Диалект Авадзи
Диалект Авадзи | |
---|---|
Диалект Авадзи/диалект Авадзи | |
![]() Область диалекта Авадзи (темно-красный) | |
Родной для | Япония |
Область | Остров Авадзи , префектура Хёго |
японский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
Диалект Авадзи ( 淡路方言 , Авадзи хогэн ) , также называемый Авадзи бен ( 淡路弁 ) , — это диалект японского языка, на котором говорят на острове Авадзи (который включает города Сумото , Минамиавадзи и Авадзи ) в южной части префектуры Хёго . Согласно введению «Комплексного исследования региона Кинки », [а] публикация Национального института японского языка и лингвистики (NINJAL) под названием «Подгруппы диалектов кинки», [б] Диалект Авадзи охватывает Центральный (что характерно для произношения моры /se/ как [ɕe], использования связки =ja , различия между совершенными и прогрессивными аспектами и миграции моноградных классов глаголов в четырехградный класс. [1] ) и регионы диалектов Западного Кансай. Диалект имеет много общих черт с диалектами городов Осака , Кобе и Вакаяма , которые разделяют залив Осака , а также с диалектами префектуры Токусима , которая осуществляла контроль (как провинция Ава ) над островом Авадзи во время феодального правления. период . С другой стороны, он мало похож на диалект баншу , на котором говорят прямо через пролив Акаси от острова.
Классификация
[ редактировать ]Тасуаки Негита [д] в исследовании диалекта авадзи [и] (1986, ISBN 978-4875216575 ) делит диалект Авадзи на северную, центральную и южную разновидности, группируя диалект северного авадзи с диалектом территории бывших провинций Кавачи и Ямато , центральный авадзи с диалектом провинции Идзуми и города Вакаяма и южный авадзи. с городом Токусима .
Ямамото Тошихару [ф] и Юрико Иино [г] в «Диалекты Хёго: их распространение и классификация» [час] (опубликовано в «Вестнике женского университета Мукогава» , [я] Том. 10, 1962) вместо этого разделили диалект на северный авадзи, сумото и южный авадзи, а также подразделили северный авадзи на восточный и северный подвиды.
Интонация и тональный акцент
[ редактировать ]- Если толкование дается только для диалекта Авадзи или стандартного японского языка, другое толкование идентично данному.
На всем острове используется система высотного акцента типа Кейхан (тон слова и акцент). Традиционную систему Кейхан (которая исчезла в Киото , Осаке, Кобе и большей части остальной части региона Кансай) все еще можно найти, особенно среди пожилых людей и людей, живущих в отдаленных районах.
Ёичи Фудзивара отметил в «Трех основных диалектах региона внутреннего моря ». [Дж] (часть японских диалектов периода Сёва [к] ), что окрестности бывшей деревни Икува (ныне часть района Хокудан-тё Цуна-гун города Авадзи) имели интонацию типа HLH (например, dokomade it-temo («куда бы ни пошел. уступительный ») будет произноситься в документе . Эйити Мураучи [л] рассказывает нам, что у одной г-жи Кои, пожилой женщины из Камагути (ныне часть района Хигасиура-чо Цуна-гун города Авадзи), были кикибин («пятка») и катакума («поездка на спине») для стандартных японских кибису и катагурума. соответственно и Ёсиюки Хаттори [м] В 1965 году наблюдал пожилую женщину из района Кусумото (ныне также часть Хигасиура-тё Цуна-гун), у которой было цубакуро («ласточка») стандартным цубаме . В целом, к северу от Гунге (часть района уезда Итиномия- тсуна города Авадзи) и Сидзуки (часть района уезда Цуна-чо -цуна в городе Авадзи) просодическая система включает не только подобные примеры, которые могут можно найти по всей стране, но это несколько другая система, которую больше нигде в префектуре Хёго не найти.
Произношение
[ редактировать ]- Если толкование дается только для диалекта Авадзи или стандартного японского языка, другое толкование идентично данному.
Носители диалекта Авадзи, как и многие другие носители сельских диалектов Кансай, демонстрируют чередование фонем /d/, /z/ и /r/, между /m/ и /b/, а также /b/ и /w/. Другие общие черты таких диалектов включают ассимиляцию дифтонгов, наросты на сложных границах, чередование звонких и глухих согласных, а также различные эфонические изменения.
