые слова также могут быть написаны катаканой в диалогах, чтобы передать неформальный разговорный тон. Некоторые примеры включают マンガ («манга»), アイツ aitsu («этот парень или девушка; он/его; она/она»), バカ baka («дурак») и т. д.

Слова с трудными для чтения иероглифами иногда пишутся катаканой (для этой цели также используется хирагана). Это явление часто рассматривается в медицинской терминологии . Например, в слове 皮膚科 хифука дерматология ») второй кандзи, , считается трудным для чтения, и поэтому слово хифука обычно пишется 皮フ科 или ヒフ科 , смешивая кандзи и катакану. Точно так же трудные для чтения кандзи, такие как gan рак »), часто пишутся катаканой или хираганой.

Катакана также используется для традиционных музыкальных обозначений, как в сякухати , Тодзанрю ансамблях так и в с санкёку кото , сямисэн и сякухати .

Некоторые преподаватели, преподающие японский язык как иностранный, «вводят катакану после того, как ученики научатся без труда читать и писать предложения на хирагане и знают правила». [9] Большинство учеников, выучивших хирагану, «не испытывают особых трудностей с запоминанием» катаканы. [10] Другие преподаватели сначала знакомят с катаканой, потому что она используется с заимствованными словами. Это дает студентам возможность попрактиковаться в чтении и написании кана со значимыми словами. Именно такой подход использовал влиятельный американский ученый-лингвист Элеонора Харц Джорден в книге «Японский язык: письменный язык» (параллельно японскому языку: разговорный язык ). [11]

Страница Конституции Мэйдзи, написанная исключительно кюдзитаем и катаканой.

Айны

Катакана обычно используется японскими лингвистами для написания языка айнов . В использовании катаканы айнами согласная, стоящая в конце слога, представлена ​​уменьшенной версией катаканы, соответствующей последней согласной, за которой следует гласная (подробную информацию о том, какая гласная, см. в таблице на языке айнов § Специальный раздел). катакана для языка айнов ). Например, айнское слово up представлено ウㇷ゚ ( [ u , за которым следует маленькая pu ]). Айны также используют три модифицированные катаканы хандакутен: セ゚ ( [tse] ) и либо ツ゚ , либо ト゚ ( [tu̜] ). блок фонетических расширений катаканы ( U+31F0–U+31FF В Unicode для поддержки языка айнов существует ). Эти символы используются только для языка айнов.

тайваньский

Тайваньская кана (Таиланд) Вону Парень Каа Bien ) — система письма на основе катаканы, которая когда-то использовалась для написания тайваньского голо , когда Тайвань находился под властью Японии . Он функционировал как фонетический справочник для китайских иероглифов , во многом похожий на фуригана на японском языке или Чжуинь фухао на китайском языке. Подобные системы существовали и для других языков на Тайване, включая языки хакка и формозский язык .

В отличие от японцев или айнов, тайваньская кана используется так же, как иероглифы чжуинь фухао , при этом кана служит в качестве инициалов, средних гласных и конечных согласных, отмеченных тональными знаками. Точка под начальной каной обозначает придыхательные согласные, а チ, ツ, サ, セ, ソ, ウ и オ с суперпозиционной чертой обозначают звуки, встречающиеся только в тайваньском языке.

Окинава

Катакана используется в качестве фонетического руководства для окинавского языка , в отличие от других систем обозначения Окинавы, в которых используется хирагана с расширениями. Система была разработана Окинавским центром изучения языков Университета Рюкю . Он использует множество расширений и ён, чтобы показать множество неяпонских звуков Окинавы.

Таблица катаканы

Это таблица катакан вместе с их латинизацией Хепберна и грубой IPA транскрипцией для их использования на японском языке. Катакана с дакутеном или хандакутен следуют за годзюон- каной без них.

Иероглифы ши , цу , со и н очень похожи в печати, за исключением наклона и формы штриха. Эти различия в наклоне и форме более заметны при письме чернильной кистью .

