Jump to content

Мое кружево

Рендаку ( сплошная мутность , Японское произношение: [ɾendakɯᵝ] , букв. « последовательное озвучивание » ) — явление в японской морфонологии , которое управляет озвучиванием начального согласного неначальной части сложного или префиксного слова. В современном японском языке рендаку распространено, но иногда непредсказуемо, и на некоторые слова оно не влияет.

Хотя кандзи не обозначают рендаку он обозначается , в кане дакутеном . (голосовым знаком)

Источник

[ редактировать ]

Звонкие глухие согласные современного японского языка восходят к преназальным звонким звукам древнеяпонского языка . [1] Была выдвинута гипотеза, что рендаку исторически происходит от слияния носового звука, происходящего от послелога родительного падежа нет ( ) со следующим согласным. [2]

Одна из теорий утверждает, что рендаку изначально был способом отличить составные слова от повторения слова дважды при сравнении двух слов или перечислении предметов (сравните ひとびと хитобито «люди» – с рендаку – и ひと、ひと хито хито «один человек, другой человек») . – без рендаку). Родные японские слова никогда не начинаются со звонкого, шумного или шипящего звука (b, d, g, z и т. д.), поэтому рендаку был просто аллофонической деталью, не создававшей двусмысленности.

Однако после IV века Япония начала заимствовать слова и иероглифы из китайского, из-за чего некогда регулярный процесс рендаку стал менее предсказуемым. Поскольку многие китайские слова начинаются со звонких согласных, применение рэндаку к этим словам может вызвать двусмысленность (сравните 試験 shiken «осмотр» с 事件 jiken «инцидент»). Таким образом, сложные слова, состоящие из чисто китайских слов, как правило, не демонстрируют рендаку, в отличие от составных слов, состоящих из исконных японских слов, но есть много исключений. [3]

Согласные (в Хепберне ), подвергающиеся рендаку [4]
Безголосый Озвученный
к г
с, ш з, дж
т, ч, ц д, дж, з
ч, ж б

Рендаку можно увидеть в следующих словах:

Люди + люди → люди (люди) ( итерация )
хито + хито хито б ито («человек» + «человек» → «люди»)
Ике (от глагола икиру (ikiru)) + Хана → Икебана
ике + хана ике б ана («держать в живых» + «цветок» → «цветочная композиция»)
Токи + Токи → Токи-доки (иногда) (итерация, дублирование )
токи + токи токи д оки («время» + «время» → «иногда»)
тэ + ками → те-гами
тэ + ками те г ами («рука» + «бумага» → «письмо»)
Ори + Ками → Оригами
ори + ками ори г ами («складка» + «бумага» → «складывание бумаги»)
Хана + Привет → Хана-би
хана + привет → хана би ) («цветок» + «огонь» → «фейерверк»
Хана + Чи → Хана-дзи
хана + чи хана джи ( «нос» + «кровь» → «кровотечение из носа»)
Маки + Суши → Маки-Суши
маки + суши маки з уши («ролл» + «суши» → « нори суши в ») ( в рендаку преобладают слова, оканчивающиеся на суши .)
Яма + Тера → Яма-Дера
яма + тера Яма эра («гора» + «храм»)
Кокоро + Использование → Использование Кокоро
кокоро + цукай кокоро з укай («сердце» + «использование» → «внимательность» или «задумчивость»)
Оборо + Цуки → Оборо-дзуки
оборо + цуки оборо з уки («дымка» + «луна» → «туманная луна»)

В некоторых случаях рендаку различается в зависимости от синтаксиса. Например, суффикс tōri ( 〜道 , «дорога, следовать») от tōru ( , «идти, следовать») произносится как -tōri ( 〜道 ). следует за глаголом совершенного вида , как в омотта-тори ( しょる , «как я думал») , но произносится как -дори ( 〜 から , с рендаку ), когда следует за существительным, как в ётэй-дори ( しょてい-дори, « как я думал , «как планировалось, по графику») или, семантически иначе – более конкретно – Муромати-дори ( улица Муромати , « улица Муромати ») .