В качестве примера вариантов форм можно привести разновидность Сумото, состоящую из игок- («движение»), сабук- («холод»), осше- («учить»), каараа («черепица») и эбесу («провинциальный»). ) для стандартных угок- , самук- , осиэ- , кавара и эбису соответственно.
Однако в районе Юра в Сумото говорят на очень характерной разновидности диалекта Авадзи, называемой Юра-бен (что означает «диалект Юра»), характеризующейся быстрой речью и частыми ассимиляциями и пропусками звуков, что очень затрудняет понимание ( на остальной территории острова распространена только ассимиляция дифтонга /ai/ с /æː/).
По данным Лингвистического атласа Японии [н] (публикация Региональной лингвистической лаборатории NINJAL) [the] ), пожилые люди в некоторых частях бывших городов Мидори и Нандан (теперь оба являются частью города Минамиавадзи) все еще сохраняли различие между /kw/ и /k/ и /gw/ и /g/, утраченное в большинстве остальных страны. Кроме того, карта указывает на сохранение средневекового произношения мора /se/ как [ɕe] в некоторых частях района Фукура Нандана .
В большинстве диалектов Кансай, когда за морой, отличной от первой, в слове, состоящем из согласной и высокой гласной, сразу следует гласная или полугласная (будь то внутри слова или снаружи), согласная меняется на одну из мораических фонем. /В/ или /Н/, [п] верхняя гласная удаляется, а гласная или полугласная становится /j/; результирующая последовательность /QCj/ или /NCj/ может затем подвергаться дальнейшим изменениям из-за регулярного процесса палатализации, общего для всех японских диалектов. Этот процесс иллюстрируется знаменитой реализацией sunmyos=shat-tara assha=de nisshakas=shuki=ni («Если вы хотите добраться до Сумиёси , сядьте на [поезд] в направлении Ниси-Акаси в Асия », букв. «Сумиёси= копула.условное Ашия= местный падеж Ниси-Акаши= аллатив = адессив ") для основного * sumiyoshi=yat-tara ashiya=de nishiakashi=yuki=ni . Однако в диалекте Авадзи это изменение может также повлиять на первую мору слова, что приведет к образованию таких форм, как ssar- («сидеть») и ссё («соль») для стандартных сувар- и сио соответственно, что делает диалект редким примером японской разновидности, допускающей начальные близнецы.
Грамматика
[ редактировать ]- Если толкование дается только для диалекта Авадзи или стандартного японского языка, другое толкование идентично данному.
Диалект Авадзи имеет следующие особенности:
- В настоящее время происходит миграция моноградного глагольного класса в четырехградный класс, происходящий из района Сумото. Например, окира-н («просыпайся. негативное-непрошлое ») и okire-ra-n («проснись. пассивный.негатив-непрошлое ») для стандартного японского оки-нак- («просыпайся. негатив ») и оки-раре-нак- («проснись. пассивный.негативный ») соответственно.
- Слияние заключительного и адноминального существительных прилагательных. Например, кимама=на («эгоистичный= связка-заключительная ") для стандартного kimama=da .
- Некоторые говорящие используют связки =ja и =ya как взаимозаменяемые. Связка =da не используется, но в сумото частица =daa может использоваться для выражения предварительного наклонения. Например, an=daa («существовать. непрошлое = предварительный ") и ша на-и=ди=ка ("с этим ничего не поделаешь", букв. "метод существует- отрицательный.непрошлый = выразительный = вопросительный ") для стандартного ar-u=dar-oo ("существуют. непрошлое = coula.tentative ") и Celebrity=goddess-of-i=you (букв. "method= копула.негатив.нонпаст = вопросительный "), соответственно.
- Именительная частица =ga часто сливается с предшествующим существительным. Например, am=yaa («дождь= именительный падеж ") для стандартного ame=ga .
- Частица окончания предложения, используемая для обозначения вопросов-меток в сумото, — =na и =no в других местах на острове. Например, йо-о ойог-у=наа («хорошо. инфинитив плавать. непрошлое = tag question ") for standard yo-ku oyog-u=ne .
- в конце предложения Вплоть до начала периода Сёва замужние женщины в Сумото использовали частицы =zan и =kan . Например, ee=zan («хорошо. непрошлое = тег вопрос ") для стандарта ii=n=da=ne ("хорошо. непрошлое = номинализатор = связка-заключительная = пометить вопрос ").
