Джодай Токусю Каназукай
![]() | Эта статья может быть слишком технической для понимания большинства читателей . ( сентябрь 2010 г. ) |
![]() | Эта статья включает список литературы , связанную литературу или внешние ссылки , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( Ноябрь 2016 г. ) |
Дзёдай Токусю Канадзукай ( 上代特殊仮名遣 , букв. Особая орфография кана ранней эпохи ) — архаичная система орфографии кана, использовавшаяся для написания древнеяпонского языка в период Нара . Его основная особенность – различение двух групп слогов, которые позже слились.
Существование и значение этой системы являются решающим моментом научных дискуссий при изучении истории японского языка.
Слоги
[ редактировать ]Ниже приведены слоговые различия, сделанные в старояпонском языке .
а | я | в | и | тот | |||
тот | ки 1 | ки 2 | к | ке 1 | ке 2 | корова 1 | koко2 |
га | и 1 | ги 2 | к | Мистер 1 | ставь 2 | идти 1 | иди 2 |
на | и | являются | с | итак 1 | итак 2 | ||
для | день | к | их | зо 1 | зо 2 | ||
лицом к лицу | из | что | тот | большой 1 | до 2 | ||
и | Из | из | из | сделать 1 | сделать 2 | ||
уже | в | нет | ne | нет 1 | нет 2 | ||
хорошо | пи 1 | пи 2 | мог | или 1 | пе 2 | po | |
нет | би 1 | би 2 | этот | быть 1 | быть 2 | быть | |
и | я 1 | ми 2 | в | я 1 | я 2 | мес . 1 | мес 2 |
из | yu | вы | йо 1 | йо 2 | |||
день | ри | ру | ре | ро 1 | ро 2 | ||
из | Wi | мы | где |
Слоги, отмеченные серым цветом, известны как дзёдай токусю каназукай .
Транскрипция
[ редактировать ]Две группы объединились к 9 веку. Это предшествовало развитию каны , и фонетическая разница неясна. Поэтому используется специальная система транскрипции.
Слоги, написанные с индексом 1, известны как тип A ( 甲 , kō ), а слоги с индексом 2 — как тип B ( 乙 , оцу ) (это первые две небесные основы , которые используются для такой нумерации в японском языке).
Существует несколько конкурирующих систем транскрипции. ставится диарезис В одной популярной системе над гласной : ï, ë, ö. Обычно это представляет i 2 , e 2 и o 2 и предполагает, что неотмеченные i, e и o представляют собой i 1 , e 1 и o 1 . Это не обязательно имеет какое-либо отношение к произношению. У этой системы есть несколько проблем.
- Оно подразумевает особое произношение, косвенно касающееся гласной.
- Он пренебрегает различием между словами, где различие неясно, например, /to/ в /toru/, а также в /kaditori/.
- Это означает, что немаркированная форма типа A представляет собой произношение слогов, которые не различают тип A и тип B, например si или po. (Эти неотличительные слоги иногда называют типом C (丙 hei ), чтобы отделить их как от типа A, так и от типа B.)
Другая система использует верхние индексы вместо нижних индексов.
«Йельская система» записывает гласные типа A i 1 , e 1 , o 1 пишет как yi, ye, wo, а i 2 , e 2 , o 2 как iy, ey, o̠ . Когда гласные не различают тип A и тип B, им присваивается неизмененное написание (ieo). Следовательно, слоги типа C отличаются как от типа A, так и от типа B без какого-либо предположения о том, с каким из других типов они имеют общее произношение, если таковые имеются. Эти написания, несмотря на свой внешний вид, не предназначены для реконструкции, а представляют собой абстрактные обозначения, которые представляют древнеяпонское написание без каких-либо обязательств по произношению.
Значение
[ редактировать ]Существует множество гипотез, объясняющих это различие. Однако неясно, относится ли это различие к согласному, гласному или чему-то еще. Общего академического соглашения не существует.
Использование
[ редактировать ]Слово последовательно, без исключения, пишется слогами определенной группы. Например, /ками 1 / «выше» и /ками 2 / «бог». Хотя в более позднем японском языке оба слова оканчиваются на /ми/, ми 1 не может заменить ми 2 или наоборот. Это строгое различие существует для всех слогов, отмеченных серым цветом.
Это использование также встречается в морфологии глаголов. Четырехградное сопряжение выглядит следующим образом:
Класс глагола | Нереально | Наречие | Заключительный | Атрибутивный | реалист | Императив |
---|---|---|---|---|---|---|
Четырёхградный | -а | -я 1 | -в | -в | -е 2 | -е 1 |
Глагол . /сак-/ «цвести» имеет четырёхградусный класс спряжения Таким образом, его сопряжение выглядит следующим образом:
Класс глагола | Нереально | Наречие | Заключительный | Атрибутивный | реалист | Императив |
---|---|---|---|---|---|---|
Глагол | из | Саки 1 | карман | карман | снова 2 | саке 1 |
До открытия дзёдай токусю каназукай считалось, что четырёхградусный реалис и императив имеют одну и ту же форму: -e. Однако после открытия стало ясно, что realis — это -e 2 , а императив — -e 1 .
