Словарь японских слов голландского происхождения

Японские слова голландского происхождения начали развиваться, когда Голландская Ост-Индская компания начала торговлю в Японии с фабрики Хирадо в 1609 году . В 1640 году голландцы были переведены в Дэдзиму , и с тех пор до 1854 года оставались единственными жителями Запада, которым был разрешен доступ в Японию. в Японии , в период изоляции сакоку .
Произошли многочисленные обмены, что привело к появлению в Японии ветви западного обучения, известной как рангаку (蘭学), или «голландское обучение», где ранг ( 蘭 , «голландский») в рангаку происходит от Оранды , японского слова, обозначающего Голландию ; гаку (学) имеет китайско-японское происхождение и означает «обучение». [1] В ходе этого процесса ряд терминов был заимствован из голландского в японский язык. Считается, что в какой-то момент было использовано около 3000 слов, особенно в области технической и научной лексики. [1] Около 160 таких слов голландского происхождения до сих пор используются в стандартном японском языке. [1]
Японская транслитерация ( ромадзи ) | Японский термин ( кандзи или кана ) | оригинальный голландский термин | английский перевод голландского языка | Значение японского термина | Подробности |
---|---|---|---|---|---|
арукари [2] | щелочь | щелочь | щелочь | щелочь | С арабского через голландский. |
арукору [1] | алкоголь | алкоголь | алкоголь | алкоголь (химия) , алкогольный напиток [3] [4] | С арабского через голландский. |
ассубесуто [2] | асбест | асбест | асбест | асбест | С греческого через голландский. |
Биру [5] | пиво , пиво | пиво | пиво | пиво | |
бисукетто [1] | бисквит | сухари | бисквит | бисквит | Армирование португальского бисквита . |
бору [1] | мяч | хам | бурить | сверло , бур | После 1720 г. |
бурики [2] | олово | смотреть | банка (банка) | жесть [6] | |
чифусу [2] | тиф | тиф | тиф | тиф | С греческого через голландский. |
толстый [2] | настойка | настойка | настойка | настойка | чинкитюру Сокращено от . |
их сын | танцевать | В | танцевать | танцевать | |
доитсу | Германия | немецкий | немецкий | Германия | |
докку | док | пока | док | сухой док | Также сокращение нингэн докку ( ja:человеческий сухой док , (букв.: человеческий сухой док ) рутинный медицинский осмотр ) . |
донтаку [1] | Донгтак | Воскресенье | Воскресенье | Воскресенье | Также иногда встречается как ゾンタク ( зонтаку ). Появляется из раннего периода Мэйдзи , после 1868 года. (По состоянию на 2021 год [update]) использование ограничено конкретными терминами, например, Хаката Донтаку . |
доронкен [2] | Пьяный | пьяный | пьяный | пьяный | устаревший |
гнездо [2] | извлекать | извлекать | извлекать | извлекать | Сокращено от отрывка ( экисуторакуто ). |
список [1] | Элекситировать | электричество | электричество | электричество | Устарело, заменено дэнки ( электричество ) . |
электрик [2] | Электрический Теру | коррупция в электричестве | электричество | элекитер | Тип электростатического генератора, использовавшегося для электрических экспериментов в 18 веке. |
эфир [1] | эфир | эфир | эфир | эфир , эфир | С греческого через голландский. « Ethernet » на английском языке произносится как īsanetto . |
Гарасу [5] | ガラスстекло | голосование | стекло (окна) | стекло (материал) | |
газ [2] | газ , газ | газ | газ | газ | |
гигант [1] | Шестерен | алмаз | алмаз | алмаз , стекло (материал) | Устаревший. С греческого через голландский. |
жвачка [1] | резина | жвачка, жвачка | резина | резина | |
голофукурен [2] | Головкрен, Ушуфукурен | Грофгрейн | гросгрейн | гросгрейн | Устаревший |
желание [1] | ветчина | слишком | слишком | слишком | |
передать | полудон , хандонг | воскресенье | Воскресенье | полдня; праздничный день | Соединение японских хан (половина) и дон таку (< зон даг ). Это слово больше не используется в японском языке. |
хаторон [2] | Хатрон, покровитель | картридж | патрон (огнестрельное оружие) | гильза (огнестрельное оружие) [7] | Устарело осталось только хаторонши ( ja:hatoronshi , крафт-бумага ) . |