Примечания

  1. ^ До слияния e / ye в середине периода Хэйан в позиции e использовался другой символ (𛀀) .
  2. ^ Перейти обратно: а б комбинации И и У Теоретические неиспользованный . Некоторые катаканы были изобретены для них лингвистами в периоды Эдо и Мэйдзи, чтобы заполнить таблицу, но на самом деле они никогда не использовались в обычном письме.
  3. ^ Комбинация йе существовала до середины периода Хэйан и была представлена ​​в очень ранней катакане, но была вымерли более тысячи лет назад, слившись с е в 10 веке. ye e катакана ( ) была принята вместо e (заменив 𛀀, символ, первоначально использовавшийся для ) ; Альтернативная катакана 𛄡 была изобретена для йе в период Мэйдзи для использования в представлениях старого и раннего классического японского языка, чтобы избежать путаницы с современным использованием для е .
  4. ^ Перейти обратно: а б с Персонажи в wi и мы позициях в современном японском языке устарело и было заменено на ( i ) и ( e ). Символ wo , на практике обычно произносимый o , сохраняется только в одном использовании: как частица. Обычно это пишется хираганой (を), поэтому катакана используется лишь ограниченно. Подробности см. в Годзюоне и статьях о каждом персонаже.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д Это ди ( ) и ( ду ) кана (часто латинизированные как ji и zu ) в основном используются для этимологическое написание , когда глухие эквиваленты ( ti ) и ( tu ) (обычно латинизированные как chi и tsu ) претерпевают звуковое изменение ( rendaku ) и становятся звонкими, когда они встречаются в середине сложного слова. одинаково произносимые ( ji ) и ( zu В других случаях вместо них используются ).ヂ ( di ) и ( du ) никогда не могут начинать слово, и они не распространены в катакане, поскольку концепция рэндаку не используется. не применяется к транскрибируемым иностранным словам, одному из основных применений катаканы.

Расширенная катакана

Используя небольшие версии каны с пятью гласными, было разработано множество диграфов, главным образом для обозначения звуков в словах других языков.

Диграфы с оранжевым фоном обычно используются для заимствований, иностранных мест или названий, а диграфы с синим фоном используются для более точной транслитерации иностранных звуков, как предложено Кабинета министров Японии . Министерством образования, культуры, спорта и науки и технологии . [12] Комбинации катаканы с бежевым фоном предложены Американским национальным институтом стандартов. [13] и Британский институт стандартов по мере возможного использования. [14] Те, что с фиолетовым фоном, появляются в версии формата Хёджун-шики 1974 года. [15]

Произношение показано в латинизации Хепберна .

Я сделал Ага -ага
Ва ва * ウィ Виви Уууу * мы мы вау ву
вью вью
ва ва ヴィ Виви вву ii ヴェ веве ヴォ вово
Вя вя ヴュ вью соперничество Вио вио ***
Кай Кай ***
ギェ Геге
クァ чтобы クィ в ** Кве Кве Кво Кво
クヮ то
гва гва グィ gwi ** *** グェ сеть *** グォ гво ***
гва гва
Она Она
ジェ джедже
си си ***
зи ***
че че
Он ест
ца ца ци ци 제츠 цо цо
ツツ
ヅァ дза ヅィ (сегодня) ヅォ дзо
ヅュ дзю
ти ти ты ты
Тви ** テュ tyu
ди ди ду -ду
два ** ду дю
нви ** совершенно новый ***
хе хе ***
чб ** пока- пока
пви ** пай -пай
фа фа フィ фифи фе фе фо фо
тьфу тьфу фью фью тьфу тьфу фу фу ***
ху ху
мви ** Много
Руи (rwi) ** рожь рожь
ラ゚ то リ゚ ли ル゚ лу レ゚ ле ロ゚ ло
리゚ lya リ゚ lyu リ゚ щелочь リ゚ лио
ва III мы III и III vo III
  • * — Использование в этих двух случаях для обозначения w редко встречается в современном японском языке, за исключением интернет-сленга и общепринятой транскрипции латинского звука [w] в катакану. Например: ミネル ウァ ( Mineru wa « Минерва , от латинского MINER VA [mɪˈnɛr wa ]); ウゥ ルカーヌス ( Wu rukānusu « Вулкан », от латинского VV LCANVS , Vulcānus » [ lˈkaːnʊs]). ( Иностранные звуки типа ва например, ватт или белый ) обычно транскрибируются как ( ва ), тогда как тип ву (как в словах дерево или женщина ) обычно транскрибируется как ウ ( u ) или ウー ( ū ).
  • ** — Правописание используется при транскрипции твёрдых согласных + i в славянских языках.
  • *** — Они упомянуты в примечании 1 к Приказу Кабинета министров № 2 от 1991 года как примеры другого «нерегулируемого» правилами использования.
  • ii — имеет редко используемую форму хираганы in , которая также является vu в системах латинизации Хепберн.
  • символы iii — Зеленые в современном японском языке устарели и используются очень редко. [16] [17]