Кроме того, дзёдай токусю каназукай оказывает глубокое влияние на этимологию. Когда-то считалось, что /ками/ «выше» и /ками/ «бог» имеют одну и ту же этимологию, а бог — это существо, находящееся высоко наверху. Однако после открытия стало известно, что «выше» — это /ками 1 /, а «бог» — это /ками 2 /. Таким образом, это отдельные слова.
Таблица Маньёганы
[ редактировать ]В следующей таблице перечислены слогов и маньёганы соответствия .
/а/ | А | установить | 婀 | мартингейл | Британия | я | ноги | Ой | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/я/ | Йи | Йи | Йи | к | другой | уже | сдвиг | легкий | Йи | потому что | распечатать | один | стрелять | храбрость | Пятьдесят | звук лошади | ||||||||||||||
/в/ | пот | иметь | Ю | В | перо | черный | 纡 | Десять тысяч | облако | депрессия | повилика | Баклан | Мао | баклан | придется | |||||||||||||||
/и/ | Одежда | нравиться | в соответствии с | Азия | печаль | пыль | Эноки | быстро | придется | милый | ||||||||||||||||||||
/the/ | значение | В | скрытый | свежий | ил | отзывать | отвечать | Яп | 礤 | Второй | ||||||||||||||||||||
/the/ | добавлять | Может | Поздравления | Ке | Цзя | обвинять | 箇 | Чиа | полка | Сказка | Песня | Ге | Ке | Ке | между | Сладкий | осмелиться | Первый | китайский | Сухой | Ге | ароматный | каждый | Спать | волосы | олень | комар | Клык | 椤 | |
/к/ | странный | должен | что | я | Поздравления | река | мотылек | Голодный | 峨 | Русский | Гусь | |||||||||||||||||||
/ки 1 / | ветвь | удачливый | Ци | обманывать | заброшенный | апельсин | предприятие | Пожилые | Только | Ци | дюйм | пестик | Приходить | |||||||||||||||||
/ки 2 / | возвращаться | дорогой | дисциплина | Несколько | странный | поездка | Ци | отправлять | помнить | база | машина | себя | теперь это | газ | город | дерево | Дерево | желтый | ||||||||||||
/ги 1 / | искусство | Только | Ци | обманывать | инструмент | муравей | 𡺸 | |||||||||||||||||||||||
/ги 2 / | подозревать | должен | праведный | моделировать | ||||||||||||||||||||||||||
/к/ | Длинный | Джиу | рот | предложение | группа | горький | холм | Девять | голубь | 倶 | округ | крюк | момент | * | магистраль | – | 屨 | ты | обучение | хризантема | Приходить | |||||||||
/к/ | Инструмент | сталкиваться | просить | угол | Ю | глупый | группа | |||||||||||||||||||||||
/ке 1 / | Ци | Дом | считать | курица | между | Си | ручей | цена | Галстук | Узел | Джи | Кей | одновременный | контролировать | риск | другой | ||||||||||||||
/ке 2 / | резиденция | газ | Редкий | 擧 | теперь это | Должен | покидать | пол | открыть | Кай | Кай | щедрый | Обзор | волосы | еда | кормить | удалять | ствол | ||||||||||||
/ge 1 / | Вниз | зуб | элегантный | лето | неон | |||||||||||||||||||||||||
/ge 2 / | праведный | должен | 㝵 | мешать | кепка | |||||||||||||||||||||||||
/ко 1 / | древность | Поэтому | высокий | Библиотека | Ху | свекровь | лиса | сухой | твердый | Гу | ребенок | Сын | клетка | Маленький | розовый | |||||||||||||||
/ко 2 / | себя | Может | огромный | резиденция | идти | пустой | избегать | 擧 | * | Основа | канал | золото | сейчас | закрывать | просить | процветать | дерево | |||||||||||||
/идти 1 / | Ху | Куре | ждать | назад | Ю | я | ошибка | просветление | Развлечение |
Разработка
[ редактировать ]Различие между /mo 1 / и /mo 2 / проводится только в самом старом тексте: Кодзики . После этого они объединились в /mo/.
В более поздних текстах можно увидеть путаницу между типами А и Б. Почти все различия A/B исчезли к классическому японскому периоду. Как видно в текстах раннего периода Хэйан , таких как «Кого Шуй» , последними различаемыми слогами были /ko 1 , go 1 / и /ko 2 , go 2 /. [ нужна ссылка ] После слияния CV 1 и CV 2 стали CV.
См. также
[ редактировать ]- Кого Шуй , текст 807 года, сохраняющий несколько исторических фонетических различий.
- Тодайдзи Фудзюмонко , ок. Текст 9-го века , в котором сохраняется различие /ko 1 , ko 2 /.
Библиография
[ редактировать ]- Омодака, Хисатака (1967) Дзидайбецу Кокуго Дайдзитэн: Дзёдайхен ) на японском языке ISBN . ( 4-385-13237-2 .
- Оно, Сусуму — Дзёдайго (на японском языке ) .