Рендаку встречается не только на однокорневых элементах, но и на «многокорневых» элементах, которые сами состоят из более мелких элементов. Эти морфемы могут иметь китайское происхождение (см. канго ) или более поздние заимствованные слова (см. гайрайго ), а не строго местные.

Хира + Кана → Хирагана
хира + кана хира г ана («простой» + «характер», сравните ката-ка-на ката к ана , которая не подвергается рендаку )
Кьяку + фу-тон → Кьяку-бутон
кяку + футон кяку бу утон («гость» + «постельное белье» → «постельное белье для гостей»)
Здесь футон — это канго и соединение фу + тон.
Ро-тен + Фу-ро → Ро-тен-буро
ротен + фуро ротен б уро («на открытом воздухе» + «ванна» → «ванна на открытом воздухе»)
мечта-ми + коко-чи → мечта-ми-гоко-чи
юмеми + кокочи юмеми г окочи («сон» + «состояние ума» → «состояние сна»)
Оборо + Цуки-ё → Оборо-дзуки-ё
оборо + цукиё оборо з укиё («дымка» + «лунная ночь» → «туманная лунная ночь»)
Здесь цукиё — сложное слово, состоящее из цуки («луна») и йо («ночь»).
Иро + Ча-я → Иро-джа-я
иро + чай иро j ая («жажда» + «чайный домик» → «чайный бордель»)
Здесь чайя — сложное слово, состоящее из ча («чай») и я («магазин»); Ча сама по себе обычно не подвергается рендаку, но чая часто подвергается
бон + чо-чин → бон-джичо-чин
Бон + тёчин Бон дзёчин ) Бон » + «фонарь» → «Бон фонарь»
Здесь чочин — это китайское заимствование, состоящее из чо («переносной») и чин («лампа»).
Оя + Кай-ша → Оя-гай-ша
оя + кайша оя г аиша («родительская компания» + «компания» → «родительская компания»)
Здесь кайша — это канго , состоящее из кай («сбор») и ша («компания»).
Кабусики + Кайша → Кабусики Гайша
кабусики + кайша кабусики г аиша («тип акции» + «компания» → «акционерное общество»)
Амэ + Каппа → Ама-Гаппа
амэ + каппа ама г аппа («дождь» + «дождевик» → «дождевик»)
Здесь каппа — это гайрайго , от португальского слова capa («плащ; накидка»).
Ироха + Карута → Ироха-Гальта
ироха + карута ироха г арута
Здесь карута — это гайрайго , от португальского слова carta («карта»).
Мизу + кальян → Мизу-кальян
мидзу + кисеру мидзу г исэру («вода» + «трубка» → «кальян»)
Здесь кисеру — это гайрайго , от кхмерского слова khsiə («трубка»).

Для некоторых морфем, которые начинаются с мораэ чи ( ) и цу ( ), их формы рендаку начинаются с мораэ джи и дзу , написанных в хирагане как и , что объясняет использование этих кан в отличие от одинаково произносимых кана. и (см. йотсугана ). Однако это не строгое правило, и оно смягчено в некоторых старых соединениях или названиях, особенно в тех, которые нелегко распознать как соединения.

Рендаку встречается не только в составных существительных, но и в составных соединениях с прилагательными, глаголами или продолженными/именными формами глаголов.

я + фу-ку → я-книга
ме + фу-ку ме б у-ку («росток» + «дуть» → «бутон»)
мужчина + яркий свет → мужской взгляд
отоко + кира-и отоко г ира-и («человек мужского пола» + «нелюбовь; ненависть» → «нелюбовь к мужчинам; мизандрия»)
Женщина + Су-ки → Женщина-Суки
онна + су-ки онна з у-ки («женщина» + «симпатия; нежность» → «любовь к женщинам; любитель женщин»)
О-ки + Са-ри → О-ки-дза-ри
о-ки + са-ри о-ки- за -ри («помещение» + «уход» → «дезертирство»)
Куру-и + Са-ки → Куру-и-за-ки
куру-и + са-ки куру-и- з а-ки («находящийся в беспорядке» + «цветение» → «несвоевременное цветение»)
усу- + китана-и → усу-гитана-и
usu- + kitana-i usu g itana-i («слабый-; легкий-» + «грязный» → «грязный»)
Кучи + Китана-и → Кучи-гитана-и
кучи + китана-и кучи г итана-и («рот» + «грязный» → «сквернословный; непристойный»)
Та-чи + Томару → Та-чи-дома-ру
та-чи + тома-ру та-чи- д ома-ру («стоять; начинать; зажигать» + «остановить» → «остановить»)