Генрида [2] | Хенруда | улица | общая улица | общая улица | |
здесь [2] | гет | ветеринар | толстый | говяжий жир | Родственный английскому жиру . |
истерия | истерия | истерия | истерия | истерия | |
давать [1] [8] | крюк | угол | крюк | крюк | Родственный английскому крючку . |
инфуруэнца [1] | грипп | грипп | грипп | грипп | После 1720 г. Скорее заимствовано из английского. Этот термин возник на итальянском языке и стал распространенным во всем мире в 18 веке благодаря английскому языку . |
чернила [2] | чернила | чернила | чернила | чернила | |
камицуре [1] | ромашка | ромашка | ромашка | ромашка | От греческого через голландский и китайский. Медиальное -цу появляется из-за японского прочтения китайского написания 加密列 . [9] После 1720 г.; впервые импортирован в 1818 году и впервые засвидетельствован в 1822 году. [9] |
к песне [2] | кантера | люстра | подсвечник | керосиновая лампа | |
kapitan [1] | Капитан , Кохитан | капитан | капитан | (устарело: капитан ), начальник поста Голландской Ост-Индской компании в Японии. [10] | Скорее всего, произошло от португальского capitão . [10] |
Каран | Каллан | кран | кран (Великобритания) / кран (Америка) | кран (Великобритания) / кран (Америка) | Родственен английскому крану по сходству шеи птицы с трубой крана. |
идиома [2] | поташ, калий | раз , калий | калий | калий | |
каруки [2] | Калки | лайм | известь ( химическое вещество ), хлорированная известь | известь ( химическое вещество ), хлорированная известь | Родственен английскому мелу . |
катетер [2] | катетер | катетер | катетер | катетер | С греческого через голландский. |
вечером [1] | Кечин | цепь | цепь | цепь | После 1720 г. Сейчас устарело (заменено на 鎖 ( кусари ) ). |
кейдо [11] | кремнезем | возлюбленный | кремнезем | кремнезем | Кальк . Начальный элемент kei является фонетическим заимствованием от kei в голландском термине keiaarde , а до в японском языке ( 土 , «земля, почва») является переводом aarde («земля, почва») голландского термина. Впервые появляется в 1877 году. Сейчас устарело, заменено на シリカ ( ширика ) от английского кремнезема . |
кируку / коруку [2] | Кирк/ Корк | огурец | пробка | пробка | |
кохи [5] | кофе , кофе | кофе | кофе | кофе | С арабского через голландский. |
общий [2] | петух | почему | готовить | повар [12] | |
коппу [1] | чашка | голова | чашка | чашка | Укрепление португальского копо . |
конпасу [1] | компас | компас | компас | компас | |
холера [2] | холера | холера | холера | холера | С греческого через голландский. |
куреосото [2] | креозот | креозота | креозот | креозот | |
Мадоросу [1] | моряк | моряк | моряк | моряк | |
масуто [1] | мачта | мачта | мачта | мачта | |
мясо [1] | женский | мы | нож | скальпель | После 1720 г. |
шелковица [1] | морфий | морфий | морфий | морфий | После 1720 г. |
морумотто [13] | морская свинка | сурок | сурок | Морская свинка | |
они не [14] | лак | лак | лак | лак | |
офис [2] | сплюснутый | вафли | вафля | вафли [15] | Также указан в некоторых японских источниках как производное от родственного немецкого термина Oblate . [15] |
ночь [5] | музыкальная шкатулка | (орган) музыкальная шкатулка | ( орган ) музыкальная шкатулка | ( орган ) музыкальная шкатулка | |
пять [13] | краска | очень, пик | для дома краска | для дома краска | |
песуто [1] | чума | вредитель | черная смерть | черная смерть | После 1720 г. |
дверь [13] | фокус | точка | фокус | фокус | Сокращено от более долгосрочного брендпунта . |
писутору [5] | пистолет | пистолет | пистолет | пистолет | |
понпу [1] | насос | пышность | насос | насос | После 1720 г. |
понзу [2] | соус понзу | мост | понзу | Голландский термин «понс» , обозначающий напиток, уже устарел к 1864 году. [16] и в конечном итоге был заменен термином « пунш» или « пунш» . | |
рандосеру [2] | школьная сумка | рюкзак | рюкзак | рандосеру | От немецкого Ränzel или нижненемецкого rensel через голландский. |