История

Выделены корни катаканы
Сёгаку11

Катакана была разработана в 9 веке (в начале периода Хэйан ) буддийскими монахами в Наре для транслитерации текстов и произведений искусства из Индии, используя части символов манъёгана в качестве формы стенографии, поэтому эта кана настолько - так называемое ката ( , «частичное, фрагментированное») . Например, ка ( ) происходит от левой части ка ( , букв. «увеличение», но исходное значение больше не применимо к кане) . В соседней таблице показано происхождение каждой катаканы: красные отметки оригинального китайского иероглифа (используемого как манъёгана ) в конечном итоге стали каждым соответствующим символом. [18] Катакана также находится под сильным влиянием санскрита, поскольку первоначальные создатели в то время путешествовали и работали с индийскими буддистами, жившими в Восточной Азии. [19] [20]

Официальные документы Японской империи писались исключительно кюдзитаем и катаканой.

Устаревшая кана

Варианты форм

Катакана имеет варианты форм. Например, (не) и (ヰ). [21] Однако вариантов форм катаканы меньше, чем у хираганы. Выбор Катаканой сегментов манъёганы стабилизировался на раннем этапе и установил - за некоторыми исключениями - однозначную фонематическую орфографию (один символ на звук) задолго до регуляризации письма 1900 года. [22]

Многосложная кана

Йи, Йе и Ву

Порядок штрихов

В следующей таблице показан метод написания каждого символа катаканы. Он устроен традиционным образом, где персонажи упорядочены по звукам, из которых они состоят. Цифры и стрелки указывают порядок и направление штрихов соответственно.

Компьютерное кодирование

В дополнение к шрифтам, предназначенным для японского текста, и универсальным шрифтам Юникода (например, Arial Unicode MS ), многие шрифты, предназначенные для китайского языка (например, MS Song) и корейского языка (например, Batang), также включают катакану.

Хирагана и катакана

Помимо обычной полноширинной ( 全角 , дзэнкаку ) формы отображения символов, катакана имеет вторую форму, половинную ширину ( 半角 , ханкаку ) . Формы половинной ширины изначально были связаны с кодировкой JIS X 0201 . Хотя форма их отображения не указана в стандарте, на практике они были разработаны так, чтобы вписываться в тот же прямоугольник пикселей, что и латинские буквы, чтобы облегчить внедрение на современном компьютерном оборудовании. Это пространство уже, чем квадратное пространство, традиционно занимаемое японскими иероглифами, отсюда и название «полуширина». В этой схеме диакритические знаки (дакутен и хандакутен) являются отдельными символами. При первоначальной разработке катакана половинной ширины была представлена ​​одним байтом каждый, как в JIS X 0201, что снова соответствует возможностям современных компьютерных технологий.

В конце 1970-х годов были представлены двухбайтовые наборы символов, такие как JIS X 0208, для поддержки всего спектра японских символов, включая катакану, хирагану и кандзи. Их формы дисплея были разработаны так, чтобы вписываться в примерно квадратный массив пикселей, отсюда и название «полноширинные». В целях обратной совместимости в современных схемах многобайтового кодирования, таких как Unicode, по-прежнему доступна отдельная поддержка катаканы половинной ширины, за счет наличия двух отдельных блоков символов: один отображается как обычная (полноширинная) катакана, другой отображается как катакана половинной ширины.

Хотя катакана половинной ширины часто считается устаревшей, она все еще используется во многих системах и кодировках. Например, названия мини-дисков можно вводить только в кодировке ASCII или катакане половинной ширины, а катакана половинной ширины обычно используется на компьютерных кассовых дисплеях, в магазинных чеках, а также в субтитрах японского цифрового телевидения и DVD. Некоторые популярные японские кодировки, такие как EUC-JP , Unicode и Shift JIS, имеют код катаканы половинной ширины, а также код полной ширины. Напротив, ISO-2022-JP не имеет катаканы половинной ширины и в основном используется поверх SMTP и NNTP .

Юникод

Катакана была добавлена ​​в стандарт Unicode в октябре 1991 года с выпуском версии 1.0.

Блок Юникода для катаканы (полной ширины) — U+30A0–U+30FF.

В этом блоке вместе с катаканой закодированы накагуро , разделяющая слова средняя точка , расширитель гласных тхоон катаканы , знаки итерации и лигатура , иногда используемая в вертикальном письме.