Спряжение
[ редактировать ]-ba ; временной формы сливается с основой глагола например, как-я («пиши. предварительный ") для стандартного kake-ba . Кроме того, четырехградное непрошедшее окончание -ru и моноградное непрошедшее окончание -ru изменяются на /Q/ или /N/, когда за ними следуют некоторые неизменяемые слова и несколько специальных глаголов, давая формы типа hashiz=zo («запустить- непрошлое = фокус ") и an=no=ka ("exist. непрошлое = номинализатор = вопросительный ") для стандартного hashir-u=zo ("беги. непрошлое = фокус ") и ar-u=no=ka . [2]
язык ( кейго ) Уважительный
[ редактировать ]Носителей диалекта авадзи часто критикуют за неуважительную речь. О региональном характере сумото говорилось, что, поскольку социальный статус и социально-экономический уровень не сильно различаются, уважительная речь скудна, что люди из Авадзи часто слышны, как безоговорочно разговаривают друг с другом в интересах поощрения откровенности между близкими людьми. и что использование такого языка может показаться холодным или отстраненным. Но диалект Авадзи, конечно же, не лишен уважительных форм. Хотя диалект имеет свой собственный богатый набор таких выражений, из-за распространения на острове уважительных форм стандартного японского языка они находятся в процессе исчезновения.
Уважительные глаголы и вспомогательные слова
[ редактировать ]Почтительные выражения ( почтительный язык , сонкейго )
[ редактировать ]- инфинитив ( конъюнктив , Ren'yōkei ) + -nahar- (четырехградное спряжение, эквивалентное стандартному). инфинитив + -назар- . Также эквивалентен родственному диалекту Осаки. инфинитив + -хар- .
- герундий [в] + -цука . Эквивалент стандарту герундий + -кудаса-и . Происходит от среднеяпонского tukapasa-re-yo («посылать». пассивный.императивный "). Также используется в диалектах сикоку . Эквивалент родственного диалекта санъё. герундий + -цукааса-и .
- герундий + -цукахар- (четырехградное спряжение). Эквивалент стандарту герундий + -кудасар- . Комбинация двух предыдущих.
- инфинитив + -нас-и-та . Эквивалент стандарту инфинитив + -насар-э-та .
- герундий + -hairyo . Эквивалент стандарту герундий + -кудаса-и . Также используется в диалектах сикоку.
- герундий + -окуре . Эквивалент стандарту герундий + -куре .
выражения ( кендзёго Скромные )
[ редактировать ]- анг-йо . Эквивалент стандартного age-mash-ō .
- благозвучный [v] + -т-анг-йо . Эквивалент стандарту благозвучный + -t-age-mash-ō .
Вежливые выражения ( вежливые выражения , Тейнейго )
[ редактировать ]- инфинитив + -маш-о . Эквивалент стандарту инфинитив + -mash-ō .
- =дессе . Эквивалент стандартного =des-u-yo . Также используется в диалекте Осаки.
- omas- (четырёхградное спряжение). Вежливый эквивалент глагола ar- («существовать»). Также используется в диалекте Осаки.
- ирреалис ( 伟然性 , Mizenkei ) + -n-se Эквивалент стандарта. инфинитив + -mash-ō . Нусима Женский язык . Пример древней формы, сохранившейся на отдаленном острове.
Другие виды уважительной речи
[ редактировать ]В вежливом языке формы az=ze («существуют. непрошлое = фокус ") и ak=kana ("существовать. непрошлое = спекулятивный ") предпочтительнее az=zo и ak=ka ("существуют. непрошлое = вопросительный ") для стандартных ar-u=yo и ar-u=ka соответственно. Кроме того, выбор почетного префикса go= или o= регулируется теми же правилами, что и в стандартном языке, поэтому kigen=ya ee= ка («[У тебя] хорошее настроение?», букв. «настроение = тема хорошая. непрошлое = вопросительный ") становится go=kigen=ya o=yoroshi-i=kana (букв. " почетный =настроение= тема почетный =хороший- вежливо-непрошлое = спекулятивный "), для стандартных kigen=wa ii=ka и go=kigen=wa o=yoroshi-i=kana соответственно.