Рендаку на диалектах Тохоку

[ редактировать ]

Во многих диалектах Тохоку рендаку может выражаться в форме преназальной звонкости. [5] Это преназальное производство звука было совершенно неоднородным, и в зависимости от говорящих и произносимых слов наблюдались значительные различия. [5]

Существовала взаимосвязь между частотой преназального голосообразования и возрастом говорящих: у пожилых людей он проявляется чаще, чем у молодых. [5] С другой стороны, различия в полу и социально-экономическом статусе говорящих не влияли на скорость преназального звонка. [5]

Примеры аллофонических вариаций

[ редактировать ]

Например, «[ката] «плечо» и [хака] «могила» произносятся [када] и [хага]» на диалекте Тохоку. [5]

Обширные примеры аллофонических вариаций в диалекте Тохоку следующие: [5]

Аллофоническая вариация [5]
Текст заголовка начало слова интервокальный
а. К/т/ К/взять/ [taɡe̝] 'бамбук К/даже/ [hɑdɑ] 'флаг'
К/к/ К/каки/ [kɑɡɨ] 'хурма' К/гаке/ [ɡɑɡe̝] 'утёс'
К/с/ К/куме/ [tsɯme̝] 'ноготь' В /mac/ [mɑdzɯ] 'город
К/ч/ К/чоко/ [tɕoɡo] 'чашка для сакэ К /отцу/ [odʑɑ] 'чай'
б. К/п/ К/паН/ [pɑ̃nː] 'хлеб' К/копий/ [kopɨː] '(фото)копия
К/с/ К/саке/ [sɑɡe̝] 'сакэ' К/вниз/ [kɑsɑ] 'зонтик
К/ж/ К/руки/ [ɕɑɡe̝] 'лосось' К/баш/ [bɑɕo] 'место'
в. К/б/ К/баН/ [bɑ̃nː] 'вечер' К/детка/ [bɑ̃mbɑ] 'бабушка'
К/д/ К/дэйк/ [dɑɡe̝] 'только' К/мадо/ [mɑ̃ndo] 'окно
К/г/ К/гаки/ [ɡɑɡɨ] ‘brat’ К/утро/ [kɑ̃ŋɡɨ] 'ключ'
К/ш̌/ К/шоНда/ [dʑõnːdɑ] 'умелый' К/мацо/ [mɑ̃ɲdʑo] 'ведьма'
К/з/ К/зару/ [dzɑɾɯ] 'коланер' К/казу/ [kɑ̃ndzɯ] 'число'

Свойства, блокирующие рендаку

[ редактировать ]

Исследования по определению спектра ситуаций, на которые влияет рендаку, в основном ограничивались выявлением обстоятельств (описанных ниже), из-за которых это явление не проявляется.

Закон Лаймана

[ редактировать ]

Закон Лаймана может быть не более одного звонкого глухого звука (согласного звука, образующегося в результате препятствия потоку воздуха) гласит, что в морфеме . [6] Поэтому никакого рендаку возникнуть не может, если второй элемент содержит звонкий шумный звук. Это считается одним из самых фундаментальных правил, регулирующих рендаку .

мать + подарок Мать (фамилия) горные ворота Ямакадо , а не * Ямагадо やまがど («гора» + «ворота» → название места) (* указывает на несуществующую форму)
хитори + таби хиторитаби , а не * хиторидаби («один человек» + «путешествие» → «путешествовать в одиночку»)
яма + кадзи ямакадзи , а не * yamagaji («гора» + «огонь» → «горный огонь»)
цуно + токагэ цунотокагэ , а не * цунодокаге («рог» + «ящерица» → «рогатая ящерица»)

Однако из закона Лаймана есть исключения. Например, нава + хасиго — это навабашиго, а не навахасиго. Хотя этот закон назван в честь Бенджамина Смита Лаймана , который независимо выдвинул его в 1894 году, на самом деле это новое открытие. периода Эдо Лингвисты Камо-но Мабути [7] [8] (1765) и Мотор Норинага [9] [10] (1767–1798) отдельно и независимо определили закон в XVIII веке.