Катакана [1]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 30Ax А а я желудок ты баклан Э рабочий Ой О комар Га дерево Ги девять
U+30Bx Группа Ке Игра Ко Идти са С Джи уксус З Се Зе Так Зо Та
U + 30Cx да кровь Ух ты цу Те де к де На Д Ню Не из С
U + 30Dx Ба год Привет Би Пи центр Бу п Ф Быть Пе Хо Бо По Ма Ми
U + 30Ex Му Почта Мо Ча Да ты Ю Эй Эй Ла Ли ле Ре Б Ва
U + 30Fx горе хм В Ка га
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.

В Юникоде также существуют эквиваленты половинной ширины обычной катаканы полной ширины. Они кодируются в блоке форм половинной и полной ширины (U+FF00–U+FFEF) (который также включает, например, полноширинные формы латинских символов), начиная с U+FF65 и заканчивая U+FF9F (символы U+ FF61–U+FF64 — знаки препинания половинной ширины). В этот блок также входят дакутен половинной ширины и хандакутен. Полноразмерные версии этих символов можно найти в блоке Хирагана.

Подмножество катаканы форм половинной и полной ширины [1]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
... (U+FF00–U+FF64 опущены)
U + FF6x
U+FF7x с А Хороший Э Ой Ка ко Се
U + FF8x Та Чи Те К На Н Нет Не Нет Ха Привет Фу Он Хо Ма
U+FF9x Ми М Мне Мо Да Ра Ри Ле Лес Ро Н
... (U+FFA0–U+FFEF опущены)
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.

Катакана в кружке — это кодовые точки U+32D0–U+32FE в блоке «Закрытые буквы и месяцы CJK» (U+3200–U+32FF). ン (n) в кружке не включен.

Подмножество катаканы закрытых букв и месяцев CJK [1]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
... (U+3200–U+32CF опущены)
U + 32Dx
U + 32Ex
U + 32Fx
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.

Расширения катаканы для фонетической транскрипции айнов и других языков были добавлены в стандарт Unicode в марте 2002 года с выпуском версии 3.2.

Блок Юникода для фонетических расширений катаканы: U+31F0–U+31FF:

Фонетические расширения катаканы [1]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 31Fx
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.

Исторические и варианты форм японских символов кана были добавлены в стандарт Unicode в октябре 2010 года с выпуском версии 6.0.

Блок Юникода для дополнения Кана: U+1B000–U+1B0FF:

Кана Дополнение [1]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1B00x 𛀀 𛀁 𛀂 𛀃 𛀄 𛀅 𛀆 𛀇 𛀈 𛀉 𛀊 𛀋 𛀌 𛀍 𛀎 𛀏
U + 1B01x 𛀐 𛀑 𛀒 𛀓 𛀔 𛀕 𛀖 𛀗 𛀘 𛀙 𛀚 𛀛 𛀜 𛀝 𛀞 𛀟
U + 1B02x 𛀠 𛀡 𛀢 𛀣 𛀤 𛀥 𛀦 𛀧 𛀨 𛀩 𛀪 𛀫 𛀬 𛀭 𛀮 𛀯
U + 1B03x 𛀰 𛀱 𛀲 𛀳 𛀴 𛀵 𛀶 𛀷 𛀸 𛀹 𛀺 𛀻 𛀼 𛀽 𛀾 𛀿
U + 1B04x 𛁀 𛁁 𛁂 𛁃 𛁄 𛁅 𛁆 𛁇 𛁈 𛁉 𛁊 𛁋 𛁌 𛁍 𛁎 𛁏
U + 1B05x 𛁐 𛁑 𛁒 𛁓 𛁔 𛁕 𛁖 𛁗 𛁘 𛁙 𛁚 𛁛 𛁜 𛁝 𛁞 𛁟
U + 1B06x 𛁠 𛁡 𛁢 𛁣 𛁤 𛁥 𛁦 𛁧 𛁨 𛁩 𛁪 𛁫 𛁬 𛁭 𛁮 𛁯
U + 1B07x 𛁰 𛁱 𛁲 𛁳 𛁴 𛁵 𛁶 𛁷 𛁸 𛁹 𛁺 𛁻 𛁼 𛁽 𛁾 𛁿
U + 1B08x 𛂀 𛂁 𛂂 𛂃 𛂄 𛂅 𛂆 𛂇 𛂈 𛂉 𛂊 𛂋 𛂌 𛂍 𛂎 𛂏
U + 1B09x 𛂐 𛂑 𛂒 𛂓 𛂔 𛂕 𛂖 𛂗 𛂘 𛂙 𛂚 𛂛 𛂜 𛂝 𛂞 𛂟
U + 1B0Ax 𛂠 𛂡 𛂢 𛂣 𛂤 𛂥 𛂦 𛂧 𛂨 𛂩 𛂪 𛂫 𛂬 𛂭 𛂮 𛂯
U + 1B0Bx 𛂰 𛂱 𛂲 𛂳 𛂴 𛂵 𛂶 𛂷 𛂸 𛂹 𛂺 𛂻 𛂼 𛂽 𛂾 𛂿
U + 1B0Cx 𛃀 𛃁 𛃂 𛃃 𛃄 𛃅 𛃆 𛃇 𛃈 𛃉 𛃊 𛃋 𛃌 𛃍 𛃎 𛃏
U + 1B0Dx 𛃐 𛃑 𛃒 𛃓 𛃔 𛃕 𛃖 𛃗 𛃘 𛃙 𛃚 𛃛 𛃜 𛃝 𛃞 𛃟
U + 1B0Ex 𛃠 𛃡 𛃢 𛃣 𛃤 𛃥 𛃦 𛃧 𛃨 𛃩 𛃪 𛃫 𛃬 𛃭 𛃮 𛃯
U + 1B0Fx 𛃰 𛃱 𛃲 𛃳 𛃴 𛃵 𛃶 𛃷 𛃸 𛃹 𛃺 𛃻 𛃼 𛃽 𛃾 𛃿
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.