ранпу [2] | лампа , западный свет | лампа | лампа | лампа | С греческого через голландский. |
реторуто [2] | возразить | возразить | возразить | реторта , ретортный мешок | |
Рэндзу [2] | линза | линза | линза | линза | |
шафран [2] | шафран | шафран | шафран | шафран | |
атлас [2] | атлас | атлас | атлас | атлас | |
Диета [2] | Сейми, Секрет | химия | химия | химия | Сейчас устарело, заменено кагаку ( 化学 ) . |
этот [2] | Голубой | голубой | голубой | голубой | |
Широппу [2] | сироп | сироп | сироп | сироп | |
сукоппу [13] | совок | лопата | мастерок | мастерок | Родственен английскому совку . |
супоито [2] | капельница | спрей | шприц | шприц | Родственный английскому носику . |
тарумометр [1] | термометр | термометр | термометр | термометр | С французского через голландский. После 1720 г. Сейчас устарело; заменен на тайонкей ( 体温計 ) . |
Тересукоппу [1] | Телескоп | телескоп | телескоп | телескоп | От итальянского и современной латыни через голландский. После 1720 г. Заменен боэнкё ( 望遠鏡 ) . |
Ёдзиуму [2] | йод | йод | йод | йод | Теперь трансформируется в ёсо ( ja:iodine , йод) . |
зукку [2] | Зук | ткань | холст | холст , парусиновая обувь [17] | И японский зукку , и английская утка («кусок ткани») являются заимствованиями из голландского doek . [18] |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа Языковой контакт в Японии: социолингвистическая история Лео Лавдея, стр.54-55.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также Двойной словарь Sanseido
- ^ Алкоголь» « Daijisen через Kotobank (на японском языке). 2 г. Проверено марта 2022 . Цифровой
- ^ «Алкоголь» . Японский словарь ( Нихон Кокуго Дайдзитэн ) через Weblio (на японском языке) 2 , Проверено марта 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и « Нидерландско-японские отношения. Архивировано 28 сентября 2011 г. в Wayback Machine », Нидерландов Генеральное консульство в Осаке - Кобе.
- ^ «Олово» . Nihon Kokugo Daijiten Краткое издание (Избранное издание японского словаря) через Kotobank (на японском языке, Проверено 2006 г. 6 февраля 2021 г. ) .
- ^ «ハトロン» . Nihon Kokugo Daijiten Краткое издание (Избранный японский словарь китайского языка) через Kotobank (на японском языке, 2006 г.). Проверено 6 февраля 2021 г.
- ^ «Крюк» . Нихон Кокуго Дайдзитэн через Котобанк (на японском языке). 5 Проверено июля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Ромашка (2)» . Нихон Кокуго Дайдзитэн . Краткое издание (Избранный японский словарь) через Kotobank (на японском языке. Проверено 2022 г. . 5 июля )
- ^ Перейти обратно: а б (1994). Янаи, Кэндзи Нихон 日本大ЭНциклопедия (ニッポニカ)) через Kotobank (на японском языке). Проверено дайхяккадзэншо (Nipponica) ( 06 февраля 2021 г.
- ^ 1988 , ( Кокуго Дай Дзитен, исправленное издание на японском языке), Токио : Сёгакукан , запись доступна онлайн здесь
- ^ «Кук (2)» . Nihon Kokugo Daijiten Краткое издание (Избранное издание японского словаря) через (на японском языке) Shogakukan , Проверено 6 февраля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Глисон Введение в письменный японский язык, катакана стр.36
- ^ 1998 , Словарь акцентов ( NHK японского произношения , на японском языке) Токио : NHK , ISBN 978-4-14-011112-3
- ^ Перейти обратно: а б 1994 энциклопедия . Японская ) « Нобуко ( Ямане , »
- ^ Калиш, И.М., изд. (2021) [1864]. "Ударить кулаком" . Новый словарь голландского языка (через dnbl.org) (на голландском языке) . Проверено 6 февраля 2021 г.
- ^ «ズック» . Nihon Kokugo Daijiten Краткое издание (Избранный японский словарь китайского языка) через Kotobank ). (на японском языке, 2006 г. Проверено 06 февраля 2021 г.
- ^ «утка | Поиск в онлайн-словаре этимологии» . www.etymonline.com . Проверено 29 октября 2020 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Вос, Фриц (2014). «Голландское влияние на японский язык: с приложением о голландских словах в корейском языке» . История Восточной Азии . 39 . ( PDF ) - Первоначально в Lingua 12 (1963): стр. 341–88.