Лексические свойства

[ редактировать ]

По аналогии с законом Лаймана установлено, что для некоторых лексических единиц рендаку не проявляется, если вблизи морфемной границы, в том числе предшествующей границе, имеется звонкий глухой звук. [ нужна ссылка ]

Семантика

[ редактировать ]

Рендаку также имеет тенденцию не проявляться в сложных соединениях, имеющих семантическое значение «X и Y» (так называемые двандва или копулятивные соединения):

яма + кава > ямакава «горы и реки»

Сравните это с яма + кава > ямагава «горная река».

Ограничение ветвления

[ редактировать ]

Рендаку также блокируется так называемым «ограничением ветвления». [11] В правоветвящемся соединении процесс блокируется в левоветвящихся элементах:

мон + ( широ + чо ) > монширотё , а не * мондзирочо (" семейный герб " + {"белый" + "бабочка"} > " капустная бабочка ")

но

( о + сиро ) + васи > оджироваси ({"хвост" + "белый"} + "орел" > " орлан-белохвост ")

Циклическое применение

[ редактировать ]

Анализ ограничений ветвления можно считать нарушением условия атома, которое гласит, что «в лексических производных от X доступны только функции, реализованные на X». Альтернативная точка зрения предполагает, что этот процесс применяется циклически.

( нури + хаси ) + ире > нурибашире (лакированный (футляр для палочек))
нури + ( хаси + ире ) > нурихасиире ((лакированный футляр для палочек))

Это можно рассматривать как перекличку между хаши и гневом, которая остается нереализованной, но все же активирует закон Лаймана. [12]

Дальнейшие соображения

[ редактировать ]

Несмотря на ряд правил, которые были сформулированы, чтобы помочь объяснить распространение эффекта рендаку , все еще остается много примеров слов, в которых рендаку проявляется непредсказуемым в настоящее время образом. Некоторые случаи связаны с лексическим свойством, как отмечалось выше, но другие могут подчиняться законам, которые еще предстоит открыть. Таким образом, рендаку остается частично непредсказуемым, иногда создавая проблему даже для носителей языка. [ нужна ссылка ] особенно в японских именах , где рендаку часто встречается или не встречается без очевидной причины. Во многих случаях одинаково написанное имя может иметь или не иметь рендаку , в зависимости от человека. Например, 中田 можно прочитать разными способами, включая как Наката , так и Накада .

Озвучивание предшествующего согласного

[ редактировать ]

В некоторых случаях также происходит озвучивание предшествующих согласных, как в сазанами ( 細波 , пульсация) , который раньше назывался саса-нами. Однако это случается редко и нерегулярно.

Носовые и глухие глухие скопления

[ редактировать ]