Блок Юникода для расширения Small Kana: U+1B130–U+1B16F:

Маленькое расширение Кана [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1B13x 𛄲
U + 1B14x
U + 1B15x 𛅐 𛅑 𛅒 𛅕
U + 1B16x 𛅤 𛅥 𛅦 𛅧
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

Блок Юникода Kana Extended-A — U+1B100–1B12F. Он содержит хентайгану (нестандартную хирагану) и исторические символы кана.

Кана Расширенный-А [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1B10x 𛄀 𛄁 𛄂 𛄃 𛄄 𛄅 𛄆 𛄇 𛄈 𛄉 𛄊 𛄋 𛄌 𛄍 𛄎 𛄏
U + 1B11x 𛄐 𛄑 𛄒 𛄓 𛄔 𛄕 𛄖 𛄗 𛄘 𛄙 𛄚 𛄛 𛄜 𛄝 𛄞 𛄟
U + 1B12x 𛄠 𛄡 𛄢
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

Блок Юникода Kana Extended-B — U+1AFF0–1AFFF. Он содержит кану, первоначально созданную японскими лингвистами для написания тайваньского хоккиена, известного как тайваньская кана .

Кана Расширенная-B [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1AFFx 𚿰 𚿱 𚿲 𚿳 𚿵 𚿶 𚿷 𚿸 𚿹 𚿺 𚿻 𚿽 𚿾
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

Блок совместимости CJK содержит в диапазоне U+3330–3357 квадратные версии слов катаканы, обычно измеряющие единицы измерения или сокращения заимствованных слов:

Совместимость с CJK [1]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 330x
U + 331x
U + 332x
U + 333x
U + 334x
U + 335x
U + 336x
U + 337x
U + 338x
U + 339x
U + 33Ax
U + 33Bx
U + 33Cx
U + 33Dx
U + 33Ex
U + 33Fx
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.


Катакана в других блоках Юникода:

Кроме того, начиная с версии Unicode 15.1, следующие комбинаторные последовательности были явно названы, несмотря на отсутствие заранее составленных символов в блоке катаканы. Дизайнеры шрифтов могут захотеть оптимизировать отображение этих составных глифов. Некоторые из них в основном используются для написания языка айнов , другие по-японски называются бидакуон . Возможны и другие произвольные комбинации с хандакутен U+309A.

Именованные последовательности катаканы
База данных именованных последовательностей символов Юникода
Имя последовательности Кодовые точки Глиф
КАТАКАНА ПИСЬМА ОБМЕН U + 30AB U + 309A Каааа
КАТАКАНА БУКВА БИДАКУОН КАК U + 30AD U + 309A Ключ
КАТАКАНА БУКВА БИДАКУОН ЭТО U + 30AF U + 309A Контрольный опрос
КАТАКАНА БУКВА БИДАКУОН КАК U + 30B1 U + 309A Кеа
КАТАКАНА БУКВА БИДАКУОН ГО U + 30B3 U + 309A Ко゚
КАТАКАНА БУКВА АЙНУ CE U + 30BB U + 309A Увидимся
КАТАКАНА БУКВА АЙНУ ТУ U + 30C4 U + 309A Цзузу
КАТАКАНА БУКВА АЙНУ КО U + 30C8 U + 309A Чтобы ゚
КАТАКАНА БУКВА АЙНУ П U + 31F7 U + 309A ㇷ゚