Конечно, когда в стандартном японском языке говорящий присоединяет суффикс -сан к имени человека, в диалекте Авадзи суффикс -хан вместо него используется , как и в диалекте Осаки.
Словарный запас
[ редактировать ]- Если толкование дается только для диалекта Авадзи или стандартного японского языка, другое толкование идентично данному.
Влияние окружения
[ редактировать ]Разнообразие регионов острова таково, что трудно говорить о едином диалекте авадзи. Линии передачи Кобе и Осаки, Кии , Ава смешаны в лексике и грамматике диалекта. Взять стандартный ми-на-и («см. отрицательный.nonpast "), например, формы Кобе/Осака mii-hen и mi-yahen встречаются в окрестностях бывшего района Цуна и в районах Айга и Накагава города Сумото, формы Kii формируются mi-n и mi. -ян встречаются в районах Сумото Юра и Нада, районе Нада района Нандан-чо Михара-гун города Минамиавадзи, а также на Нусиме, а ава образуют ми-ясэн (все «см. «негативное-непрошедшее ») встречается в остальной части бывшего округа Михара и в пределах первоначальных границ города Сумото, и есть даже районы Сумото и южного Госики , где формы Кобе/Осака и Ава встречаются в свободных вариациях. [3] Одним из мест, где словарный запас относительно средний или даже скудный, является крупнейший город острова Сумото, на так называемом «диалекте сумото», на котором говорят в старых границах города. И наоборот, именно в том же городе, в районе Юра, говорят на, возможно, самой характерной разновидности острова, вышеупомянутом диалекте Юра.
В большинстве диалектов Кансай слово ахо («идиот») используется для обозначения стандартного бака , и диалект Авадзи не является исключением, но в Хокудане также можно встретить чагэ (реализованный [tɕaŋe]) с тем же значением. Форма кичанак- («грязный») является общей для стандартного китанак- форма чанак- или альтернативное слово йосовашик- , и особенно в северном регионе также встречается . В диалектах Киото/Осаки/Кобе, Вакаямы и Окаямы сохранилось слово сенчи («туалет»), замененное в стандартном языке на бендзё , а в Авадзи оно стало сенча ; диалекты разделов Сумото Юра и Нада также имеют формы хако и нбако . [3]
На протяжении всего Хокудана и в некоторых частях Хигасиуры выражения напоминают выражения диалекта Кавати , такие как йо-о ки-та=ноо варэ («добро пожаловать», букв. «хорошо». инфинитив приди. прошлое = тег «вопросить тебя») и sonna koto s-uk=ka re («не делай этого», букв. «Такие вещи делай). непрошлое = вопросительный ты») для стандартного yok-u ki-ta=nee, omae=wa (букв. «хорошо». инфинитив приди. прошлое = отметить вопрос , ты= тема ») и sonna koto s-uru=kai, omae=wa («такие вещи делают. непрошлое = вопросительный , ты= тема »), соответственно, можно посмотреть. [3]
Причина того, что Авадзи разделяет формы и словарный запас с такими географически удаленными регионами, как Сетцу , Идзуми и Кавачи, заключается в том, что с древних времен процветала двусторонняя торговля товарами и культурой, а также деятельность рыбаков Нодзима и Михара (группы, когда-то населявшие остров и которые упоминаются в самых ранних хрониках Японии), которые перемещались между Нанивой и Ямато , отмечены в исторических записях. Что касается связи с Ава, то в период Эдо остров находился под властью домена Токусима . [3]
Диалект в центре Внутреннего моря.
[ редактировать ]Поскольку Внутреннее море Сето с незапамятных времен служило морским сообщением Кюсю и Кинай , оно сыграло очень важную роль в истории Японии. Новым словам из столицы, отправляющимся с Хонсю на Запад, сначала пришлось остановиться в Авадзи. Благодаря столь быстрому поглощению всего этого нового словарного запаса, остров вместе с другими островами в его окрестностях, такими как Сёдо , Симада и Оге в проливе Наруто , образовал замечательный диалектный sprachbund (район, где диалекты имеют общие лингвистические особенности, в данном случае словарный запас, из-за обширных контактов, несмотря на то, что они не обязательно являются близкими родственниками). Для стандартного такэко-гаса (разновидность конической шляпы, сделанной из сплетенных вместе бамбуковых ножен, букв. «бамбуковый побег. шляпа») мы находим такие слова, как тайко-гаса и тайко-бати, распространенные среди сето, а также слово чинчиро ( «сосновая шишка») для стандартного мацукаса , широко распространенного в материковом Кансае, также распространился на Авадзи и острова в открытом море вокруг Наруто.