Носители языка обычно (1,3% по сравнению с 10% всех китайско-японских слов) не применяют рендаку к соединениям с группами звонких носовых и глухих шумящих звуков. [13]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Вэнс 2022 , с. 221.
  2. ^ Это и Местер 1986 , с. 57.
  3. ^ «Рендаку: Почему Хито-Бито не Хито-Хито» . 14 августа 2018 г.
  4. ^ Лоу, Джеймс, 2009, Проблемы в Рендаку , заархивированные 3 марта 2016 г. в Wayback Machine : Решение носового парадокса и переоценка текущих теорий последовательного озвучивания на японском языке . (Старшая диссертация по лингвистике) Колледж Помона .
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г Вэнс, Тимоти Дж.; Ирвин, Марк, ред. (13 июня 2016 г.). «Последовательное озвучивание на японском языке» . Исследования в серии Language Companion . 176 . дои : 10.1075/slcs.176 . ISBN  978-90-272-5941-7 . ISSN   0165-7763 .
  6. ^ Керен Райс (2002). «Последовательная речь, постназальная речь и новый взгляд на закон Лаймана *» (PDF) . Университет Торонто. п. 2. Архивировано из оригинала (PDF) 3 марта 2016 г. Проверено 19 марта 2015 г.
  7. ^ Ито, 1928.
  8. ^ Сузуки, 2004.
  9. ^ Эндо, 1981.
  10. ^ Ямагучи, 1988.
  11. ^ Оцу, Юкио (1980). «Некоторые аспекты рендаку в японском языке и связанные с ними проблемы». Рабочие документы Массачусетского технологического института по лингвистике: теоретические проблемы японской лингвистики 2 : 207–227.
  12. ^ Ито, Джунко; Местер, Ральф-Армин (1986). «Фонология вокализации японского языка: теоретические последствия для морфологической доступности» (PDF) . Лингвистический запрос . 17 . Проверено 21 апреля 2024 г.
  13. ^ Лоу, Джеймс (2009). Проблемы рэндаку: решение носового парадокса и переоценка современных теорий последовательного озвучивания на японском языке (PDF) (Диссертация). Помонский колледж.
  • Эндо, Кунимото (1981) «Хирендаку-но Ходзоку-но Сётё Соно Ими: от Дакусиона до Биона и но Канкей кара». {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal=( помощь ) (цитата по-японски: Куники Эндо (1981) «Возникновение и падение закона нерендаку и его значение — Из соотношения между туманными согласными и носовыми звуками —» (Кокуго Кокубун 50-3 )
  • Ирвин, Марк (апрель 2005 г.). «Лексические иерархии на основе рэндаку в японском языке: поведение китайско-японских монономов в гибридных существительных». Журнал восточноазиатской лингвистики . 14 (2): 121–153. дои : 10.1007/s10831-004-6306-9 . ISSN   0925-8558 . S2CID   55842710 .
  • Ито, Синго (1928) Кинсей Кокугоси : Осака: Татикава Бунмейдо.
  • Кубозоно, Харуо (2005). «Рендаку: его сфера применения и лингвистические условия» (PDF) . В Йерун ван де Вейер; Кенсуке Нандзё; Тецуо Нишихара (ред.). Озвучка на японском языке . Исследования по порождающей грамматике. Берлин, Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер. стр. 5–24. дои : 10.1515/9783110197686.1.5 . ISBN  978-3-11-018600-0 . Архивировано из оригинала (PDF) 12 сентября 2004 г.
  • Мартин, Сэмюэл Э. (1987). Японский язык сквозь время . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN  0-300-03729-5 .
  • Шибатани, Масаеши (1990). Языки Японии . Кембридж; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. стр. 173–175. ISBN  0-521-36918-5 .
  • Судзуки, Ютака (2004) « Рендаку но Кошё га Какурицу суру сделал: Рендаку Кенкюши». {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal=( помощь ) Цитата на японском языке: Ютака Судзуки (2004) «Пока не было установлено название «рендаку» - Предыстория исследования рендаку» (Kokubungaku Kenkyu 142)
  • Йерун ван де Вейер (2005). Кенсуке Нандзё; Тецуо Нишихара (ред.). Озвучка на японском языке . Берлин, Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер. ISBN  978-3-11-018600-0 .
  • Вэнс, Тимоти Дж. (1987). Введение в японскую фонологию . Олбани, Нью-Йорк: Издательство Государственного университета Нью-Йорка. ISBN  0-88706-361-6 .
  • Вэнс, Тимоти Дж. (2022). Неправильная фонологическая маркировка японских сложных слов . Де Грютер.
  • Ямагути, Ёсинори (1988). «Кодайго но Фукуго ни Кансуру: Косацу, Рендаку о Мегутте». {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal=( помощь ) (цитата на японском языке: Йошики Ямагути (1988) «Исследование сложных слов в древних языках: относительно рендаку» (Японские исследования 7-5 )

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3a01859cf0db478b4d93cb4f8729ad5c__1718078820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3a/5c/3a01859cf0db478b4d93cb4f8729ad5c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Rendaku - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)