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Маколи, Томас Э. (2001). Изменение языка в Восточной Азии . Рутледж. п. 90. ИСБН  0700713778 .
  2. ^ Рой Эндрю Миллер (1966) Японский читатель: поэтапные уроки современного языка , Ратленд, Вермонт: Компания Чарльза Э. Таттла, Токио, Япония, стр. 28, Урок 7: Катакана: а—нет . «Помимо хираганы в современной японской письменности используется еще один полный набор подобных символов, называемый катаканой».
  3. ^ «Как возникли катакана и хирагана?» .
  4. ^ Перейти обратно: а б с д Это ж См. устаревшую кану
  5. ^ Перейти обратно: а б с «Японская система письма (2) Катакана», с. 29 в Юкосо! Приглашение к современному японскому языку . МакГроу-Хилл, 1993 г., ISBN   0070722935
  6. ^ «Хирагана, Катакана и Кандзи» . Символы японского слова. 8 сентября 2010 г. Проверено 15 октября 2011 г.
  7. ^ « одноименной фамилии » (PDF) (Пресс-релиз компании по страхованию жизни Мэйдзи Ясуда , 24 сентября 2008 г. Архивировано из оригинала (PDF) 17 января . 2012 г. Компания по страхованию жизни Мэйдзи Ясуда - Национальное расследование по
  8. ^ Тэкетт, Рэйчел. «Почему у старых японок имена катаканой» . РокетНьюс24 . Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 года . Проверено 19 сентября 2015 г.
  9. ^ Муцуко Эндо Саймон (1984) Раздел 3.3 «Катакана», с. 36 в «Практическом руководстве для учителей начального японского языка» , Центр японоведов, Мичиганский университет . ISBN   0939512165
  10. ^ Саймон, с. 36
  11. ^ Чтение по-японски, Урок 1 . joyo96.org
  12. ^ Кабинет министров Японии . » Японии № 2 (28 июня 1991 г.): Обозначение заимствованного слова «Приказ кабинета министров . Архивировано из оригинала 6 января 2019 г. Проверено 25 мая 2011 г.
  13. ^ «Американский стандарт (ANSI Z39.11-1972) — Краткое изложение» Проверено 27 февраля 2016 г. . [ самостоятельный источник ]
  14. ^ «Британский стандарт (BS 4812: 1972) — Краткое изложение» Проверено 27 февраля 2016 г. . [ самостоятельный источник ]
  15. ^ «Стандартное латинское правописание — цитата» Проверено 27 февраля 2016 г. [ самостоятельный источник ]
  16. ^ Кабинет Японии (16 ноября 1946 г.). Уведомление Кабинета министров № 33 от 1945 года «Современное использование кана» [Приказ Кабинета министров Японии № 33 от 1946 года - Современное использование кана] (на японском языке). Архивировано из оригинала 6 октября 2001 года . Проверено 25 мая 2011 г.
  17. ^ Кабинет министров Японии (1 июля 1986 г.). Уведомление Кабинета министров 1985 года № 1 «Современное использование кана» [Приказ Кабинета министров Японии № 1 от 1986 года – Современное использование каны] (на японском языке). Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий . Архивировано из оригинала 24 мая 2011 года . Проверено 25 мая 2011 г.
  18. ^ Японская катакана . Омниглот.com
  19. ^ Айяр, Паллави (9 июня 2018 г.). «Самый старый зарегистрированный индеец в Японии даже сегодня влияет на культуру страны» . Индуист . ISSN   0971-751X . Проверено 18 сентября 2022 г.
  20. ^ «Влияние санскрита на японскую звуковую систему - संस्कृता वाक्» . сайты.google.com . Архивировано из оригинала 20 сентября 2014 года . Проверено 18 сентября 2022 г.
  21. ^ «Основной метод обучения в начальной школе» «Таблица японского алфавита»
  22. ^ Трантер, Николас (2012). Языки Японии и Кореи . Рутледж. п. 218. ИСБН  978-0-415-46287-7 .

Внешние ссылки

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: B7FEE4FAF9F79C75C159ABAB3B11605B__1718304660
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Katakana
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Katakana - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)