Под влиянием такого положения дел на острове Авадзи возникла сильная тенденция к изоляции на периферии. Примеры словарных единиц, встречающихся только на острове: hotoke=no uma («богомол», букв. «будда». родительный падеж лошади»), для стандартного камакири («богомол»), hi=ater-i ame («солнечный душ», букв. «солнце = подвергать воздействию. номинализатор дождь») для стандартного hi=der-i ame (букв. «солнце=сияние. номинализатор дождя») и hidari=ete («левша», букв. «левый=форте») для стандартного хидари=кик-и (букв. «левый=эффективный. номинализатор »). В дополнение к этим специфичным для Авадзи формам, в диалекте также есть формы, встречающиеся в других местах, такие как iari («муравей») для стандартного ари , также встречающегося на Кюсю, и даже по мере того, как новые слова развиваются или принимаются в из других стран все еще сохраняется тенденция к сохранению старых форм.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Японская литература: интерпретация и оценка . Том. 19-6, 1954, Минору Умегаки «Реальность диалектов: регион Кинки» [с]
- ^ средней школы Сумото префектуры Хёго Клуб японского языка [д] Сумото HS Японская и китайская литература [р] Спецвыпуск приложения «Диалект Авадзи – Все о спряженных словах и частицах» [с] Мичио Ваки, [т] 1965
- ^ Jump up to: а б с д Тацуаки Негита Запись диалекта Авадзи [В] 1983
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Диалекты Хёго и региональные стили речи . [х] Минору Вада [и] и Рёдзи Камата, [С] Кобе Симбун , Главное издательское подразделение [аа] 1992. ISBN 978-4875214717 .
Примечания
[ редактировать ]- ^ Кинки тихо но соготеки кэнкю ( Комплексное исследование региона Кинки )
- ^ Kinki hōgen no kukaku ( диалект кинки )
- ^ Hōgen no jittai: kinki ( фактическое состояние диалектов, кинки )
- ^ Негита Тацуаки ( Незада Рюсё )
- ^ Авадзи хоген но кэнкю ( Изучение диалекта Авадзи )
- ^ Ямамото Тошихару ( Сюндзи Ямамото )
- ^ Иино Юрико ( Ино Юрико )
- ^ Хёго хоген-соно бунпу то бунпа ( диалект Хёго - его распространение и ветви )
- ^ Мукогава дзёси дай кё ( Вестник женского университета Мукогава )
- ^ Сето наикай сан Ёчи хогэн (Сэто наикай сан Ёчи хогэн )
- ^ Сёва нихонго но хогэн ( японский диалект Сёва )
- ^ Мураучи Эйичи ( Эйичи Мураучи )
- ^ Хаттори Ёсиюки ( Нориюки Хаттори )
- ^ Нихон хоген тизу ( карта японских диалектов )
- ^ Kokuritsu kokugo kenkyūsho chihō gengo kenkyūshitsu ( Национальный институт исследования языка, Региональная лаборатория языковых исследований )
- ^ /N/ - моренный носовой звук, произношение которого зависит от следующего (и в меньшей степени предыдущего) звука, а /Q/ приводит к тому, что следующий согласный становится близнецом.
- ^ Кокуго-хан ( группа японского языка )
- ^ Суко коккан ( 州高国汉 )
- ^ Авадзи хоген - кацуёго то дзёси ни каншите ( диалект Авадзи - относительно спряжений и частиц )
- ^ Ваки 脇道夫Мичио
- ^ т. е. «тэ-форма».
- ^ Основа, демонстрирующая благозвучные изменения, используется для образования герундия и других форм, исторически происходящих от него, таких как прошедшее время, условное и уступительное.
- ^ Авадзи хоген но кироку ( запись диалекта Авадзи )
- ^ Хёго но хоген/риген ( диалект Хёго )
- ^ Вада Минору ( Вада Минору )
- ^ Камата 鎌田良二Рёдзи
- ^ Кобе синбун сого сюппан сента ( Генеральный издательский центр Кобе Симбун )